Russian | French |
артиллерийская подготовка наступления | préparation de l'attaque |
артиллерийское наступление | offensive par le feu |
артиллерия и боеприпасы, выделенные для обеспечения наступления | dotation de l'attaque en artillerie et en munitions |
боевой порядок в наступлении | dispositif offensif |
боевой порядок в наступлении | formation offensive |
боевой порядок в наступлении | formation d'attaque |
боевой порядок в наступлении | dispositif d'attaque |
бросать в наступление | découpler |
в наступлении | en attitude offensive |
в наступлении | en situation offensive |
в наступлении | en ambiance offensive |
вести наступление | faire une attaque |
вести наступление | mener une attaque |
вести наступление | agir offensivement |
вести фронтальное наступление | pousser droit devant soi |
вид наступления | type d'attaque |
вид наступления | forme de l'attaque |
вновь организовывать наступление | remonter une attaque |
вновь переходить в наступление | repasser à l'attaque |
вновь подготавливать наступление | remonter une attaque |
возобновление наступления | retour offensif |
возобновление наступления | retour offensif |
возобновлять наступление | reprendre l'offensive (vleonilh) |
время начала наступления | heure de l'attaque |
вынуждать противника вести наступление в определённом направлении | canaliser l'attaque ennemie |
выход в наступление из N | attaque en débouché de |
демонстративное наступление | attaque de déception |
демонстративное наступление | simulacre d'attaque |
демонстративное наступление | attaque de diversion |
живая сила, сосредоточенная для наступления | personnel rassemblé pour l'attaque |
задача на наступление | mission d'attaque |
задача на наступление | mission agressive |
задерживать наступление войск первого эшелона | stopper le premier échelon |
замысел на наступление | idée offensive |
замысел наступления | intention d'attaque |
замысел наступления | conception de l'attaque |
занимать исходное положение для наступления | prendre une attitude offensive |
занятие войсками исходного положения для наступления | mise en place de l'attaque |
идти в наступление | monter une attaque |
идти в наступление | donner l'attaque |
инженерное оборудование исходных позиций для наступления | équipement offensif du front |
исходное положение для наступления | dispositif préparatoire de l'offensive |
исходное положение для наступления | position d'assemblée |
исходное положение для наступления | position d'attaque |
исходное положение для наступления | attitude offensive |
исходный район для наступления | position d'attaque |
исходный район для наступления | zone de prise du dispositif |
исходный район для наступления | position d'assemblée |
исходный рубеж для наступления | ligne de départ de l'attaque |
исходный рубеж наступления | ligne de départ (vleonilh) |
карта с нанесёнными рубежами наступления | carte des objectifs |
крупное наступление | offensive de grand style |
крупномасштабная карта района наступления | plan directeur des attaques |
массированные удары бомбардировочной авиации в наступлении | offensive massive de bombardement |
мощное наступление | poussée brutale |
мощное наступление | offensive brutale |
наземное наступление | offensive terrestre |
намечать направление наступления | placer une attaque |
направление наступления | direction d'intervention |
направление наступления | direction d'attaque |
направление наступления | axe médiane de l'attaque |
направление наступления | axe de progression |
направление наступления | sens de la progression |
направление наступления | direction de la progression |
направление наступления | axe d'attaque |
наступление армии | attaque d'armée |
наступление без артиллерийской подготовки | attaque non appuyée |
наступление без огневой подготовки | attaque non appuyée |
наступление без применения средств освещения | attaque non éclairée |
наступление бригадами в одном эшелоне | attaque par brigades accolées |
наступление бронетанковых войск | offensive blindée |
наступление бронетанковых войск | manœuvre offensive blindée |
наступление в боевом порядке "клин" | attaque en fer de lance |
наступление в боевом порядке клина | attaque en fer de lance |
наступление в виде одновременных ударов на нескольких участках фронта | offensive en doigts de gant |
наступление в виде последовательных ударов на нескольких участках фронта | offensive en cascade |
наступление в обход района применения средств массового поражения | attaque en bordure |
наступление в пешем порядке | attaque à pied |
наступление в условиях плохой видимости | attaque par brouillard |
наступление в условиях тумана | attaque par brouillard |
наступление группой, выдвинувшейся вперёд | offensive en flèche |
наступление днём | attaque de jour |
наступление из положения, занимаемого в непосредственном соприкосновении с противником | attaque à partir de la ligne de contact |
наступление из положения, занимаемого в непосредственном соприкосновении с противником | attaque à partir du contact |
наступление из положения, занимаемого в непосредственном соприкосновении с противником | attaque rapprochée |
наступление клином | offensive en flèche |
наступление крупными силами | attaque de force |
наступление крупными силами | attaque massive |
наступление крупными силами | offensive d'envergure |
наступление крупными силами | grosse attaque |
наступление крупными силами | attaque à fond |
наступление крупными силами | attaque importante |
наступление крупными силами | attaque en masse |
наступление крупными силами | attaque en force |
наступление крупными силами | attaque de grande style |
наступление крупными силами | attaque de grande envergure |
наступление крупными силами | offensive en force |
наступление крупными силами | attaque d'envergure |
наступление на большую глубину | attaque à fond |
наступление на большую глубину | attaque à longue distance |
наступление на большую глубину | offensive en profondeur |
наступление на большую глубину | attaque profonde |
наступление на второстепенном направлении | attaque d'accompagnement |
наступление на второстепенном направлении | attaque secondaire |
наступление на второстепенном направлении | attaque auxiliaire |
наступление на главном направлении | attaque principale |
наступление на заблаговременно подготовленную оборону противника | offensive contre un adversaire retranché |
наступление на заблаговременно подготовленную оборону противника | offensive contre un adversaire en position |
наступление на заблаговременно подготовленную оборону противника | attaque d'une position fortement organisée |
наступление на небольшую глубину | attaque à courte distance |
наступление на противника, перешедшего к подвижной обороне | offensive contre un front mouvant |
наступление на слабо оборудованную оборону противника | offensive contre des fronts faiblement organisés |
наступление на соседних участках | attaque jointive |
наступление на узком фронте | attaque isolée |
наступление на узком фронте | attaque partielle |
наступление на узком фронте | attaque sur front étroit |
наступление на узком фронте | attaque localisée |
наступление на узком фронте | attaque limitée |
наступление на узком фронте | attaque d'une action locale |
наступление на широком фронте | attaque de grande envergure |
наступление на широком фронте | attaque sur front large |
наступление на широком фронте | attaque de grande style |
наступление на широком фронте | offensive d'envergure |
наступление на широком фронте | offensive de grand style |
наступление на широком фронте | attaque d'envergure |
наступление, начинающееся атакой | attaque débutant par l'assaut |
наступление незначительными силами | petite attaque |
наступление незначительными силами | attaque partielle |
наступление незначительными силами | attaque limitée |
наступление ночью | attaque de nuit |
наступление оперативного значения | offensive stratégique |
наступление передовых подразделений | attaque préliminaire |
наступление передовых частей | attaque préliminaire |
наступление по всей линии фронта | offensive générale |
наступление по всем направлениям | attaque tous secteurs |
наступление по всему фронту | offensive générale |
наступление по параллельным направлениям | attaques parallèles |
наступление по сходящимся направлениям | pinces convergentes |
наступление по сходящимся направлениям | attaque convergente |
наступление после артиллерийской контрподготовки | attaque de contre-préparation |
наступление превосходящими силами | attaque du fort au faible |
наступление с артиллерийской подготовкой | attaque appuyée |
наступление с захватом в клещи | attaque en tenaille |
наступление с использованием гибкого манёвра | attaque en souplesse |
наступление с огневой подготовкой | attaque appuyée |
наступление с ограниченной целью | attaque limitée |
наступление с ограниченной целью | actions à objectifs limités |
наступление с ограниченной целью | attaque à l'objectif limité |
наступление с ограниченной целью | offensive limitée |
наступление с ограниченной целью | attaque partielle |
наступление с ограниченной целью | action à objectifs limités |
наступление с преодолением водной преграды | attaque d'un cours d'eau |
наступление с применением обычных видов оружия | attaque conventionnelle |
наступление с применением обычных видов оружия | attaque classique |
наступление с применением средств освещения | attaque éclairée |
наступление с применением ядерного оружия | offensive nucléaire |
наступление с рубежа атаки | attaque débutant par l'assaut |
наступление с ходу | attaque à la lancée |
наступление с ходу | attaque déclenchée d'emblée |
наступление с ходу | attaque à partir du mouvement |
наступление с ходу | avance dans la foulée |
наступление с ходу | attaque dans la foulée |
наступление с целью выхода на фланги | attaque en tenaille |
наступление с целью выхода на фланги | attaque en bordure |
наступление с целью двойного охвата | offensive en tenaille |
наступление с целью захвата в клещи | offensive en tenaille |
наступление с целью изматывания противника | offensive d'usure |
наступление с целью окружения | attaque en tenaille |
наступление с целью охвата флангов | attaque en bordure |
наступление с целью прорыва | effort de rupture |
наступление с целью прорыва | attaque de rupture |
наступление с целью развития успеха | offensive d'exploitation |
наступление с целью расширения прорыва | attaque d'élargissement |
наступление с целью содействия войскам, находящимся в тяжёлом положении | offensive de dégagement |
наступление войск союзников | offensive alliée |
наступление способом просачивания | attaque par infiltration |
наступление сухопутных войск | offensive terrestre |
наступление сухопутных войск | attaque terrestre |
наступление тактического значения | offensive tactique |
начало наступления | débouche de l'attaque (vleonilh) |
начало наступления | déclenchement de l'offensive |
начало наступления | démarrage de l'attaque |
начало наступления | démarrage de l'offensive |
начало наступления | déclenchement de l'attaque |
начинать наступление | entamer une attaque |
начинать наступление | prononcer une attaque |
начинать наступление | monter une attaque |
начинать наступление | lancer une attaque |
начинать наступление | démarrer l'attaque |
начинать наступление | déclencher l'attaque |
начинать наступление | amorcer la poussée |
неплановое наступление | attaque accidentelle |
нормальная ширина полосы наступления | zone d'action normale |
НП в наступлении | observatoire offensif |
обеспечивать наступление необходимыми силами и средствами | alimenter l'attaque |
оборона для сдерживания наступления | défense d'arrêt (противника) |
общая картина наступления | physionomie de l'attaque |
общее направление наступления | axe général d'attaque |
общее направление наступления | direction générale de progression |
общее направление наступления | axe d'attaque primitif |
общее наступление | offensive générale |
общее наступление | attaque généralisée |
общее наступление | attaque générale |
обычная ширина полосы наступления | zone d'action normale |
огневая подготовка наступления | préparation de l'attaque |
огневая поддержка наступления | accompagnement de l'attaque |
огневое прикрытие наступление | protection de l'attaque |
одновременное наступление | attaque coordonnée |
ожидаемое наступление | attaque à recevoir |
определять ширину полосы наступления | commander le front à donner aux attaques |
организация наступления | montage d'une attaque |
организовывать для наступления | organiser offensivement |
организовывать наступление | monter une attaque |
останавливать наступление | 'colmater une attaque |
останавливать наступление | bloquer une attaque |
осуществлять наступление | effectuer une attaque |
отвлекающее наступление | démonstration |
отдавать приказ на наступление | préscrire une attaque |
откладывать наступление | remettre l'attaque |
откладывать наступление | différer une attaque |
отменять наступление | décommander l'attaque |
отменять приказ на наступление | décommander l'attaque |
отработка задач на наступление | exercice offensif |
отражать наступление | faire face à une attaque |
отражать наступление | briser une offensive |
отсрочивать наступление | différer une attaque |
перестроение в боевой порядок для наступления | prise de formation d'attaque |
переход в наступление | passage à l'offensive |
переход в наступление | engagement offensif |
переход в наступление из N | attaque en débouché de |
переходить в наступление | partir à l'attaque |
переходить в наступление | passer à l'offensive |
переходить в наступление | procéder à une attaque |
переходить в наступление | se lancer à l'attaque |
переходить в наступление | se porter à l'attaque |
переходить в наступление | prononcer une attaque |
переходить в наступление | prendre l'offensive |
переходить в наступление | passer à l'attaque |
переходить в наступление | engager l'offensive |
переходить в наступление | déclencher l'attaque |
переходить в общее наступление | relancer la guerre en avant |
переходить от наступления к преследованию | transformer l'avance en poursuite |
план наступления | programme offensif |
план наступления | plan d'attaque |
плановая таблица наступления | horaire d'attaque |
плотность боевых порядков в наступлении | densité d'abordage |
подготавливать наступление | monter une attaque |
подготовка наступления | prélude de l'attaque |
полоса наступления | zone d'action |
полоса наступления | zone d'attaque |
полоса наступления | zone d'effort offensif |
полоса наступления | zone d’action |
полоса наступления | secteur d'attaque |
полоса наступления | aire de responsabilité |
полоса наступления дивизии | zone de division |
порядок действий в случае наступления противника | conduite en cas d'attaque ennemie |
порядок действий в случае наступления противника | attitude face à une progression ennemie |
последовательные рубежи наступления | bonds de l'attaque |
построение боевого порядка в наступлении | constitution du dispositif d'attaque |
построение боевого порядка для наступления | mise en place de l'attaque |
правильно организованное наступление | attaque en règle |
предпринимать наступление | prononcer une poussée |
предпринимать наступление | entamer une attaque |
предпринимать наступление | lancer une attaque |
предпринимать наступление | lancer une offensive |
предпринимать наступление | monter des actions |
предпринимать наступление | procéder à une attaque |
предпринимать наступление | prononcer l'action |
предпринимать наступление | prononcer une attaque |
предпринимать наступление | prononcer des mouvements offensifs |
предпринимать наступление | monter une attaque |
предпринимать наступление | faire une attaque |
предпринимать наступление | démarrer l'attaque |
предпринимать наступление | prononcer une offensive |
предпринимать наступление | déclencher l'attaque |
предупреждение о наступлении | préavis d'attaque |
прекращать наступление | abandonner l'attaque |
признаки готовящегося наступления | indices précurseurs d'une attaque |
приказ на наступление | ordre d’attaque |
приказ на наступление | ordre d'attaque |
применение в целях наступления | emploi offensif |
принимать боевой порядок для наступления | prendre un dispositif d'attaque |
провалившееся наступление | attaque ratée |
провалившееся наступление | attaque manquée |
проводить артиллерийскую подготовку наступления | appuyer une attaque |
проводить огневую подготовку наступления | appuyer une attaque |
продолжать наступление | pousser sa pointe |
продолжать наступление | poursuivre leur offensive (sur le front — на фронте // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
продолжать наступление | poursuivre sa pointe |
продолжать наступление | poursuivre l'offensive |
развивать наступление | pousser sa progression |
развитие наступления | progression de l'attaque |
развитие наступления | progression offensive |
развитие наступления | progrès de l'attaque |
развитие наступления | déroulement de l'attaque |
развёртывание в боевой порядок для наступления | prise de formation d'attaque |
район наступления | terrain de l'attaque |
район наступления | terrain d'attaque |
район развития наступления | terrain de progression de l'attaque |
раскрывать и срывать подготовку к наступлению | éventer une attaque |
расстраивать наступление | déjouer une attaque |
расстраивать наступление | dissocier une attaque |
расстраивать наступление противника | désorganiser la progression ennemie |
расчленение боевого порядка для наступления | articulation de l'attaque |
расширять полосу наступления | élargir l'effort |
расширять район наступления | prolonger l'attaque |
результаты наступления | rendement de l'attaque |
решение на наступление | décision d'attaque |
решительное наступление | attaque en force |
решительное наступление | attaque marquée |
решительное наступление | attaque à fond |
решительное наступление | opération agressive |
решительное наступление | offensive décisive |
решительное наступление | attaque de force |
сдерживать наступление | freiner une attaque |
сдерживать наступление | contenir une attaque |
сдерживать наступление | contenir la poussée |
создание ложных сооружений и ловушек в районах возможного наступления противника | truquage des étendues sur lesquelles l'ennemi peut progresser |
способ ведения наступления | mode d'attaque |
способ ведения наступления | modalité d'attaque |
способ наступления | procédé d'offensive |
способ наступления | procédé d'attaque |
способность к наступлению | possibilités offensives |
срыв наступления | mise en échec de l'offensive (vleonilh) |
срывать наступление | déjouer une attaque |
срывать наступление | faire avorter une attaque |
срывать наступление | avorter une attaque |
стратегическое наступление | attaque à buts stratégiques |
стратегическое наступление | offensive stratégique |
стратегическое наступление | attaque stratégique |
стремительно развивающееся наступление | offensive à pas de géant |
стремительное наступление | attaque vigoureuse |
стремительное наступление | attaque-éclair |
стремительное наступление | offensive brutale |
стремительное наступление | offensive-éclair |
стремительное наступление | attaque vive |
стремительное наступление | ruée |
стремительное наступление | attaque franche |
суживать полосу наступления | étrangler la zone d'action |
тактическое наступление | offensive tactique |
тактическое учение на наступление | exercice offensif |
удары бомбардировочной авиации в наступлении | offensive de bombardement |
усиление в целях наступления | renforcement offensif |
фронт наступления | aire d'intervention |
фронтальное наступление | offensive frontale |
характер действий в случае наступления противника | attitude face à une progression ennemie |
характер наступления | physionomie de l'attaque |
ход наступления | marche de l'attaque |
ход наступления | déroulement de l'attaque |
ширина полосы наступления | largeur du dispositif d'attaque |
ширина полосы наступления | front de dispositif |
ширина полосы наступления | front d'attaque |
ширина полосы наступления дивизии | front de l'attaque dévolu à la division |
ширина фронта наступления | front d'attaque |
ширина фронта наступления дивизии | front de l'attaque dévolu à la division |
этап наступления | phase de l'attaque |
эффективность наступления | rentabilité d'une attaque |
эффективность наступления | effet de l'attaque |