Russian | French |
а ну-ка покажите | montrez voir un peu (ROGER YOUNG) |
боязнь показаться смешным | la crainte du ridicule |
время покажет | c'est à voir (о различных вариантах в будущем sophistt) |
время покажет | qui vivra verra |
ему показалось, что | il eut la sensation de... (...) |
жизнь показала, что я был прав | la vie m'a donné raison (Iricha) |
мало не покажется | à la pelle |
Мы будем рады показать Вам наши новые установки | Nous serons heureux de vous faire visiter nos nouvelles installations (ROGER YOUNG) |
на мгновенье показалось, что | on put croire un instant que (marimarina) |
наглядно показать | faire ressortir |
наглядно показать | mettre en évidence |
наглядно показать | mettre en valeur (Le Nigéria appuie l'initiative " Afrique créative ", qui a été lancée pour mettre en valeur la culture africaine.) |
наглядно показать | mettre en valeur |
ну-ка покажите | montrez voir un peu a |
однажды мне показалось, что я смогу забыть твою улыбку, поцелуи и все наши маленькие секреты | un jour j`ai cru que j`oublierais ton sourire, tes baisers, tous nos petits secrets (Alex_Odeychuk) |
Олимпиада в Афинах ясно показала - дальше ехать некуда! | Les Jeux Olympiques d'Athènes l'ont montré : c'est la fin des haricots ! (Yanick) |
он показал, что видел его | il a témoigné l'avoir vu |
он только показался | il n'a fait qu'une apparition |
отлично показать себя | exceller (elenajouja) |
письмо, которое можно показать любому | lettre ostensible |
показалось солнце | le soleil commence à percer |
показать вполне ясно | prouver ainsi à l'évidence (marimarina) |
показать кому-л. где раки зимуют | en faire voir |
показать дом | faire la visite de la maison (z484z) |
показать дом | faire visiter la maison (z484z) |
показать дорогу | montrer le chemin |
показать знания | montrer les connaissances (ROGER YOUNG) |
показать зубы | montrer les crocs |
показать кому-л. как надо делать | indiquer à qn la méthode à suivre |
показать, как это делается | montrer comment cela fonctionne (Alex_Odeychuk) |
показать, как это работает | montrer comment cela fonctionne (Alex_Odeychuk) |
показать лучшее время | réaliser le meilleur temps |
показать место | localiser (I. Havkin) |
показать жестом на верхний этаж | faire un geste vers l'étage supérieur (Ouest-France, 2018) |
показать на практике | démontrer en pratique (traductrice-russe.com) |
показать на примере | rendre sensible |
показать на цифрах | démontrer en chiffres (traductrice-russe.com) |
показать на что способен | donner le meilleur de soi-même (kiss-lick) |
показать, на что способен | montrer ce dont tu es capable (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
показать, на что способен | montrer ce qu'on sait faire |
показать нос | faire un pied de nez |
показать образец | donner un échantillon de... (чего-л.) |
показать указательным пальце | désigner de l'index (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
показать указательным пальцем | désigner de l'index (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
показать, подавать пример | servir d'exemple или de modèle (Voledemar) |
показать, подавать пример | servir d'exemple или de modèle— (Voledemar) |
показать пример | montrer l'exemple (KiriX) |
показать кому-л. рожки | montrer les cornes à qn |
показать кому-л. рожки | faire les cornes à qn |
показать кому-л. свои владения | faire faire le tour du propriétaire à qn |
показать кому-л. свой дом | faire faire le tour du propriétaire à qn |
показать свой товар | déplier sa marchandise |
показать своё настоящее лицо | montrer son vrai visage |
показать своё удостоверение личности | montrer patte blanche (Silina) |
показать себя | se faire connaître |
показать себя | donner son plein |
показать себя | se rendre |
показать себя | chercher à briller |
показать себя в неблагоприятном свете | se montrer à son désavantage |
показать себя в роли кого-то | jouer (qqn z484z) |
показать себя с лучшей стороны | montrer le meilleur de sois-même (elenajouja) |
показать себя с лучшей стороны | fournir ses preuves |
показать себя с наилучшей стороны | se présenter sous son meilleur jour (Iricha) |
показать себя с хорошей сторона | se faire valoir |
показать следующие знания | acquérir des connaissances dans les matières suivantes (диплом Казахстан ROGER YOUNG) |
показать спину | tourner le dos à qn |
показать товар лицом | faire valoir sa marchandise |
показать фак | faire un doigt d'honneur (z484z) |
показать, что | faire preuve de (Voledemar) |
показать язык | tirer la langue à qn (кому-л.; в насмешку) |
показаться где-л. заглянуть | montrer le bout de son nez quelque part (куда-л.) |
показаться подозрительным | mettre la puce à l'oreille (greenadine) |
показаться простым | paraître simple (Alex_Odeychuk) |
с ним невозможно показаться на людях | il est insortable |
с тобой нельзя нигде показаться | tu n'est vraiment pas sortable |
сколь бы невероятным это ни показалось | aussi invraisemblable que cela paraisse |
тебе это показалось | tu l'as rêvé |
факты показали, что вы были неправы | les faits vous ont donné donner |
чем могло бы показаться | qu'il n'y paraît (nomer-nol) |
я вам покажу, как драться ! | je vais vous apprendre à vous battre, moi ! (школьный надзиратель - детям Iricha) |
я ему покажу | je lui apprendrai à vivre (где раки зимуют) |
я ещё покажу себя | ce n'est pas mon dernier mot |
я покажу папе, как я могу ему помочь | je vais montrer à papa combien je peux lui être utile (Iricha) |
я тебе покажу | je t'en ficherai... (...) |
я тебе покажу! | on se retrouvera |