DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing по | all forms | exact matches only
RussianFrench
за ваши гнусные планы вас по заслугам кара ждёт!vos projets parricides vont enfin recevoir leurs prix ! (Alex_Odeychuk)
название серии книг по психоаналитикеLe fil rouge (60е гг marimarina)
отличаться по стилю от предшествующих работse démarquer des ouvrages précédents par le style (Alex_Odeychuk)
по всему периметруsur les pourtours (C&B)
по ком звонит колоколpour qui sonne le glas (sophistt)
по направлению к Свануdu côté de chez Swann (Alex_Odeychuk)
по новойderechef (marimarina)
по совокупности своих произведенийpour l'ensemble de son œuvre (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
по стечению обстоятельствpar une conjonction des hasards (C&B)
победа, ты нас ждёшь по праву, врагов прогнать нам помогиsous nos drapeaux que la victoire accoure à tes mâles accents (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
поступать по обстоятельствамprendre conseil des circonstances (z484z)
поступить по обстоятельствамprendre conseil des circonstances (z484z)
специалист по классической иранской литературеspécialiste de littérature iranienne classique
уйти по-английскиfiler à l'anglaise (C&B)
Хождение по мукамLe Chemin des tourments ou Calvaire (Natalia Nikolaeva)
Хождение по мукамLe Chemin des tourments (Трилогия Алексея Толстого Natalia Nikolaeva)
шла Саша по шоссе и сосала сушкуLe gosse suce son pouce sal (как вариант перевода. Не есть скороговоркой. Armand Lanoux. Les yeux clairs z484z)
Эдгар Аллан ПоEdgar Allan Poe (I. Havkin)