Subject | Russian | French |
gen. | Бланк содержит многоступенчатую защиту от подделок | formulaire contient la protection à plusieurs niveaux contre la contrefaçon (ROGER YOUNG) |
gen. | в реестре содержатся следующие сведения | les informations suivantes figurent au registre (NaNa*) |
gen. | загон, где содержатся быки перед корридой | toril |
patents. | заявка на патент должна содержать: | la demande de brevet comporte: |
patents. | заявка не содержит изобретения | la demande est dépourvue d'aucune invention |
pharm., obs. | имеющий консистенцию мази лечебный препарат, в котором глицерин содержится как восприемлющая составная часть | glycérat |
geol. | источник, воды которого содержались в пористых отложениях | source vraie |
pharm., obs. | лечебный препарат, в котором глицерин содержится как восприемлющая составная часть | glycérolé |
pharm., obs. | лечебный препарат, в котором глицерин содержится как восприемлющая составная часть | glycéré |
patents. | материалы выделенной заявки не должны содержать дополнений | ne doit pas contenir des adjonctions |
patents. | материалы выделенной заявки не должны содержать дополнений | le dossier de la demande divisionnaire |
ling. | материально содержать | entretenir financièrement (ROGER YOUNG) |
law | настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права | ces codes ne contiennent que du droit positif (= les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus - не содержат отменённые статьи и положения Alex_Odeychuk) |
law | настоящие кодексы содержат только нормы позитивного права и не содержат отменённых статей и положений | ces codes ne contiennent que du droit positif, les articles et éléments abrogés ne sont pas inclus (Alex_Odeychuk) |
gen. | Настоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати. | Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie Nationale |
law | не содержать никаких упоминаний о | ne renfermer aucune référence à (говоря о тексте правового акта Alex_Odeychuk) |
law | не содержать никаких упоминаний о | ne renfermer aucune référence à (Alex_Odeychuk) |
gen. | не содержать ограничений по | ne fixer aucune limite de (NaNa*) |
food.ind. | не содержит ГМО | sans OGM (этикетка Morning93) |
progr. | один из классов содержит метод Main | une des classes comporte une méthode Main (Alex_Odeychuk) |
patents. | описание должно содержать: | la description indique: |
context. | ответ содержится в | la réponse se trouve dans (Pourquoi la vie de cet homme devait-elle s’interrompre si brutalement ? La réponse se trouve dans le témoignage d’Eitingon du 9 mars 1954 : ... I. Havkin) |
law | Отлагательные условия /отменительные условия содержатся в предварительном договоре ___-___ | Conditions suspensives (такие условия, согласно которым предположенные сделкою правоотношения поставляются в зависимость от наступления определенного события. Предварительный договор войдет в силу только тогда, когда событие осуществится. Например, условие предоставления кредита банком покупателю. Voledemar) |
telecom. | сигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитуду | signal composé d'une suite temporelle d'éléments, chacun ayant une ou plusieurs caractéristiques telles que sa durée, sa position dans le temps, sa forme, sa hauteur, qui représentent des informations (дискретный во времени сигнал ssn) |
polit. | содержать аппарат | entretenir l'administration |
polit. | содержать армию | entretenir l'armée |
gen. | содержать в замкнутом пространстве | confiner |
mil. | содержать в исправном состоянии | tenir en état |
tech. | содержать в исправности | maintenir |
mil., arm.veh. | содержать в исправности | maintenir en condition (в исправном состоянии) |
mil., arm.veh. | содержать в исправности | tenir en état |
avia. | содержать в исправности | entretenir |
trucks | содержать в исправности | maintenir en bon condition |
trucks | содержать в исправности | maintenir en bon état |
avia. | содержать в исправности | entretenir (материальную часть) |
law | содержать в местах лишения свободы | détenir (vleonilh) |
gen. | содержать в порядке | entretenir |
gen. | содержать в себе | renfermer |
gen. | содержать в себе | tenir |
gen. | содержать в себе | impliquer |
law | содержать в себе признаки уголовного правонарушения | présenter des éléments constitutifs d'infraction pénale (ROGER YOUNG) |
law | содержать в себе признаки уголовного правонарушения | présenter des signes constitutifs d'une infraction pénale (ROGER YOUNG) |
law | содержать в себе признаки уголовного правонарушения | confirmer l'existence d'éléments constitutifs d'une infraction pénale (ROGER YOUNG) |
law | содержать в себе признаки уголовного правонарушения | comporter les indices d'une infraction (ROGER YOUNG) |
patents. | содержать в себе расходы | comprendre des frais |
law | содержать в себе элементы мошенничества | confiner à la fraude (ROGER YOUNG) |
gen. | содержать в тесноте | confiner |
gen. | содержать в тюрьме | détenir |
gen. | содержать в хорошем состоянии | tenir en bon état |
trucks | содержать в чистоте | maintenir en état de propreté |
gen. | содержать в чистоте | tenir propre (Morning93) |
polit. | содержать вооружённые силы | entretenir les forces armées |
real.est. | содержать выемку для технического доступа над потолком квартиры | compter une manche d'accès et un décaissé en plafond du logement (речь о террасах, расположенных над жилыми помещениями) |
progr. | содержать выполняемый код | contenir le code exécutable (Alex_Odeychuk) |
gen. | содержать гостиницу | tenir un hôtel |
formal | содержать изложение мотивов | constituer l'exposé des motifs |
gen. | содержать императивное требование | prévoir de manière impérative que (NaNa*) |
progr. | содержать метод | comporter une méthode (говоря о классе Alex_Odeychuk) |
obs. | содержать на жалованье | soudoyer |
gen. | содержать на жалованье | solder |
journ. | содержать недостатки | comporter des insuffisances |
formal | содержать обоснование | constituer l'exposé des motifs |
chem. | содержать определённый градус | titrer |
chem. | содержать определённый процент | titrer (чего-л.) |
law | содержать положение о недискриминации | comporter une clause de non-discrimination (NaNa*) |
rhetor. | содержать призыв к | plaider pour (Les Echos, 2021: un rapport remis au Parlement plaide pour ... - в докладе, представленном парламенту, содержится призыв к ... Alex_Odeychuk) |
journ. | содержать пробелы | comporter des lacunes |
fin. | содержать риски | comporter des risques |
gen. | содержать семью | contribuer au bien-être de sa famille (Lara05) |
gen. | содержать семью | contribuer à la subsistance d'un ménage |
gen. | содержать ссылку на | faire référence à (NaNa*) |
gen. | содержать текст | porter |
gen. | содержать тексты | contenir des textes (de ... - авторства ... Alex_Odeychuk) |
ling. | содержать точку с запятой | contenir un point-virgule (Alex_Odeychuk) |
law | содержать указание на | contenir l'indication de (NaNa*) |
IT | содержать число в памяти | avoir un nombre dans la mémoire |
automat. | содержать число в памяти | avoir le nombre dans la mémoire |
gen. | содержать штат | disposer d'un effectif suffisant de (ROGER YOUNG) |
gen. | содержаться в избытке | regorger (elenajouja) |
gen. | содержаться в перечне | être inclus dans la liste (NaNa*) |
crim.law. | содержаться в следственном изоляторе | être placé en détention provisoire (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | содержаться под стражей | détenu |
law | содержаться под стражей | être détenu (vleonilh) |
gen. | содержащийся в определённом температурном режиме | climatisé |
pack. | Содержи в холоде! | gardez en lieu frais! |
IMF. | содержит конфиденциальную информацию | ce document contient des renseignements confidentiels |
gen. | содержит ошибки погрешности | est entaché d'erreurs (Si le message est entaché d'erreurs, le contenu du compteur respectif augmente. I. Havkin) |
gen. | сообщение, которое содержит достаточно точную информацию | le message avec des informations suffisamment précises (Alex_Odeychuk) |
mil., arm.veh. | хранить и содержать в исправном состоянии материальную часть | gérer et entretenir le matériel (боевую технику) |
mil. | хранить и содержать в исправности материальную часть | gérer et entretenir le matériel |
sec.sys. | это содержит в себе элемент риска | ce n'est pas anodin (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | это содержит в себе элемент риска | ce n'est pas anodin (Alex_Odeychuk) |
math. | этот угол содержит 45° | cet angle vaut 45° |