DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing до | all forms | exact matches only
RussianFrench
богатый до безобразияaffreusement riche (sophistt)
большая автомобильная авария до 50 метров длинойcarambolage (z484z)
быть охочим доêtre partant pour... (...)
быть перепуганным до смертиavoir la pétoche
вытянуть у кого-л. всё до последней копейкиsucer qn jusqu'à la moelle
до барабанаn'en avoir rien à taper (z484z)
до барабанаfaire une belle jambe (z484z)
до барабанаs'en ficher (z484z)
до барабанаn'en avoir rien à secouer (z484z)
до барабанаn'en avoir rien à carrer (z484z)
до барабанаn'en avoir rien à braire (z484z)
до барабанаs'en taper (z484z)
до барабанаs'en taper les omoplates (z484z)
до барабанаs'en battre les omoplates (z484z)
до барабанаs'en ficher comme de l'an quarante (z484z)
до барабанаn'en avoir rien à kicker (z484z)
до барабанаs'en battre l'œil (z484z)
до барабанаs'en battre les reins (z484z)
до барабанаs'en battre les steaks (z484z)
до барабанаs'en balancer (z484z)
до барабанаn'en avoir rien à faire (z484z)
до барабанаs'en contreficher (z484z)
до барабанаn'en avoir rien à cirer (z484z)
до дна!cul sec (Interjection utilisée pour inciter quelqu’un à boire son verre d’alcool d’une traite; Allez, cul sec ! IreneBlack)
до завтра что-ли нам ждатьon ne vas pas passer le réveillon là-dessus (z484z)
до завтра что-ли нам ждатьon va pas y passer la journée (z484z)
до зарезуà tout prix (ianina)
до зарезуcoûte que coûte (ianina)
до концаjusqu'à la garde
до кучиet pour couronner le tout (I. Havkin)
до кучиet pour couronner tout (I. Havkin)
до кучиau tas (Vadim Rouminsky)
до кучиpour comble ((помета "разг". относится к русскому словосочетанию I. Havkin)
до невозможностиcomme pas permis (greenadine)
до него доходит с трудомil est dur à la comprenette (Iricha)
до неприличияcomme il n'est pas permis (Yanick)
до неё очень туго доходитelle a toujours un métro de retard (sophistt)
до отвращения богатыйaffreusement riche (sophistt)
до ручкиsuccomber à la tâche (z484z)
до свиданияbye
до свиданияbye-bye
до свиданияtchao
до свиданияà la prochaine (выражение я la prochaine употребляется только в разговорной речи)
до свиданияau plaisir !
до свиданияau plaisir de vous revoir
до свиданияciao
до свиданияà la prochaine
до скончания векаad vitam aeternam
до скорого!à la prochaine ! (выражение я la prochaine ! употребляется только в разговорной речи)
До скорогоà plus (vleonilh)
до скорого!à la prochaine !
до скорого свидания!à la prochaine ! (выражение я la prochaine ! употребляется только в разговорной речи Alex_Odeychuk)
до скорого свидания!à la prochaine ! (Alex_Odeychuk)
до скорого! свидимся!à plus (ALAB)
до скорой встречи !à très bientôt ! (vleonilh)
до смерти надоестьen avoir plein le dos
до фонаряn'en avoir rien à secouer (z484z)
до фонаряs'en ficher (z484z)
до фонаряn'en avoir rien à carrer (z484z)
до фонаряn'en avoir rien à taper (z484z)
до фонаряn'en avoir rien à cirer (z484z)
до фонаряfaire une belle jambe (z484z)
до фонаряn'en avoir rien à faire (z484z)
до фонаряs'en battre les steaks (z484z)
до фонаряs'en battre l'œil (z484z)
до фонаряs'en ficher comme de l'an quarante (z484z)
до фонаряs'en battre les omoplates (z484z)
до фонаряs'en contreficher (z484z)
до фонаряs'en taper les omoplates (z484z)
до фонаряs'en taper (z484z)
до фонаряn'en avoir rien à kicker (z484z)
до фонаряs'en battre les reins (z484z)
до фонаряs'en balancer (z484z)
до фонаряn'en avoir rien à braire (z484z)
быть до фонаряs'en ficher comme de sa première chemise (vleonilh)
до чёртиков надоело!en avoir marre
До этого далеко.Loin de là. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
доведение до умаmise à niveau (I. Havkin)
довести до сведенияfaire part à (ya)
довести до умаmettre à niveau (I. Havkin)
дойти до нервного срываcraquer (Clepa)
дойти до пределаavoir décroché le pompon
дошедший до ручкиflagada
забеременеть до бракаfaire Pâques avant les Rameaux
и "до свидания"et rideau, on n'en parle plus (z484z)
ладно, до встречиallez, au revoir (sophistt)
ладно, до свиданияallez, au revoir (sophistt)
мне до лампочкиje m'en balance
мне это до лампочкиcela ne me dit rien
мне это до чёртиков надоело!j'en ai marre
набитый до отказаbourré à craquer
нагуляться до свадьбыprendre un acompte (bisonravi)
надоесть до чёртиковen avoir plein le dos
Нам не до веселья.On n'a pas tellement la tête à faire la fête. (Iricha)
напиться до чёртиковse piquer le nez (Helene2008)
наплевать до лампочкиn'en avoir rien à faire (z484z)
наплевать до лампочкиs'en balancer (z484z)
наплевать до лампочкиs'en battre les steaks (z484z)
наплевать до лампочкиs'en battre les reins (z484z)
наплевать до лампочкиs'en battre l'œil (z484z)
наплевать до лампочкиs'en ficher comme de l'an quarante (z484z)
наплевать до лампочкиs'en taper (z484z)
наплевать до лампочкиs'en battre les omoplates (z484z)
наплевать до лампочкиs'en taper les omoplates (z484z)
наплевать до лампочкиs'en contreficher (z484z)
наплевать до лампочкиn'en avoir rien à kicker (z484z)
наплевать до лампочкиn'en avoir rien à taper (z484z)
наплевать до лампочкиn'en avoir rien à carrer (z484z)
наплевать до лампочкиn'en avoir rien à secouer (z484z)
наплевать до лампочкиs'en ficher (z484z)
наплевать до лампочкиfaire une belle jambe (z484z)
наплевать до лампочкиn'en avoir rien à braire (z484z)
наплевать до лампочкиn'en avoir rien à cirer (z484z)
наполненный до отказаbourré à craquer
не довести до добраne mener à rien de bon (напр., Это тебя до добра не доведёт. marimarina)
ну, до встречиallez, au revoir (sophistt)
ну ладно, до встречиallez, au revoir (sophistt)
обгрызть мясо до костиdécrotter
пить "до дна"boire cul sec (IreneBlack)
плевать до лампочкиn'en avoir rien à carrer (z484z)
плевать до лампочкиs'en ficher (z484z)
плевать до лампочкиfaire une belle jambe (z484z)
плевать до лампочкиn'en avoir rien à braire (z484z)
плевать до лампочкиn'en avoir rien à faire (z484z)
плевать до лампочкиs'en balancer (z484z)
плевать до лампочкиs'en battre les steaks (z484z)
плевать до лампочкиs'en battre les reins (z484z)
плевать до лампочкиn'en avoir rien à kicker (z484z)
плевать до лампочкиs'en ficher comme de l'an quarante (z484z)
плевать до лампочкиs'en taper (z484z)
плевать до лампочкиs'en battre les omoplates (z484z)
плевать до лампочкиs'en taper les omoplates (z484z)
плевать до лампочкиs'en contreficher (z484z)
плевать до лампочкиs'en battre l'œil (z484z)
плевать до лампочкиn'en avoir rien à secouer (z484z)
плевать до лампочкиn'en avoir rien à taper (z484z)
плевать до лампочкиn'en avoir rien à cirer (z484z)
полный до отказаplein à craquer
полный до отказаplein à crever
продрогнуть до мозга костейêtre gelé jusqu'à la moelle des os (Iricha)
продрогнуть до мозга костейêtre glacé jusqu'aux os (Iricha)
промокнуть до ниткиse faire saucer
промокнуть до ниткиse prendre une saucée (Iricha)
промокнуть до ниткиêtre saucé
работать от сих до сихêtre aux trente-cinq heures (zelechowski)
работать от сих до сихtravailler comme à la poste (zelechowski)
рот до ушейfaire son sourire plein de dents (z484z)
смеяться до упадуse tenir les côtes
трудиться до седьмого потаsuer sang et eau
хохотать до упадуêtre écroulé
что доquestion de ... (...)
что мне до того!pour ce que j'en fais !
что нам ждать до завтра?on ne vas pas passer le réveillon là-dessus (z484z)
что нам ждать до завтра?on va pas y passer la journée (z484z)