Russian | French |
время любви живёт вечно, пока мы помним о нем | le temps de l'amour dure toujours, on s'en souvient (Alex_Odeychuk) |
всё, что вам нужно помнить | tout ce que vous devez retenir (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
всё, что вы должны помнить | tout ce que vous devez retenir (pour ... - ..., чтобы ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
всё, что вы должны помнить, чтобы лучше понимать главные новости дня | tout ce que vous devez retenir pour mieux comprendre le focus du jour (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
если у тебя жизнь слишком ослепительна, помни, что у меня не такая, она хоть и не фонтан, но я не жалуюсь | si ta vie est si clinquante, n'oublie pas que j'suis pas comme toi, c'est pas toujours le printemps mais je n'me plains pas |
если я правильно помню | autant que je m'en souvienne (z484z) |
если я правильно помню | si mes souvenirs sont bons (z484z) |
если я правильно помню | autant que je me souvienne (z484z) |
люди моего возраста помнят его | ceux de mon âge se le rappellent |
мне помнится | me souvient |
мне помнится | j'ai gardé souvenance (...) |
насколько помнится | pour autant que je me souviens (Morning93) |
насколько я помню | autant que je m'en souvienne (z484z) |
насколько я помню | autant que je me souvienne (z484z) |
насколько я помню | pour autant que je me souviens (Morning93) |
насколько я помню | de mémoire (Iricha) |
не помнить | ne pas revenir sur qch (чего-л.) |
не помнить себя | ne plus se connaître (от гнева и т.п.) |
о котором ещё помнят | présent à la mémoire |
он долго будет об этом помнить | il lui en souviendra longtemps |
он это будет ещё долго помнить | cela lui est demeure sur l'estomac |
помни о том, что я люблю тебя | souviens-toi que je t'aime (Alex_Odeychuk) |
помните, что | rappelons que (Alex_Odeychuk) |
помнить о | garder la mémoire de... (...) |
помнить о | se souvenir de (Morning93) |
помнить о | conserver la mémoire de... (...) |
помнить о том, что... | garder à l'esprit que (sonneken) |
следует помнить, что | il convient de ne pas oublier que (dms) |
точно помнить | avoir l'image très nette de (z484z) |
я боюсь, что ты не уже не помнишь моего имени | j'ai peur que tu ne te souviennes plus de mon nom (Alex_Odeychuk) |
я буду помнить об этом | je m'en souviendrais cp. je me souviendrais de cela |
я едва помню это | je ne m'en souviens guère |
я не помню ничего, кроме тебя | je ne souviens que de toi (Alex_Odeychuk) |
я помню это, как будто это было вчера | Je me rappelle cela comme d'hier (z484z) |
я почти не помню этого | je ne m'en souviens guère |
я прекрасно это помню | je me le rappelle parfaitement |
я хорошо помню | j'ai un très bon souvenir de (youtu.be z484z) |
я что-то не помню | cela ne m'est pas bien présent |
я этого не помню | ce n'est pas écrit sur mes tablettes |