Russian | French |
Автоматическая система ввода, контроля и управления таможенными данными | Système douanier automatisé |
акции и другие формы участия в капитале | actions et autres participations (SCN 1993, SFP 2001, MSMF 2000) |
акций и других форм участия в капитале | actions et autres participations (SCN 1993, SFP 2001, MSMF 2000) |
Анализ бедности и социальных последствий | analyse des impacts sur la pauvreté et le social |
анализ затрат и выгод | analyse coûts-avantages |
анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз | analyse FFPM |
анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз | analyse forces, faiblesses, possibilités, menaces |
Арабский фонд экономического и социального развития | Fonds arabe pour le développement économique et social |
ассигнование и распределение средств | allocation et déblocage des crédits (SFP 1986) |
баланс активов и пассивов | état de la situation financière |
баланс активов и пассивов | situation patrimoniale (SFP 2001) |
баланс активов и пассивов | compte de patrimoine (SCN 1993, SFP 2001, MBP5, MSMF 2000) |
баланс активов и пассивов | état des actifs et passifs |
баланс активов и пассивов | états des avoirs et engagements |
баланс активов и пассивов | bilan (SFP 1986, SFP 2001) |
баланс активов и пассивов на конец периода | compte de patrimoine de clôture (comptabilité nationale (SCN 1993)) |
баланс активов и пассивов на начало периода | compte de patrimoine d'ouverture |
банкноты и монета | billets et pièces |
банкноты и монеты | billets et pièces |
Ближний Восток, Северная Африка, Афганистан и Пакистан | région Moyen-Orient, Afrique du Nord, Afghanistan et Pakistan |
борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма | lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme (FMI, Banque mondiale, OCDE/GAFI) |
валюты и ценные бумаги в депозитариях | monnaies et titres chez les dépositaires (FMI) |
ведомость объёмов работ и расходов | devis quantitatif |
внутренние налоги на товары и услуги | impôts intérieurs sur les biens et services |
возврат экспортных и импортных товаров | exportations et importations renvoyées à l'expéditeur |
вознаграждение и пособия | rémunération et prestations (FMI) |
вопросы и услуги в области отдыха, культуры и религии | loisirs, culture et cultes |
Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации | Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination |
выпущенные чеки и гарантии | chèques et autres instruments de paiement (finances publiques (MSFP 1986)) |
Гармонизированная система описания и кодирования товаров | Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises |
горнодобывающая промышленность и минеральные ресурсы, обрабатывающая промышленность и строительство | industries extractives et ressources minérales, industries de transformation, bâtiment et travaux publics |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | États ACP |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | Groupe des États ACP |
государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона | États de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique |
государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза | États baltes, Russie et autres pays de l'ex-URSS |
Группа высокого уровня по консультациям и сотрудничеству Юг-Юг | Groupe des Quinze |
Группа высокого уровня по консультациям и сотрудничеству Юг-Юг | Groupe au sommet pour la consultation et la coopération Sud-Sud |
Группа 77-и | Groupe des 77 |
Группа по вопросам управления экономикой и ликвидации бедности | économique |
Группа по вопросам управления экономикой и ликвидации бедности | Réseau pour la lutte contre la pauvreté et pour la gestion |
Группа по технической помощи и правовым реформам | Groupe assistance technique et réforme juridique |
Группа 20-ти министры финансов и управляющие центральных банков | Groupe des Vingt |
денежно-кредитная и банковская статистика | statistiques monétaires et bancaires |
Департамент денежно-кредитных систем и рынков капитала | Département des marchés monétaires et de capitaux |
Департамент по вопросам стратегии, политики и анализа | Département de la stratégie, des politiques et de l'évaluation |
Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики | Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques |
Департамент стран Ближнего Востока и Центральной Азии | Département Moyen-Orient et Asie centrale |
Департамент технического обеспечения и общего обслуживания | Département de la technologie et des services généraux |
директор и специальный представитель в Организации Объединённых Наций | Directeur et Représentant spécial auprès des Nations Unies |
Доклад о применении стандартов и кодексов | rapport sur l'application des normes et codes |
Доклад о соблюдении стандартов и кодексов | rapport sur l'observation des normes et codes |
документы МВФ по анализу и оценке политики | document d'analyse et d'évaluation des politiques économiques du FMI |
документы МВФ по анализу и оценке политики | FMI - Document d'analyse et d'évaluation des politiques économiques |
долгосрочная и среднесрочная задолженность | dette à long ou à moyen terme |
доноры и кредиторы | bailleurs de fonds |
доноры и кредиторы | donateurs et créanciers |
доходы и гранты | recettes et dons |
Европейская сеть по проблемам задолженности и развития | Réseau européen sur la dette et le développement |
Европейское объединение угля и стали | Communauté européenne du charbon et de l'acier |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Assemblée annuelle |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Assemblée annuelle du Conseil des gouverneurs |
Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка | Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale |
Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях | Rapport annuel sur les régimes et les restrictions de change (FMI, titre officieux) |
жилищные и коммунальные услуги | logements et équipements collectifs |
заключительный баланс активов и пассивов | compte de patrimoine de clôture (comptabilité nationale (SCN 1993)) |
Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке | Loi sur la croissance et les opportunités en Afrique |
Западноафриканский институт макроэкономического и финансового управления | Institut ouest-africain de gestion économique et financière |
Западноафриканский экономический и валютный союз | Union économique et monétaire ouest-africaine |
запасы и потоки | encours et flux |
запасы и потоки | stocks et flux |
запасы и бункерное топливо | avitaillement et carburants |
здания, сооружения и оборудование | capital fixe |
здания, сооружения и оборудование | installation et équipement |
здания, сооружения и оборудование | investissement productif |
здания, сооружения и оборудование | installation et outillage |
здания, сооружения и оборудование | actif immobilisé corporel |
здания, сооружения и оборудование | bien de capital fixe |
здания, сооружения и оборудование | actif fixe |
здания, сооружения и оборудование | bien d'équipement |
здания, сооружения и оборудование | actif financier |
здания, сооружения и оборудование | actif en capital |
здания, сооружения и оборудование | immobilisation (parfois) |
здания, сооружения и оборудование | immobilisations (parfois) |
здания, сооружения и оборудование | investissements productifs |
здания, сооружения и оборудование | installations et équipements |
здания, сооружения и оборудование | installations et outillage |
Зона преференциальной торговли для государств восточной и южной части Африки | Zone d'échanges préférentiels des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe |
избрание председателя и заместителей председателя | sélection du président et des vice-présidents |
изменения в классификации и структуре | changements de classement ou de structure |
имущество и активы МВФ | biens et avoirs du FMI |
Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора | Initiative pour le renforcement et la réforme du secteur financier (Banque mondiale) |
Инициатива в отношении стандартов и кодексов | initiative en matière de normes et codes (FMI/Banque mondiale) |
Институт макроэкономического и финансового управления для стран Восточной и Южной Африки | Institut de gestion macroéconomique et financière pour l'Afrique orientale et australe |
Институт профессионального и организационного развития | Institut pour le développement des capacités |
информация и координация | information et liaison |
канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества | Bureau du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale |
капитал, активы, управление, доходы и ликвидность | système CAMEL (contrôle bancaire, USA) |
квота и число голосов | quotes-parts et représentation |
количественное и качественное смягчение денежно-кредитной политики | mesures d'assouplissement de la politique monétaire de nature quantitative et qualitative |
Комиссия по вопросам роста и развития | Commission sur la croissance et le développement |
Комиссия по ценным бумагам и биржам | Commission des valeurs mobilières et des opérations boursières (titre non officiel) |
Комитет по планированию повестки дня и процедурным вопросам | Comité de l'ordre du jour et des procédures |
Консультативная группа по международным экономическим и валютно-финансовым вопросам | Groupe des Trente |
Консультативная группа по международным экономическим и валютно-финансовым вопросам | Groupe consultatif sur les questions économiques et monétaires internationales |
Конференция Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию | Sommet "planète Terre" |
кредит, предоставляемый без проверки занятости, дохода и активов | prêt ninja |
кредиты и займы | emprunt |
кредиты и займы | avance |
кредиты и займы | prêt |
лаг между получением доходов и расходованием | décalage revenu-dépense |
лаг между производством и получением доходов | décalage production-revenu |
лаг между расходами и производством | décalage dépense-production |
Линия превентивной поддержки и ликвидности | Ligne de précaution et de liquidité |
лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности | contribution des patentes et licences |
лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности | patentes et licences |
малые и средние предприятия | petites et moyennes industries |
материалы и оборудование | fournitures et matériel |
Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию | Groupe des Vingt-Quatre |
Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию | Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement |
Международная ассоциация по свопам и деривативам | Association internationale de swaps et dérivés |
Международная стандартная классификация всех товаров и услуг | Classification internationale type de tous les biens et services |
Международные резервы и ликвидность в иностранной валюте. Форма представления данных: руководящие принципы | Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données |
Международный союз страховщиков кредитов и инвестиций | Union de Berne |
Международный союз страховщиков кредитов и инвестиций | Union d'assureurs des crédits et des investissements internationaux |
Межуправленческая рабочая группа по ценам на продукты питания и топливо | groupe de travail interdépartemental sur les prix des produits alimentaires et des carburants |
Межучрежденческая группа по экономической и финансовой статистике | Groupe interinstitutionnel sur les statistiques économiques et financières |
мелкие и непредвиденные расходы | frais accessoires |
мелкие и непредвиденные расходы | frais divers |
мелкие и непредвиденные расходы | faux frais |
Меморандум об экономической и финансовой политике | mémorandum de politique économique et financière |
метод проб и ошибок | par tâtonnements |
метод проб и ошибок | méthode expérimentale |
Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма | Méthodologie d'évaluation du respect de la norme de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme |
механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля | mécanisme d'audit externe, structure juridique et indépendance de la banque centrale, pratiques d'information financière, mécanisme d'audit interne et système des contrôles internes (FMI) |
механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования | facilité de financement compensatoire et de financement pour imprévus |
механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту | facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance |
Модель оценки бюджетных рисков, связанных с партнёрствами государственного и частного секторов | Modèle d'évaluation des risques budgétaires liés aux PPP |
модель/стратегия формирования и перераспределения | modèle d'"octroi puis cession" du crédit |
модель/стратегия формирования и перераспределения | modèle fondé sur le transfert des risques |
модули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов | RONC de finances publiques |
модули бюджетной прозрачности докладов о соблюдении стандартов и кодексов | modules consacrés à la transparence des finances publiques des Rapports sur l'observation des normes et codes |
надзор на двусторонней и многосторонней основе | surveillance bilatérale et multilatérale |
налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала | impôts sur le revenu, les bénéfices et les gains en capital |
налоги на наследство, наследование и дарение | impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations (MSFP 1986) |
налоги на наследство, наследование и дарение | droits de succession, de mutation par décès et de donation |
налоги на наследство, наследование и дарение | impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations entre vifs et legs (MSFP 2001) |
налоги на товары и услуги | taxes sur les biens et services |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки | recherche-développement |
начальный баланс активов и пассивов | compte de patrimoine d'ouverture |
некоммерческие и сопутствующие продажи | ventes non industrielles et accessoires |
несогласованность баланса активов и пассивов | asymétrie du bilan |
несоответствие валют активов и пассивов | déséquilibre entre les monnaies de libellé des actifs et passifs |
обеспечить равенство спроса и предложения | ramener le marché à l'équilibre |
обеспечить равенство спроса и предложения | équilibrer le marché |
обеспечить равенство спроса и предложения | ramener l'équilibre sur le marché |
обеспечить равенство спроса и предложения | équilibrer l'offre et la demande |
облигации и кредитные ноты | obligations et autres titres d'emprunt |
Обмен статистическими данными и метаданными | Échange de données et de métadonnées statistiques |
Общепринятые принципы и практика для суверенных фондов накопления богатства | Principes et pratiques généralement reconnus pour les fonds souverains |
общественный порядок и безопасность | ordre et sécurité publics |
Общие встречи ОГО с руководством МВФ и Всемирного банка | Rencontres des OSC avec les dirigeants du FMI et de la Banque |
общие доходы и гранты | recettes totales et dons |
общие расходы и кредитование минус погашение | dépenses totales et prêts moins recouvrements |
Общий рынок для востока и юга Африки | Marché commun de l'Afrique orientale et australe |
Объединённая библиотека МБРР и МВФ | Bibliothèque commune (de la Banque et du FMI) |
Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам | Comité du développement |
Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам | Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement |
Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ | Comité mixte ad hoc chargé des dispositions pour l'Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds |
обязательства региональных и местных органов управления | créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations locales (SFP 1986, GSMB 1984) |
операции по слиянию и приобретению | regroupements d'entreprises |
операции с товарами, услугами и доходами | transactions sur biens, services et revenus |
операции слияния и поглощения | regroupements d'entreprises |
операции слияния и приобретения | regroupements d'entreprises |
Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры | Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture |
Отдел административных расходов и контроля | Division des dépenses et du contrôle administratifs |
Отдел координации и стандартов | Division coordination et normes |
Отдел Мексики и латиноамериканских государств Карибского бассейна | Division Mexique et pays latins des Caraïbes |
Отдел мониторинга и анализа глобальных рынков | Division surveillance et analyse des marchés mondiaux |
Отдел платёжного баланса и внешнего долга I, II | Division de la balance des paiements et de la dette extérieure I, II |
Отдел по вопросам бюджета и планирования | Bureau du budget et de la planification |
Отдел по вопросам денежно-кредитных и валютных режимов | Division régimes monétaires et régimes de change |
Отдел по вопросам политики и общим вопросам | problèmes de politique générale |
Отдел по вопросам политики оплаты труда и пособий | Division politique de rémunérations et de prestations |
Отдел по вопросам регулирования и надзора | Division réglementation et supervision |
Отдел по вопросам управления суверенными активами и обязательствами | Division gestion des actifs et des passifs souverains |
Отдел по набору персонала и кадровой работе | Division recrutement et affectations |
Отдел по развитию рынков капитала и финансовой инфраструктуре | Division développement des marchés de capitaux et infrastructure financière |
Отдел по системным вопросам и преодолению кризисов | Division questions systémiques et résolution des crises |
Отдел политики в отношении общих ресурсов и СДР | Division politique des ressources générales et des DTS |
Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере | publiques |
Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере | Division de la politique et de la surveillance des finances |
Отдел стран Южной и Центральной Америки I, II | Division Amérique du Sud/Amérique centrale I, II |
Отдел финансирования ПРГФ и Инициативы ХИПК | Division du financement de la FRPC et de l'initiative PPTE |
Отдел финансовых и административных систем | Division systèmes financiers et administratifs |
Отдел финансовых операций и отчётности | Division opérations et déclarations financières |
отнести на счёт прибылей и убытков | passer en charges |
отнести на счёт прибылей и убытков | annuler |
отнести на счёт прибылей и убытков | passer par pertes et profits |
отношения между администрацией и работниками в промышленности | relations patronat-salariat |
отношения между администрацией и работниками в промышленности | relations entre les partenaires sociaux |
отчёт о доходах и расходах | état de bénéfices |
отчёт о доходах и расходах | état des résultats |
отчёт о доходах и расходах | compte de profits et pertes |
отчёт о доходах и расходах | compte de résultat |
отчёт о прибылях и убытках | état de bénéfices |
отчёт о прибылях и убытках | compte de profits et pertes |
оценка бедности и социальных последствий | analyse des impacts sur la pauvreté et le social |
Оценка и план действий в области расходов, связанных с сокращением бедности в рамках ХИПК | Gestion des dépenses publiques : évaluations et plans d'action par pays AAP dans les PPTE (FMI-Banque mondiale, PPTE) |
Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе | Évaluation du contrôle et de la réglementation du secteur financier |
Оценка национальной политики и институтов | Évaluation de la politique et des institutions nationales |
Пакт о стабильности и росте | Pacte de stabilité et de croissance |
партнерство, созданное государственным и частным сектором | partenariat public-privé |
передача производства товаров и услуг на сторону | sous-traitance |
передача производства товаров и услуг на сторону | externalisation |
Перспективы экономического развития Ближнего Востока и Центральной Азии | Perspectives économiques du Moyen-Orient et de l'Asie centrale |
план санации и окончательного урегулирования | Testament |
подготовка и повышение квалификации персонала | perfectionnement du personnel |
подготовка и повышение квалификации персонала | valorisation des ressources humaines |
подготовка и повышение квалификации персонала | gestion des carrières |
подготовка и повышение квалификации персонала | valorisation du personnel |
политика доступа и лимиты доступа | accès - politique et limites |
политика отмены и отказа от введения торговых ограничений | endiguer et démanteler |
правила и методы контроля | règles et pratiques de contrôle |
правила и методы надзора | règles et pratiques de contrôle |
Правила и положения | Règles et Règlements |
правила и практика работы МВФ | règles et pratiques du FMI |
правило компенсации доходов и расходов бюджетная система США | financement par répartition |
предоставленные и непогашенные ссуды | encours de la dette |
предоставленные и непогашенные ссуды | crédits décaissés et non amortis |
предпринимательский доход и доход от собственности | revenu de l'entreprise et de la propriété (finances publiques (SFP 1986)) |
прекращение мер денежно-кредитного и бюджетного стимулирования | abandon de la relance (monétaire/budgétaire) |
Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком | principes pour des flux de capitaux stables et une restructuration équitable de la dette dans les pays émergents |
принципы и практика работы МВФ | politiques et usages du FMI |
принципы и практика работы МВФ | politiques et pratiques du FMI |
принципы и процедуры работы МВФ | principes et procédures du FMI |
причитающийся и подлежащий выплате | échu et exigible |
проблема принципала и агента | problème principal-agent (Théorie des jeux) |
Программа в области государственных расходов и финансовой подотчётности | Dépenses publiques et responsabilité financière |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций | Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture |
проценты и сборы по активам в СДР | intérêts et commissions sur les DTS |
Рабочая группа по вопросам рабочих мест и всеобъемлющего роста | Groupe de travail sur l'emploi et la croissance |
Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте | Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données (FMI) |
развивающиеся страны и страны с переходной экономикой | pays en développement et pays en transition |
Развитие мировой экономики и мировых рынков | Évolution de l'économie mondiale et des marchés |
разница между спотовой и форвардной ценой товара | déport |
разработка и проведение экономической политики | formulation de la politique économique |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | écart entre la production effective et la production potentielle |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | écart conjoncturel de production |
разрыв между выпуском продукции и производственной мощностью | écart de production |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | écart conjoncturel de production |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | écart entre la production effective et la production potentielle |
разрыв между фактическим и потенциальным объёмом производства | écart de production |
Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном росте | Cadre du G-20 pour une croissance forte, durable et équilibrée |
Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном росте | Cadre pour une croissance solide, durable et équilibré |
расходы на обработку, переработку, эксплуатацию и транспортировку | frais de manutention |
регион Ближнего Востока и Северной Африки | Région Moyen-Orient et Afrique du Nord |
Регион Ближнего Востока, Северной Африки, Афганистана и Пакистана | région Moyen-Orient, Afrique du Nord, Afghanistan et Pakistan |
Региональное отделение для Азии и бассейна Тихого океана | Bureau régional Asie et Pacifique |
Региональное отделение для Центральной Европы и государств Балтии | Bureau régional Europe centrale et pays baltes |
Регламент, правила и положения | Réglementation générale, Règles et Règlements (FMI) |
редактор журнала "Финансы и развитие" | Rédacteur en chef |
редактор журнала "Финансы и развитие" | Directeur de Finances & Développement |
ресурсы и использование | ressources et emplois (SCN 1993) |
ресурсы и расходы | ressources et emplois |
Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе | décision sur la surveillance intégrée |
Руководство по денежно-кредитной и финансовой статистике | Manuel de statistiques monétaires et financières |
Руководство по квартальным национальным счетам - Концепции, источники данных и составление | Manuel des comptes nationaux trimestriels |
Руководство по квартальным национальным счетам - Концепции, источники данных и составление | Manuel des comptes nationaux trimestriels-Concepts, sources des données et compilation |
Руководящие принципы раскрытия информации о бюджетных рисках и их регулирования | directives pour la divulgation et la gestion des risques budgétaires |
Сборник решений Международного Валютного Фонда и отдельных документов | Recueil de décisions du Fonds monétaire international et Annexe |
связь между макроэкономикой и финансовым сектором | liens macrofinanciers |
связь между макроэкономикой и финансовым сектором | relations macrofinancières |
сектор нефинансовых корпоративных и квазикорпоративных предприятий | secteur des sociétés et quasi-sociétés non financières |
Секция данных и информационных систем | Section des données et systèmes d'information |
Секция операций и эксплуатации | Section des opérations et de la maintenance |
Секция по анализу бедности и социальных последствий | Section Analyse des impacts sur la pauvreté et le social |
Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов | Section des services au Conseil d'administration et aux pays membres |
Секция по подготовке и повышению квалификации управленческого персонала | Section du perfectionnement du personnel de direction |
Секция по приёму и размещению | Section de l'accueil |
Секция по управлению архивами и учётной документацией | Section de la gestion des archives et registres |
Секция по управлению ресурсами и информацией | Section de la gestion des ressources et de l'information |
Секция проектирования и строительства | Section des projets d'aménagement |
Секция семинаров и внешних мероприятий | Section des séminaires et des activités à l'extérieur |
Секция справочных материалов, терминологии и документации | Section des références, de la terminologie et de la documentation |
Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей | Section des assurances, pensions et services aux familles |
Секция управления объектами, планирования и развития | Section de la planification et de l'aménagement des installations |
сельское и лесное хозяйство, рыболовство и охота | agriculture, sylviculture, pêche et chasse (SFP 1986) |
система планирования, программирования и составления бюджета | budget par programme |
система планирования, программирования и составления бюджета | budget-programme (ONU) |
система планирования, программирования и составления бюджета | rationalisation des choix budgétaires |
система сдержек и противовесов | système de poids et contrepoids |
система сдержек и противовесов | système d'équilibre des pouvoirs |
система учёта и внутреннего контроля | système de comptabilité et de vérification interne |
Служба библиотек и документации | Service bibliothèque et documents |
Служба по вопросам пенсий и налогов | Unité des retraites et des impôts |
Служба по системе контроля заявлений и участия | Unité du système de suivi des candidats participants (Institut du FMI) |
Служба связей с гражданским и местным сообществом | Bureau des relations civiques et communautaires |
Служба стандартов и координации | Unité des normes et de la coordination |
совет по закупкам и сбыту | office de commercialisation |
совместная миссия МВФ и Всемирного банка | mission conjointe FMI-Banque mondiale |
совместная миссия МВФ и Всемирного банка | mission mixte FMI-Banque mondiale |
Совместная программа Китая и МВФ по подготовке кадров | Programme de formation conjoint Chine-FMI |
Совместный комитет исполнительных директоров МВФ и Всемирного банка по оплате труда персонала | Comité mixte des administrateurs de la Banque et du Fonds sur la rémunération du personnel |
Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП | Comité conjoint Banque-FMI pour la mise en œuvre de l'initiative PPTE et du processus des DSRP |
совместный план действий руководства МВФ и Всемирного банка | plan d'action conjoint |
совокупные полученные гранты в денежной и натуральной форме | total des dons reçus en monnaie et en nature |
Соглашение о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и США | Accord de libre-échange États-Unis/Amérique centrale |
Соглашение о свободной торговле между США и Канадой | Accord de libre-échange entre les États-Unis et le Canada |
сокращение суммы долга и обслуживания долга | réduction de l'encours et du service de la dette |
соотношение затрат и результатов | rentabilité de l'investissement |
соотношение между заёмными и собственными средствами | coefficient d'utilisation des fonds propres (BIRD, Glossaire de l'économie de l'OCDE 2006) |
соотношение между заёмными и собственными средствами | levier |
соотношение между заёмными и собственными средствами | ratio d'endettement |
соотношение между заёмными и собственными средствами | effet de levier |
соотношение между заёмными и собственными средствами | rapport encours des prêts/fonds propres (BIRD) |
соотношение суммы позиции и собственных средств Статистическое измерение производных финансовых инструментов | effet de levier |
соотношение суммы позиции и собственных средств Статистическое измерение производных финансовых инструментов | ratio d'endettement |
соотношение суммы позиции и собственных средств Статистическое измерение производных финансовых инструментов | levier |
соотношение суммы позиции и собственных средств Статистическое измерение производных финансовых инструментов | coefficient d'utilisation des fonds propres (BIRD, Glossaire de l'économie de l'OCDE 2006) |
соотношение суммы позиции и собственных средств Статистическое измерение производных финансовых инструментов | rapport encours des prêts/fonds propres (BIRD) |
сочетание договорённостей ПРГФ и ЕФФ | accords simultanés FRPC/MEDC |
специальные страховые счета - первый и второй | comptes spéciaux conditionnels nos 1 et 2 (P45) |
спираль долга и дефляции | déflation par la dette |
справедливость и беспристрастность | équité et impartialité |
спред между курсами покупателей и продавцов | écart entre les cours acheteur et vendeur |
спред между курсами покупателей и продавцов | écart de cotation |
спред между ЛИБОР и ИСО | écart entre le LIBOR et l'OIS |
спред между ставкой по векселям Казначейства США и векселям в евродолларах | TED spread |
спред между ставкой по векселям Казначейства США и векселям в евродолларах | écart TED |
статус, иммунитеты и привилегии | statut, immunités et privilèges |
Статут Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка | Statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne |
стоимость и фрахт | c. et f. |
стоимость, страхование и фрахт | c.a.f. |
стоимость, страхование и фрахт | coût, assurance, fret |
страны Закавказья и Центральной Азии | Transcaucasie et Asie centrale |
страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны | pays émergents et en développement |
страны-экспортеры услуг и получатели частных трансфертов | pays exportateurs de services et bénéficiaires de transferts privés |
счета и департаменты | comptes et départements (FMI) |
счёт доходов и расходов | compte des revenus et dépenses |
счёт доходов и расходов | compte de profits et pertes |
счёт доходов и расходов | compte de résultat |
счёт операций с капиталом и финансовых операций | compte de capital et d'opérations financières |
счёт прибылей и убытков | compte de profits et pertes |
таблицы ресурсов и использования | tableau des ressources et des emplois |
товары, услуги и доходы | biens, services et revenus |
Трансатлантическое партнерство в области торговли и инвестиций | Partenariat transatlantique sur le commerce et l'investissement |
Трастовый фонд для ограничения и преодоления последствий катастроф | fonds fiduciaire ARC |
Трастовый фонд для ограничения и преодоления последствий катастроф | fonds fiduciaire d'assistance et de riposte aux catastrophes |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | fonds fiduciaire FASR-PPTE |
Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire |
требования к региональным и местным органам управления | créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations locales (SFP 1986, GSMB 1984) |
увеличение масштаба и повышение качества помощи | augmentation de l'aide |
улавливание и хранение двуокиси углерода | captage et stockage de CO2 |
улавливание и хранение двуокиси углерода | capture et stockage de carbone |
Управление внутренней ревизии и инспекций | Bureau de la vérification et de l'inspection internes |
Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океана | Département Asie du Sud-Est et Pacifique |
ускорение и задержка платежей | décalage dans les paiements |
ускорение и задержка платежей | avances et retards dans les règlements |
ускорение и задержка платежей | termaillage |
условия и положения | conditions |
условия и положения | termes et conditions |
условия и положения | clauses |
условия и положения | cahier des charges (appels d'offres) |
условия и положения | modalités |
условия и положения | modalités et conditions |
условия Тринидада и Тобаго | conditions de Trinité |
условия Тринидада и Тобаго | dispositions de Trinité |
условия Тринидада и Тобаго | dispositions convenues à Trinité-et-Tobago |
условия Тринидада и Тобаго | conditions de Trinité-et-Tobago |
условная стоимость деловых связей и репутации | pas de porte |
условная стоимость деловых связей и репутации | achalandage (Canada) |
условная стоимость деловых связей и репутации | écart d'acquisition |
условная стоимость деловых связей и репутации | écart d'acquisition positif |
условная стоимость деловых связей и репутации | éléments incorporels du fonds de commerce |
условная стоимость деловых связей и репутации | valeur de la clientèle |
условная стоимость деловых связей и репутации | survaleur |
условная стоимость деловых связей и репутации | fonds de commerce |
учёт затрат и результатов | comptabilité coûts-résultats |
учёт на основе баланса активов и пассивов | comptabilité patrimoniale (comptabilité nationale (SCN 1993)) |
Финансовая организация и деятельность МВФ | Organisation et opérations financières du FMI |
финансовые операции и операции с капиталом | transactions mobilières et immobilières (GFS) |
финансовые операции и операции с капиталом | opérations financières et opérations en capital (BOP) |
Финансы и развитие | Finances & Développement |
форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте | formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises (FMI) |
Франция, Австрия, Бельгия, Люксембург, Эстония и Словения | France, Autriche, Belgique, Luxembourg, Estonie, Slovénie |
фрахт и страхование товаров | fret et assurance sur marchandises |
функциональные и специализированные департаменты | départements fonctionnels et services spéciaux |
холдинговая прибыль и убытки | gains et pertes de détention |
Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма | Groupe de travail sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme |
Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки | GAFI Moyen-Orient |
Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки | Groupe d'action financière pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord |
Целевой трастовый фонд по налоговой политике и администрированию | Fonds fiduciaire spécialisé sur la politique et l'administration fiscales |
Центр экономики и финансов МВФ и стран Ближнего Востока | Centre d'études économiques et financières pour le Moyen-Orient |
Центральноафриканский таможенный и экономический союз | Union douanière et économique de l'Afrique centrale |
Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество | Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale |
цикл подъёмов и спадов | alternance d'expansion et de récession |
цикл спадов и подъёмов | cycle conjoncturel |
цикл спадов и подъёмов | conjoncture |
цикл спадов и подъёмов | alternance d'expansion et de récession |
цикл спадов и подъёмов | cycle économique |
чистые ошибки и пропуски | erreurs et omissions nettes |
штрафы и неустойки | amendes et confiscations |
экономическая и социальная инфраструктура | équipements publics fixes |
экономическая и социальная инфраструктура | équipements collectifs fixes |
Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии | Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale |
экономическая классификация расходов и кредитования минус погашение | classification économique des dépenses et prêts moins recouvrements |
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна | Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes |
Экономические и отраслевые исследования | Étude économique et sectorielle |
Экономический и валютный союз | Union économique et monétaire européenne |
Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых Наций | Conseil économique et social des Nations Unies |
экономического и валютного союза | Union économique et monétaire |
экономического и валютного союза | Union économique et monétaire européenne |
экстренная и постконфликтная помощь | aide d'urgence aux pays sortant d'un conflit |
экстренная и постконфликтная помощь | aide d'urgence postconflit |
экстренная и постконфликтная помощь | assistance d'urgence après un conflit |