DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обращаться | all forms | exact matches only
RussianFrench
безжалостно обращатьсяtraiter qn de Turc à Maure (с кем-л.)
бережно обращатьсяépargner
бережно обращаться сménager (...)
быть человеком, с которым обращаются, как с ...être traité en... (homme, pauvre z484z)
говорить как бы ни к кому не обращаясьparler
грубо обращатьсяmalmener
грубо обращатьсяfaire danser qn (с кем-л.)
грубо обращатьсяmaltraiter
грубо обращатьсяbrutaliser
грубо обращаться с подчинённымиavoir le commandement dur
грубо обращаться с подчинённымиavoir le commandement rude
грубо обращаться с кем-л. третировать кого-л. помыкатьrudoyer (кем-л.)
Двери всегда открыты, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобитсяLa porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soit (z484z)
Дверь всегда открыта, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобитсяLa porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soit (z484z)
дурно обращатьсяmaltraiter
жестоко обращатьсяfaire main basse
запросто обращатьсяcousiner (с кем-л.)
заявитель обращаетсяle demandeur s'adresse à (NaNa*)
к нему все обращаются с просьбамиil est sollicité de toutes parts
Кто здесь главный? К кому мне обращаться?C'est qui le chef, à qui je m'adresse
лучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённымil vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints
на обращать внимания на критикуse blinder contre la critique
начать с начала, не обращая внимание на прошлоеfaire table rase (z484z)
не будем обращать внимание на этоglissons dessus
не обращайте внимания на этоne vous en occupez pas
не обращать больше вниманияdéconcentrer son attention
не обращать вниманияfaire la sourde oreille (Helene2008)
не обращать вниманияpasser à qch
не обращать внимания наse va de... (...)
не обращать внимания наs'en va (...)
не обращать внимания наrire (...)
не обращать внимания наfaire fi de (I. Havkin)
не обращать внимания наse rire (...)
не обращать внимания наpasser la main sur... (...)
не обращать внимания на болезньnarguer la maladie
не обращать внимания на людские толкиse moquer des propos
не обращать внимания на пересудыse moquer du qu'en-dira-t-on
не обращать внимания на то, что говорятlaisser dire
не обращать никакого вниманияse moquer (на кого-л., на что-л.)
небрежно обращатьсяgaspiller (с вещами)
неряшливо обращатьсяgaspiller (с вещами)
обращается кfaire appel à (ROGER YOUNG)
обращайтесь в ваше местное отделениеcontactez votre succursale locale (какой-либо компании или банка sophistt)
обращайтесь к намcontactez-nous (miraf)
обращать вréduire en (...)
обращать в анекдотanecdotiser
обращать в газообразное состояниеfluidifier
обращать в деньгиréaliser
обращать в жидкое состояниеfluidifier
обращать в жидкостьliquéfier
обращать в известьcalcifier
обращать в иудейскую религиюjudaïser
обращать в каолинkaoliniser
обращать в католичествоromaniser
обращать в колонииcoloniser
обращать в монетуmonnayer
обращать в мусульманскую веруislamiser
обращать в парvaporiser (kee46)
обращать в чью-л. пользуdistraire
обращать в свою веруporter la bonne parole
обращать в солодmalter
обращать в солодитьmalter
обращать в спиртalcooliser
обращать в твёрдое состояниеsolidifier
обращать в христианствоconvertir au christianisme (La plupart des membres de cette tribu ont été convertis au christianisme, mais ils conservent leurs anciennes croyances. Oksana Mychaylyuk)
обращать в христианствоchristianiser
обращать в язычествоpaganiser
обращать вниманиеattacher l'attention
обращать вниманиеobserver
обращать вниманиеprendre garde (faire attention Clepa)
обращать вниманиеsignaler (kee46)
обращать внимание на что-л.prendre soin (Placer le tube dans les encoches en prenant soin que le haut-parleur soit centré par rapport à l'écran. I. Havkin)
обращать вниманиеs'arrêter sur qch (на что-л.)
обращать внимание наfaire attention à ... (...)
обращать внимание наconsidérer (I. Havkin)
обращать внимание наattirer l'attention sur (vleonilh)
обращать внимание наprêter attention à ... (...)
обращать внимание на то, чтобыprendre soin de (I. Havkin)
обращать внимание на то, чтобыveiller à (On doit veiller à ce que le matériau présente une forte conductivité de chaleur. I. Havkin)
обращать кtourner vers qn, vers qch (...)
обращать наporter (...)
обращать на себя вниманиеse mettre en évidence
обращать на себя вниманиеse faire remarquer
обращать на себя вниманиеparaître a, ш
обращать на себя вниманиеmarquer
обращать особое вниманиеs'attacher (I. Havkin)
обращаться вsaisir (saisir la cour Stas-Soleil)
обращаться вse convertir (...)
обращаться в надлежащую инстанциюse référer à l'autorité compétente
обращаться в судaller en justice (ROGER YOUNG)
обращаться в судagie en justice (ROGER YOUNG)
обращаться в судester en justice (ROGER YOUNG)
обращаться в судs'adresser au tribunal (ROGER YOUNG)
обращаться в судavoir recours au tribunal (ROGER YOUNG)
обращаться в судaller au tribunal (ROGER YOUNG)
обращаться в судfaire appel au tribunal (ROGER YOUNG)
обращаться в судsaisir le tribunal (ROGER YOUNG)
обращаться в судsaisir une juridiction (ROGER YOUNG)
обращаться в судactionner en justice (ROGER YOUNG)
обращаться в судfaire prononcer en justice (ROGER YOUNG)
обращаться в суд с искомse pourvoir en justice contre
обращаться в твёрдое состояниеse solidifier
обращаться в экзаменационный центрentrer en contact avec le centre d'examen (Alex_Odeychuk)
обращаться в язычествоse paganiser
обращаться друг с другомse traiter
обращаться за советомprendre une consultation auprès de (ROGER YOUNG)
обращаться за советомconsulter (о чём-л.)
обращаться за справкойconsulter (о чём-л.)
обращаться за указаниемconsulter (о чём-л.)
обращаться кse reporter (...)
обращаться кsaisir (saisir le président - обращаться к председателю Stas-Soleil)
обращаться кen appeler (...)
обращаться кaborder (Ces compositeurs ont abordé un grand éventail de genres et de styles musicaux. I. Havkin)
обращаться кaccoster (...)
обращаться к более старым временамremonter plus haut
обращаться к Музамinvoquer les Muses
обращаться к первоисточникамpuiser aux sources
обращаться к своим воспоминаниямfaire appel à ses souvenirs
обращаться к событиямtraiter des événements (marimarina)
обращаться к широкому кругу слушателейtoucher une vaste audience
обращаться как с вещьюtraiter en objet
обращаться как с равнымtraiter de pair à compagnon
обращаться как с равнымtraiter qn d'égal à égal
обращаться с кем-л. как с собакойtraiter qn comme un chien
обращаться как со скотинойtraiter comme du bétail
обращаться личноs'adresser personnellement à ... (куда-либо или к кому-л. vleonilh)
обращаться на "вы"voussoyer
обращаться на "вы"vousoyer
обращаться на "вы"vouvoyer
обращаться к кому-л. на "ты"tutoyer
обращаться не по адресуse tromper d'adresse (vleonilh)
обращаться по-братскиtraiter qn en frère
обращаться по-материнскиmaterner
обращаться к кому-л. с вопросомinterpeller
обращаться с вопросомdemander
обращаться с вопросом о томs'adresser à qn/qch afin de savoir si (NaNa*)
обращаться с чем-л. обрабатыватьmanipuler (что-л.)
я обращаться с петициейadresser une pétition (vleonilh)
обращаться с чем-л. применитьmanier (что-л.)
обращаться с просьбойprésenter une requête (Voledemar)
обращаться с просьбой о правовой помощиadresser une demande d'entraide judiciaire à (ROGER YOUNG)
обращаться с просьбой о предоставлении международной правовой помощи кadresser la demande d'entraide judiciaire internationale à (ROGER YOUNG)
обращаться с просьбой о предоставлении правовой помощи кadresser une demande d'entraide judiciaire à (ROGER YOUNG)
обращаться с просьбой обFaire une demande (ROGER YOUNG)
обращаться с речьюharanguer
обращаться с чем-либо осторожноmanipuler qch avec précaution (vleonilh)
обращая особое внимание наen accordant une attention particulière à (ROGER YOUNG)
он меня наказывал и плохо со мной обращалсяil me punissait et me maltraitait (Ольга Клишевская)
перестать обращать вниманиеtourner le dos (Lucile)
по всем вопросам страхователь обращаетсяPour toutes questions, l'Assuré peut s'adresser à (NaNa*)
превращать обращатьconvertir en qch
презрительно обращаться с кем-л. третироватьtraiter qn par-dessous la jambe (кого-л.)
проехать, не обращая внимания на красный светbrûler un feu rouge
проехать, не обращая внимания на красный светbrûler un signal
проехать, не обращая внимания на сигналbrûler un feu rouge
проехать, не обращая внимания на сигналbrûler un signal
произвольно обращаться с цифрамиjongler avec des chiffres
резко обращаться с кем-л. третировать кого-л. помыкатьrudoyer (кем-л.)
решительно ни на кого не обращать вниманияse moquer du tiers comme du quart
стараться не обращать на себя вниманиеse faire petit
стараться не обращать на себя вниманияse faire petit (vleonilh)
стоит ли на это обращать внимание?vaut-elle le détour ? (z484z)
стремление обращать других в свою веруprosélytisme (Yanick)
сурово обращаться с кем-л. третировать кого-л. помыкатьrudoyer (кем-л.)
уметь обращатьсяsavoir s'en servir (с чем-л. marimarina)
холодно обращатьсяbattre froid à qn (с кем-л. kee46)
я обращать внимание наfaire attention (что-л. vleonilh)
я обращать особое внимание наapporter une attention particulière (что-л. vleonilh)