DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на случай | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
акт о несчастном случае на производствеdéclaration d'accident du travail
акт о несчастном случае на производствеfiche de renseignement (vleonilh)
В случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке.En cas de divergence, le texte russe fait foi. (ROGER YOUNG)
В случае разночтений тексов Договора, преимущество имеет текст Договора на русском языке.En cas de divergence, le texte russe prévaut sur les autres versions. (ROGER YOUNG)
варрант, выдаваемый в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant avec dessaisissement
варрант, выдаваемый в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant commercial
варрант, который выдаётся в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant avec dessaisissement (ROGER YOUNG)
варрант, который выдаётся в случае нахождения заложенного товара на складеwarrant commercial (ROGER YOUNG)
взносы на страхование от несчастных случаев на производствеcotisations d'accidents du travail (vleonilh)
гарантия на случай эвикцииgarantie d'éviction
договор страхования на случай смертиcontrat d'assurance en cas de décès (vleonilh)
договор страхования на случай смерти или инвалидностиcontrat d'assurance vie-invalidité (заключается банком с владельцем счёта vleonilh)
Заключать договор на использование арбитража в случае разногласийcompromettre (из юр терминов G. Cornu Feanor Lemmyevitch)
Заключать договор на использование арбитража в случае разногласийcompromettre (Feanor Lemmyevitch)
касса страхования на случай безработицыcaisse de chômage (местное агентство по занятости vleonilh)
кроме случаев задержания на месте преступленияsauf cas de flagrant délit (vleonilh)
максимальная сумма возмещения, принимаемая на свою ответственность страховщиком при страховании на случай пожара строений, входящих в один массивplein relatif à un îlot
максимальная сумма, принимаемая на свою ответственность страховщиком при наступлении одного страхового случаяplein d'acceptation
на основании жалобы / по заявлению / в случае подачи жалобыsur plainte (Anna Perret)
на случай возникновения необходимостиen tant que de besoin (vleonilh)
на случай смертиà cause de mort (об определённой категории юридических актов, напр., завещании vleonilh)
Национальная касса страхования на случай временной нетрудоспособностиcaisse nationale d'assurance maladie (CNAM vleonilh)
непредвиденные обязательства (теория, применяемая к договорам на проведение общественных работ во Франции. В соответствии с ней признаётся право предпринимателя на возмещение всей суммы ущерба в случае непредвиденных обязательствsujétions imprévues (например, встреча с непредвиденным водным слоем при прокладке туннеля vleonilh)
несчастный случай во время следования на работуaccident du trajet (Фр. vleonilh)
несчастный случай на производствеaccident professionnel (характерный для данной профессии vleonilh)
несчастный случай на производстве со смертельным исходомaccident mortel du travail (vleonilh)
страховой полис, по которому производится страхование на случай нескольких рисковpolice en bloc
пособие в порядке страхования на случай безработицыallocation d'assurance de chômage (vleonilh)
пособие в связи с несчастным случаем на производствеrente d'accident du travail
пособие по временной нетрудоспособности, вызванной несчастным случаем на производствеindemnités temporaires
потерпевший вследствие несчастного случая на производствеvictime d'un accident du travail
право на обратное получение дарителем имущества в случае смерти владельцаretour
право страхователя изменить место нахождения имущества, застрахованного на случай пожараcirculation libre (vleonilh)
раздел имущества отцом или матерью между будущими наследниками на случай смерти наследодателяpartage testamentaire
распоряжение на случай смертиdisposition à cause de mort (vleonilh)
распоряжение на случай смертиdisposition en cas de décès (vleonilh)
расследование несчастного случая на производствеenquête de l'accident du travail (vleonilh)
расследование несчастных случаев на производствеenquête à l'occasion des accidents du travail (vleonilh)
свидетельство о несчастном случае на производстве или о профессиональном заболеванииfeuille d'accident (выдаётся первичной страховой кассой vleonilh)
сообщение о несчастном случае на производствеdéclaration de l'accident du travail (направляется предпринимателем в первичную кассу социального обеспечения vleonilh)
страхование автомобилей на случай их столкновения с автотранспортными средствамиcontre-assurance étendue (vleonilh)
страхование кредита на случай неплатёжеспособности заёмщикаassurance crédit d'insolvabilité (vleonilh)
страхование на случай безработницыassurance chômage (vleonilh)
страхование на случай внезапной смерти руководителя предприятияassurance chef d'entreprise (включается как элемент договора текущего счёта vleonilh)
страхование на случай вступления дочери в брак до определённой датыassurance de nuptialité
страхование на случай вступления сына в брак до определённой датыassurance de nuptialité
страхование на случай вступления сына или дочери в брак до определённой датыassurance de nuptialité (vleonilh)
страхование на случай дорожно-транспортных происшествийassurance contre les collisions (vleonilh)
страхование на случай неплатёжеспособности должникаassurance d'insolvabilité (vleonilh)
страхование на случай непригодности застрахованного имущества от ветхостиassurance de la vétusté (vleonilh)
страхование на случай непригодности застрахованного имущества по ветхостиassurance de la vétusté
страхование на случай ответственности за ущерб, причинённый страхователемassurance accident (vleonilh)
страхование на случай пожараassurance-incendie (vleonilh)
страхование на случай потери трудоспособностиassurance invalidité
страхование на случай рождения ребёнкаassurance de natalité (vleonilh)
страхование на случай смертиassurance décès
страхование на случай смертиassurance en cas de décès (vleonilh)
Страхование на случай смерти и утраты трудоспособностиAssurance décès invalidité/incapacité (Страховое обеспечение гарантирует и выплачивает оставшиеся невыплаченные суммы в случае кончины или потери трудоспособности/инвалидности по наступившим срокам платежа, в течение периода недееспособности полной/ частичной инвалидности. Оно обязательно для получения кредита в банке. Voledemar)
страхование на случай смерти кормильцаassurance en cas de décès du soutien de famille (vleonilh)
страхование на случай смерти, по которому предоставляется скидка со страховых взносов лицам, обязавшимся не употреблять спиртных напитковassurance des abstinents (vleonilh)
страхование на случай утраты трудоспособностиassurance contre la perte de capacité de travail (vleonilh)
страхование от несчастных случаев на производствеassurance sur les accidents du travail (vleonilh)
страховая касса на случай временной нетрудоспособностиcaisse d'assurance maladie (vleonilh)
страховое возмещение на случай смертиcapital de décès (vleonilh)
страховой случай, дающий право на абандонsinistre majeur
третье лицо, виновное в несчастном случае на производствеtiers auteur de l'accident (не являющееся предпринимателем или его служащим vleonilh)
Фонд несчастных случаев на производствеFAT
Фонд несчастных случаев на производствеFond des accidents du travail