Subject | Russian | French |
gen. | бары дерутся, а у холопов чубы трещат | Les maîtres se battent, les déménagements des domestiques grincent. (ROGER YOUNG) |
gen. | бары дерутся, а у холопов чубы трещат | Quand les riches font la guerre, c'est le pauvre qui meurt. (ROGER YOUNG) |
gen. | две собаки дерутся, а третья кость грызёт | le troisième larron = |
rude | драть в семь шкур | le mettre à (gros mot) |
inf. | драть втридорога | égorger |
inf. | драть втридорога | écorcher |
inf. | драть глотку | se ruiner le gosier à (youtu.be z484z) |
inf. | драть глотку | brailler à plein gosier |
nonstand. | драть глотку | péter la gueule (Lucile) |
gen. | драть глотку | gueuler |
gen. | драть глотку | s'époumoner |
gen. | драть горло | racler le gosier (об острой пище, крепком напитке) |
gen. | драть горло | râper la gorge (о вине) |
Игорь Миг, inf. | драть горло | gueuler |
gen. | драть горло | s'égosiller |
inf. | драть за уши | tirer les oreilles (kee46) |
idiom. | драть как сидорову козу | Battre comme plâtre qqn (ROGER YOUNG) |
gen. | драть кору | écorcer (kee46) |
agric. | драть лыко | écorcer les arbres (marimarina) |
gen. | драть три шкуры | rançonner |
inf. | драть три шкуры с покупателя | écorcher un client |
gen. | драть уши | écorcher les oreilles |
gen. | драть уши | écorcher l'oreille |
gen. | драть шкуру | écorcher (тж перен.) |
busin. | драться до последнего | se battre jusqu'au bout |
gen. | драться на дуали | aller sur le pré |
gen. | драться на дуали | aller au pré |
gen. | драться на дуэли | aller sur le terrain |
gen. | драться на дуэли | se battre en duel |
gen. | драться на кулачках | faire le coup de poing |
gen. | драться на саблях | ferrailler |
gen. | драться на шпагах | ferrailler |
gen. | драться с | se battre (...) |
gen. | драться с | être aux prises avec... (...) |
gen. | жестоко драться | se battent comme des chiffonniers (cnews.fr z484z) |
inf. | здоров же ты горло драть | t'es douillé pour t'égosiller (marimarina) |
obs. | извлекать двойную выгоду, три шкуры драть | Tirer d'un sac de grains deux moutures (Motyacat) |
proverb | не смотри, как рот дерёт, а смотри, как дело ведёт | il faut estimer ce que l'homme fait et non pas ce qu'il peut faire (vleonilh) |
obs. | разнять дерущихся | mettre le holà (kee46) |
gen. | разнять дерущихся | séparer les combattants |
idiom. | с него семь шкур дерут | il est taillable et corvéable à merci (Rori) |
proverb | с неубитого медведя шкуры не дерут | on ne pend aucun voleur avant de l'avoir pris (vleonilh) |
proverb | скупой с камня лыки дерёт | l'avare tondrait sur un œuf (vleonilh) |
proverb | со Спаса дерёт, да на Николу кладёт | il ôte à saint Pierre pour donner à saint Paul (Супру) |
gen. | у меня дерёт горло | j'ai la gorge qui brûle (Iricha) |
proverb | шерсть стриги, а шкуры не дери | il faut tondre la brebis sans l'écorcher (vleonilh) |
proverb | шерсть стриги, а шкуры не дери | il faut tondre ses brebis et non les écorcher |
gen. | я вам покажу, как драться ! | je vais vous apprendre à vous battre, moi ! (школьный надзиратель - детям Iricha) |