Russian | French |
взнос в виде передачи товариществу одного из правомочий собственника | apport en nue-propriété (vleonilh) |
Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
договор, убыточный для одной из сторон | contrat lésionnaire (vleonilh) |
если ни одна из сторон не заявит о прекращении договора | si aucune des Parties ne résilie le contrat (NaNa*) |
зачисление платежей в погашение одного из нескольких однородных долгов одному и тому же кредитору | imputation des payements |
иск, направленный на понуждение ответчика принять одно из нескольких возможных решений | action interrogatoire (vleonilh) |
иск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон | action en rescision pour cause de lésion (vleonilh) |
каждая из сторон получает по одному подписанному экземпляру | chaque partie reçoit un exemplaire signé (Acruxia) |
коллективное поручительство кооперативного товарищества за одного из его участников | caution mutuelle |
личное имущество одного из супругов | biens personnels (vleonilh) |
неправомерное завладение частью имущества одним из участников раздела | divertissement (в отношении наследственной массы или общего имущества супругов vleonilh) |
один из двух супругов, умерший первым наследодатель | prémourant (lecine) |
один из супругов, скончавшийся ранее другого | prédécédé (lecine) |
один из управляющих | cogérant (vleonilh) |
одно из нарушений прав человека | l'un des abus des droits humains (Le Monde, 2018) |
определение, выносимое судьёй по ходатайству одной из сторон без участия другой стороны по срочному вопросу | ordonnance sur requête (ROGER YOUNG) |
перевод из одного места в другое | transfèrement |
переводить из одного места в другое | transférer |
передача законопроекта из одной палаты парламента в другую | navette (при наличии разногласий) |
передача законопроекта из одной палаты парламента в другую при наличии разногласий | navette |
погашение задолженности одним из должников или третьим лицом | contribution à la dette (vleonilh) |
подлинные документы, копия которых вручена одной из сторон | pièces signifiées (е гражданском процессе) |
положение в брачном договоре о том, что собственность, купленная на средства от продажи одним из будущих супругов своего личного имущества, будет его личной собственностью, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration de remploi (La déclaration de remploi s'entend quand un des époux utilise la vente d'un bien qui lui est propre (Madame a hérité d'un petit appartement et souhaite acheter avec Monsieur une maison) pour acquérir le nouveau bien.) |
положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration d'emploi (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien Slawjanka) |
положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration d'emploi (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien) |
похищение несовершеннолетнего одним из родственников | soustraction de mineur (z484z) |
право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих долях | bénéfice de division (vleonilh) |
право одного из супругов ограничить свою ответственность по общим долгам пределами имущества, полученного при разделе | bénéfice d'émolument (vleonilh) |
превышение одним из супругов своих полномочий в отношении общего имущества | abus de pouvoir d'un époux (vleonilh) |
предоставление одному из сособственников неделимого имущества в натуре | attribution préférentielle (с выплатой компенсации другим сособственникам vleonilh) |
преимущественное право одного из наследников на получение определённого имущества умершего | droit de retour successoral |
прекращение действия договора по волеизъявлению одной из сторон | résiliation du contrat unilatérale |
признание членами товарищества передачи доли или акций, совершённой одним из них | argément (vleonilh) |
присоединение приобретённого в период брака недвижимого имущества к личному имуществу одного из супругов | annexes de propres (vleonilh) |
присоединение приобретённого в период брака имущества к личному имуществу одного из супругов | annexes de propres |
присуждение неделимого имущества одному из сособственников | attribution préférentielle (с выплатой денежной компенсации остальным) |
развод по заявлению одного из супругов | divorce sur demande d'un des époux (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела в отсутствие одной из сторон | défaut faute de comparaître (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела в отсутствие одной из сторон | défaut contre partie (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела при отсутствии объяснений одной из сторон | défaut contre avoué (vleonilh) |
рассмотрение гражданского дела при процессуальном бездействии одной из сторон | défaut faute de conclure (vleonilh) |
расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision pour lésion |
расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision du contrat |
расторжение судом договора в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision |
Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
столкновение, вызванное виной одного из судов | abordage fautif (vleonilh) |
столкновение по вине одного из судов | abordage fautif (vleonilh) |
сторона в гражданском процессе, примыкающая к одному из тяжущихся | partie jointe |
условие брачного договора о переходе к одному из супругов всего общего имущества за заранее обусловленное вознаграждение | forfait de communauté (при расторжении брака vleonilh) |
условие договора, в котором одна из сторон профессиональная организация явно злоупотребляет своим экономическим превосходством | clause abusive (vleonilh) |
условие о выделении предприятия одному из супругов | clause d'attribution (при расторжении брака vleonilh) |
условие в брачном договоре о выделении торгового предприятия в натуре одному из супругов в случае раздела имущества | clause commerciale (vleonilh) |
условие договора товарищества о продолжении существования товарищества при выбытии одного из участников | clause de continuation (vleonilh) |
условие об исполнении обязательств, порождённых соглашением, после смерти одной из сторон | promesse «post mortem» |
хотя бы один из | l'un quelconque (... vleonilh) |
часть общего недвижимого имущества, пользование которой осуществляется одним из сособственников | partie privative (напр. квартира в общем доме) |