Russian | French |
безжалостно обращаться | traiter qn de Turc à Maure (с кем-л.) |
бережно обращаться | épargner |
бережно обращаться с | ménager (...) |
быть человеком, с которым обращаются, как с ... | être traité en... (homme, pauvre z484z) |
говорить как бы ни к кому не обращаясь | parler |
грубо обращаться | malmener |
грубо обращаться | faire danser qn (с кем-л.) |
грубо обращаться | maltraiter |
грубо обращаться | brutaliser |
грубо обращаться с подчинёнными | avoir le commandement dur |
грубо обращаться с подчинёнными | avoir le commandement rude |
грубо обращаться с кем-л. третировать кого-л. помыкать | rudoyer (кем-л.) |
Двери всегда открыты, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится | La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soit (z484z) |
Дверь всегда открыта, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится | La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soit (z484z) |
дурно обращаться | maltraiter |
жестоко обращаться | faire main basse |
запросто обращаться | cousiner (с кем-л.) |
заявитель обращается | le demandeur s'adresse à (NaNa*) |
к нему все обращаются с просьбами | il est sollicité de toutes parts |
Кто здесь главный? К кому мне обращаться? | C'est qui le chef, à qui je m'adresse |
лучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints |
на обращать внимания на критику | se blinder contre la critique |
начать с начала, не обращая внимание на прошлое | faire table rase (z484z) |
не будем обращать внимание на это | glissons dessus |
не обращайте внимания на это | ne vous en occupez pas |
не обращать больше внимания | déconcentrer son attention |
не обращать внимания | faire la sourde oreille (Helene2008) |
не обращать внимания | passer à qch |
не обращать внимания на | se va de... (...) |
не обращать внимания на | s'en va (...) |
не обращать внимания на | rire (...) |
не обращать внимания на | faire fi de (I. Havkin) |
не обращать внимания на | se rire (...) |
не обращать внимания на | passer la main sur... (...) |
не обращать внимания на болезнь | narguer la maladie |
не обращать внимания на людские толки | se moquer des propos |
не обращать внимания на пересуды | se moquer du qu'en-dira-t-on |
не обращать внимания на то, что говорят | laisser dire |
не обращать никакого внимания | se moquer (на кого-л., на что-л.) |
небрежно обращаться | gaspiller (с вещами) |
неряшливо обращаться | gaspiller (с вещами) |
обращается к | faire appel à (ROGER YOUNG) |
обращайтесь в ваше местное отделение | contactez votre succursale locale (какой-либо компании или банка sophistt) |
обращайтесь к нам | contactez-nous (miraf) |
обращать в | réduire en (...) |
обращать в анекдот | anecdotiser |
обращать в газообразное состояние | fluidifier |
обращать в деньги | réaliser |
обращать в жидкое состояние | fluidifier |
обращать в жидкость | liquéfier |
обращать в известь | calcifier |
обращать в иудейскую религию | judaïser |
обращать в каолин | kaoliniser |
обращать в католичество | romaniser |
обращать в колонии | coloniser |
обращать в монету | monnayer |
обращать в мусульманскую веру | islamiser |
обращать в пар | vaporiser (kee46) |
обращать в чью-л. пользу | distraire |
обращать в свою веру | porter la bonne parole |
обращать в солод | malter |
обращать в солодить | malter |
обращать в спирт | alcooliser |
обращать в твёрдое состояние | solidifier |
обращать в христианство | convertir au christianisme (La plupart des membres de cette tribu ont été convertis au christianisme, mais ils conservent leurs anciennes croyances. Oksana Mychaylyuk) |
обращать в христианство | christianiser |
обращать в язычество | paganiser |
обращать внимание | attacher l'attention |
обращать внимание | observer |
обращать внимание | prendre garde (faire attention Clepa) |
обращать внимание | signaler (kee46) |
обращать внимание на что-л. | prendre soin (Placer le tube dans les encoches en prenant soin que le haut-parleur soit centré par rapport à l'écran. I. Havkin) |
обращать внимание | s'arrêter sur qch (на что-л.) |
обращать внимание на | faire attention à ... (...) |
обращать внимание на | considérer (I. Havkin) |
обращать внимание на | attirer l'attention sur (vleonilh) |
обращать внимание на | prêter attention à ... (...) |
обращать внимание на то, чтобы | prendre soin de (I. Havkin) |
обращать внимание на то, чтобы | veiller à (On doit veiller à ce que le matériau présente une forte conductivité de chaleur. I. Havkin) |
обращать к | tourner vers qn, vers qch (...) |
обращать на | porter (...) |
обращать на себя внимание | se mettre en évidence |
обращать на себя внимание | se faire remarquer |
обращать на себя внимание | paraître a, ш |
обращать на себя внимание | marquer |
обращать особое внимание | s'attacher (I. Havkin) |
обращаться в | saisir (saisir la cour Stas-Soleil) |
обращаться в | se convertir (...) |
обращаться в надлежащую инстанцию | se référer à l'autorité compétente |
обращаться в суд | aller en justice (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | agie en justice (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | ester en justice (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | s'adresser au tribunal (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | avoir recours au tribunal (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | aller au tribunal (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | faire appel au tribunal (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | saisir le tribunal (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | saisir une juridiction (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | actionner en justice (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд | faire prononcer en justice (ROGER YOUNG) |
обращаться в суд с иском | se pourvoir en justice contre |
обращаться в твёрдое состояние | se solidifier |
обращаться в экзаменационный центр | entrer en contact avec le centre d'examen (Alex_Odeychuk) |
обращаться в язычество | se paganiser |
обращаться друг с другом | se traiter |
обращаться за советом | prendre une consultation auprès de (ROGER YOUNG) |
обращаться за советом | consulter (о чём-л.) |
обращаться за справкой | consulter (о чём-л.) |
обращаться за указанием | consulter (о чём-л.) |
обращаться к | se reporter (...) |
обращаться к | saisir (saisir le président - обращаться к председателю Stas-Soleil) |
обращаться к | en appeler (...) |
обращаться к | aborder (Ces compositeurs ont abordé un grand éventail de genres et de styles musicaux. I. Havkin) |
обращаться к | accoster (...) |
обращаться к более старым временам | remonter plus haut |
обращаться к Музам | invoquer les Muses |
обращаться к первоисточникам | puiser aux sources |
обращаться к своим воспоминаниям | faire appel à ses souvenirs |
обращаться к событиям | traiter des événements (marimarina) |
обращаться к широкому кругу слушателей | toucher une vaste audience |
обращаться как с вещью | traiter en objet |
обращаться как с равным | traiter de pair à compagnon |
обращаться как с равным | traiter qn d'égal à égal |
обращаться с кем-л. как с собакой | traiter qn comme un chien |
обращаться как со скотиной | traiter comme du bétail |
обращаться лично | s'adresser personnellement à ... (куда-либо или к кому-л. vleonilh) |
обращаться на "вы" | voussoyer |
обращаться на "вы" | vousoyer |
обращаться на "вы" | vouvoyer |
обращаться к кому-л. на "ты" | tutoyer |
обращаться не по адресу | se tromper d'adresse (vleonilh) |
обращаться по-братски | traiter qn en frère |
обращаться по-матерински | materner |
обращаться к кому-л. с вопросом | interpeller |
обращаться с вопросом | demander |
обращаться с вопросом о том | s'adresser à qn/qch afin de savoir si (NaNa*) |
обращаться с чем-л. обрабатывать | manipuler (что-л.) |
я обращаться с петицией | adresser une pétition (vleonilh) |
обращаться с чем-л. применить | manier (что-л.) |
обращаться с просьбой | présenter une requête (Voledemar) |
обращаться с просьбой о правовой помощи | adresser une demande d'entraide judiciaire à (ROGER YOUNG) |
обращаться с просьбой о предоставлении международной правовой помощи к | adresser la demande d'entraide judiciaire internationale à (ROGER YOUNG) |
обращаться с просьбой о предоставлении правовой помощи к | adresser une demande d'entraide judiciaire à (ROGER YOUNG) |
обращаться с просьбой об | Faire une demande (ROGER YOUNG) |
обращаться с речью | haranguer |
обращаться с чем-либо осторожно | manipuler qch avec précaution (vleonilh) |
обращая особое внимание на | en accordant une attention particulière à (ROGER YOUNG) |
он меня наказывал и плохо со мной обращался | il me punissait et me maltraitait (Ольга Клишевская) |
перестать обращать внимание | tourner le dos (Lucile) |
по всем вопросам страхователь обращается | Pour toutes questions, l'Assuré peut s'adresser à (NaNa*) |
превращать обращать | convertir en qch |
презрительно обращаться с кем-л. третировать | traiter qn par-dessous la jambe (кого-л.) |
проехать, не обращая внимания на красный свет | brûler un feu rouge |
проехать, не обращая внимания на красный свет | brûler un signal |
проехать, не обращая внимания на сигнал | brûler un feu rouge |
проехать, не обращая внимания на сигнал | brûler un signal |
произвольно обращаться с цифрами | jongler avec des chiffres |
резко обращаться с кем-л. третировать кого-л. помыкать | rudoyer (кем-л.) |
решительно ни на кого не обращать внимания | se moquer du tiers comme du quart |
стараться не обращать на себя внимание | se faire petit |
стараться не обращать на себя внимания | se faire petit (vleonilh) |
стоит ли на это обращать внимание? | vaut-elle le détour ? (z484z) |
стремление обращать других в свою веру | prosélytisme (Yanick) |
сурово обращаться с кем-л. третировать кого-л. помыкать | rudoyer (кем-л.) |
уметь обращаться | savoir s'en servir (с чем-л. marimarina) |
холодно обращаться | battre froid à qn (с кем-л. kee46) |
я обращать внимание на | faire attention (что-л. vleonilh) |
я обращать особое внимание на | apporter une attention particulière (что-л. vleonilh) |