Subject | Russian | French |
gen. | а ну-ка покажите | montrez voir un peu (ROGER YOUNG) |
saying. | битому псу только плеть покажи | au chien battu il suffit de montrer le fouet (marimarina) |
gen. | боязнь показаться смешным | la crainte du ridicule |
busin. | будущее покажет | l'avenir nous le dira |
busin. | ваше замечание мне показалось неуместным | je n'ai pas aimé votre réflexion |
proverb | вечер покажет, каков был день | nul ne sait ce que lui garde l'avenir (vleonilh) |
gen. | время покажет | c'est à voir (о различных вариантах в будущем sophistt) |
gen. | время покажет | qui vivra verra |
rhetor. | всё показалось мне таким незначительным | tout m'a semblé plus léger (Alex_Odeychuk) |
psychol. | давайте покажем ему, как сильно мы любим его | montrons-lui à quel point nous l'aimons (Alex_Odeychuk) |
gen. | ему показалось, что | il eut la sensation de... (...) |
gen. | жизнь показала, что я был прав | la vie m'a donné raison (Iricha) |
math. | заменяя, если нужно, переменную, можно показать, что... | quitte à changer de variable, on peut montrer que... |
rhetor. | каким бы странным это не показалось, но | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
math. | легко показать | on montre sans peine |
math. | легко показать, что... | on montre sans peine... |
saying. | на людей посмотреть и себя показать | se promener autant que se montrer (примерное соответствие DUPLESSIS) |
Игорь Миг | мало не покажется | à la pelle |
Игорь Миг, idiom. | малым не покажется | vaste comme la mer |
gen. | Мы будем рады показать Вам наши новые установки | Nous serons heureux de vous faire visiter nos nouvelles installations (ROGER YOUNG) |
rhetor. | мы покажемся немного серьёзными, если | on paraîtra peu sérieux si (Alex_Odeychuk) |
math. | мы показали устойчивость... | nous avons mis en évidence la stabilité... |
inf. | мы тебе покажем | on t'en donnera |
gen. | на мгновенье показалось, что | on put croire un instant que (marimarina) |
Игорь Миг | наглядно показать | faire ressortir |
Игорь Миг | наглядно показать | mettre en évidence |
Игорь Миг | наглядно показать | mettre en valeur (Le Nigéria appuie l'initiative " Afrique créative ", qui a été lancée pour mettre en valeur la culture africaine.) |
Игорь Миг | наглядно показать | mettre en valeur |
polit. | необходимость показать, кто руководит страной | besoin de montrer qui dirige le pays (Alex_Odeychuk) |
gen. | ну-ка покажите | montrez voir un peu a |
gen. | однажды мне показалось, что я смогу забыть твою улыбку, поцелуи и все наши маленькие секреты | un jour j`ai cru que j`oublierais ton sourire, tes baisers, tous nos petits secrets (Alex_Odeychuk) |
gen. | Олимпиада в Афинах ясно показала - дальше ехать некуда! | Les Jeux Olympiques d'Athènes l'ont montré : c'est la fin des haricots ! (Yanick) |
inf. | он вам всем покажет | il vous en fera voir de toutes les couleurs (KiriX) |
inf. | он вам всем покажет | ça va chier (KiriX) |
inf. | он вам всем покажет | il vous fera votre fête à vous tous (KiriX) |
gen. | он показал, что видел его | il a témoigné l'avoir vu |
gen. | он только показался | il n'a fait qu'une apparition |
gen. | отлично показать себя | exceller (elenajouja) |
gen. | письмо, которое можно показать любому | lettre ostensible |
inf. | покажи, на что ты способен! говорится перед дракой | numérote tes abattis ! (bisonravi) |
gen. | показалось солнце | le soleil commence à percer |
comp. | показать во весь экран | mettre qqch plein écran (z484z) |
gen. | показать вполне ясно | prouver ainsi à l'évidence (marimarina) |
O&G. tech. | показать вскрытия пласта | rapport de la surface totale d'ouverture des perforations |
nonstand. | показать кому-л. где раки зимуют | emmener qn en java |
gen. | показать кому-л. где раки зимуют | en faire voir |
gen. | показать дом | faire la visite de la maison (z484z) |
gen. | показать дом | faire visiter la maison (z484z) |
gen. | показать дорогу | montrer le chemin |
gen. | показать знания | montrer les connaissances (ROGER YOUNG) |
gen. | показать зубы | montrer les crocs |
comp., MS | Показать источники света | Mise en scène lumière |
gen. | показать кому-л. как надо делать | indiquer à qn la méthode à suivre |
inf. | показать, как справиться с делом | débrouiller |
gen. | показать, как это делается | montrer comment cela fonctionne (Alex_Odeychuk) |
gen. | показать, как это работает | montrer comment cela fonctionne (Alex_Odeychuk) |
HR | показать, какой вклад вы можете внести в деятельность компании | montrer ce que vous pouvez apporter à l'entreprise (Le Figaro, 2018) |
sport. | показать класс | prouver sa classe |
inf. | показать класс | montrer sa classe (sophistt) |
idiom. | показать клыки | montrer les crocs (ROGER YOUNG) |
polit. | показать, кто руководит страной | montrer qui dirige le pays (Alex_Odeychuk) |
gen. | показать лучшее время | réaliser le meilleur temps |
gen. | показать место | localiser (I. Havkin) |
gen. | показать жестом на верхний этаж | faire un geste vers l'étage supérieur (Ouest-France, 2018) |
comp., MS | показать на карте | afficher sur la carte |
comp. | показать на полный экран | mettre qqch plein écran (z484z) |
gen. | показать на практике | démontrer en pratique (traductrice-russe.com) |
gen. | показать на примере | rendre sensible |
gen. | показать на цифрах | démontrer en chiffres (traductrice-russe.com) |
gen. | показать на что способен | donner le meilleur de soi-même (kiss-lick) |
gen. | показать, на что способен | montrer ce dont tu es capable (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | показать, на что способен | montrer ce qu'on sait faire |
gen. | показать нос | faire un pied de nez |
gen. | показать образец | donner un échantillon de... (чего-л.) |
polit. | показать отсутствие ассимиляции | révéler un défaut d'assimilation (France TV Info Alex_Odeychuk) |
gen. | показать указательным пальце | désigner de l'index (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
gen. | показать указательным пальцем | désigner de l'index (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
comp. | показать пароль | afficher le mot de passe (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | показать, подавать пример | servir d'exemple или de modèle (Voledemar) |
gen. | показать, подавать пример | servir d'exemple или de modèle— (Voledemar) |
shoot. | показать попадания | marquer |
hist. | показать пределы способности государства вмешаться в развитие событий | montrer les limites de la capacité d'intervention de l'État (Alex_Odeychuk) |
fig. | показать пример | montrer le chemin |
gen. | показать пример | montrer l'exemple (KiriX) |
gen. | показать кому-л. рожки | montrer les cornes à qn |
gen. | показать кому-л. рожки | faire les cornes à qn |
gen. | показать кому-л. свои владения | faire faire le tour du propriétaire à qn |
gen. | показать кому-л. свой дом | faire faire le tour du propriétaire à qn |
gen. | показать свой товар | déplier sa marchandise |
psychol. | показать свою сущность | montrer ta vraie nature (я любила тебя, но теперь ты показал свою сущность - je t'aimais mais, là, tu m'as montré ta vraie nature Alex_Odeychuk) |
ed. | показать своё настоящее лицо | montrer ta vraie nature (Alex_Odeychuk) |
gen. | показать своё настоящее лицо | montrer son vrai visage |
gen. | показать своё удостоверение личности | montrer patte blanche (Silina) |
gen. | показать себя | donner son plein |
gen. | показать себя | se rendre |
gen. | показать себя | se faire connaître |
gen. | показать себя | chercher à briller |
gen. | показать себя в неблагоприятном свете | se montrer à son désavantage |
gen. | показать себя в роли кого-то | jouer (qqn z484z) |
literal. | показать себя с лучшей стороны | se montrer sous son meilleur visage (...le défenseur de l’AS Rome ne s’est pas montré sous son meilleur visage - lequipe.fr WorldFootPresse) |
gen. | показать себя с лучшей стороны | montrer le meilleur de sois-même (elenajouja) |
gen. | показать себя с лучшей стороны | fournir ses preuves |
gen. | показать себя с наилучшей стороны | se présenter sous son meilleur jour (Iricha) |
gen. | показать себя с хорошей сторона | se faire valoir |
inet. | показать/скрыть | afficher/masquer (ярлыки Morning93) |
gen. | показать следующие знания | acquérir des connaissances dans les matières suivantes (диплом Казахстан ROGER YOUNG) |
gen. | показать спину | tourner le dos à qn |
journ. | показать товар лицом | faire valoir la marchandise |
gen. | показать товар лицом | faire valoir sa marchandise |
media. | показать удручающую картину | dresser un tableau accablant (de ... - чего-л./кого-л. Alex_Odeychuk) |
fenc. | показать укол | feinte |
gen. | показать фак | faire un doigt d'honneur (z484z) |
comp., MS | показать через Интернет | Présenter en ligne |
gen. | показать, что | faire preuve de (Voledemar) |
med. | показать язык | tirer la langue (z484z) |
gen. | показать язык | tirer la langue à qn (кому-л.; в насмешку) |
gen. | показаться где-л. заглянуть | montrer le bout de son nez quelque part (куда-л.) |
gen. | показаться подозрительным | mettre la puce à l'oreille (greenadine) |
gen. | показаться простым | paraître simple (Alex_Odeychuk) |
mil., nautic. | приказание показать свой флаг | semonce |
adm.law. | расследование показало, что | l'enquête a démontré que (Ouest-France, 2018) |
adm.law. | расследование показало, что | l'enquête a démontré que |
gen. | с ним невозможно показаться на людях | il est insortable |
gen. | с тобой нельзя нигде показаться | tu n'est vraiment pas sortable |
gen. | сколь бы невероятным это ни показалось | aussi invraisemblable que cela paraisse |
crim.law. | следствие показало, что | l'enquête a démontré que (Ouest-France, 2018) |
Игорь Миг, sport. | спортсмен, показавший лучшее общее время, считается победителем гонки | auteur du meilleur temps cumulé est le vainqueur |
inf. | стараться показать себя | faire des étincelles |
gen. | тебе это показалось | tu l'as rêvé |
mil., nautic. | требовать показать свой флаг | semoncer |
psychol. | ты показал свою подлинную сущность | tu m'as montré ta vraie nature (показал мне Alex_Odeychuk) |
rhetor. | факты покажут, что | les faits démontreront que (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | факты показали, что вы были неправы | les faits vous ont donné donner |
cards | ходом показать партнёру свою масть | inviter |
gen. | чем могло бы показаться | qu'il n'y paraît (nomer-nol) |
busin. | чтобы никому мало не показалось | pour faire bonne mesure (vleonilh) |
rhetor. | это может показаться странно, но | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | это может показаться странным, но | aussi étrange que cela puisse paraître (Alex_Odeychuk) |
gen. | я вам покажу, как драться ! | je vais vous apprendre à vous battre, moi ! (школьный надзиратель - детям Iricha) |
gen. | я ему покажу | je lui apprendrai à vivre (где раки зимуют) |
gen. | я ещё покажу себя | ce n'est pas mon dernier mot |
inf. | я им покажу, где раки зимуют! | on verra de quel bois je me chauffe ! |
psychol. | я любила тебя, но теперь ты показал свою сущность | je t'aimais mais, là, tu m'as montré ta vraie nature (Alex_Odeychuk) |
gen. | я покажу папе, как я могу ему помочь | je vais montrer à papa combien je peux lui être utile (Iricha) |
inf. | я тебе покажу | ça va chier (Morning93) |
gen. | я тебе покажу | je t'en ficherai... (...) |
gen. | я тебе покажу! | on se retrouvera |