DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing допускать | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.беспрепятственно допускатьdonner le plein accès (я Morning93)
gen.беспрепятственно допускатьdonner le plein accès (Morning93)
gen.борьба, в которой допускаются удары ногойchausson
gen.вновь допускатьréadmettre
lawвозраст, с которого допускается приём на работуâge d'admission (au travail)
lawвозраст, с которого допускается приём на работуâge d'admission au travail (vleonilh)
lawвозраст, с которого допускается приём на работуâge d'admission (vleonilh)
cinemaдети моложе 16 лет не допускаютсяinterdit au moins de 16 ans (Е.Юрьева,И.Филимонова "Français parlé" Motyacat)
Игорь Мигдопускается машинная стиркаlavable à la machine
Игорь Мигдопускается машинная стиркаlavable en machine
gen.допускается не указыватьest autorisé à ne pas remplir (NaNa*)
lawдопускается только с согласияn'est admis qu'avec l'accord de (Natalia Nikolaeva)
gen.допускается указыватьil lui est permis d'indiquer (NaNa*)
patents.допускать адвокатов к судебному разбирательствуadmettre des avoués à exercer leur profession près le tribunal
patents.допускать возможность публикацииadmettre la possibilité de la publication
gen.допускать вольностиse permettre des familiarités
journ.допускать выпадыlancer des attaques
journ.допускать выпадыfaire affront à
disappr.допускать высказыванияtenir des propos provocateurs (tenir des propos provocateurs - допускать подстрекательские высказывания Alex_Odeychuk)
busin.допускать исключениеcomporter une exception (о правиле)
mil.допускать использованиеse prêter à l'usage de... (чего-л.)
mining.допускать к применениюagréer (в шахтах, опасных по газу или пыли)
wrest.допускать на мостlaisser aller dans le pont
gen.допускать небольшие погрешностиpécher véniellement
mil.допускать обстрел на глубину 400 мoffrir des dégagements de 400 mètres
gen.допускать + отглаг. сущ. + сущ. в род. пад.permettre à qch de + inf. (Ne permettez jamais à la rosée de se former sur les plants. I. Havkin)
gymn.допускать ошибкиfaire une faute
sport.допускать ужасные ошибкиêtre à la rue (L'arrière-garde monégasque est à la rue fluggegecheimen)
gymn.допускать ошибкиcommettre une faute
math.допускать ошибкуcommettre une erreur
gen.допускать ошибкуcommettre une faute (ROGER YOUNG)
mining.допускать ошибку в измеренияхperturber les mesures
geol.допускать ошибку в измеренияхfausser la mesure
mining.допускать ошибку при измеренииfausser la mesure
math.допускать погрешностьmanquer
disappr.допускать подстрекательские высказыванияtenir des propos provocateurs (Alex_Odeychuk)
gen.допускать различные толкованияsouffrir différentes interprétations
lawдопускать случаи ненадлежащего обращенияfaire mal (с ... - я ... Alex_Odeychuk)
fin.допускать ценные бумаги к биржевым сделкамadmettre des titres aux négociations boursières
fin.допускать ценные бумаги к котировке на биржеadmettre des titres à la cote des bourses
tech.допускать чрезмерную перегрузкуaccabler
math.допуская вольность в обозначенияхpar abus de notation
math.допуская вольность речиpar abus de langage
patents.если обжалование не допускается...si le recours n'est pas recevable
lawесли это допускается решением о признании и приведении в исполнении решения иностранного судаexequatur de la sentence du tribunal permettant
patents.заявление не допускаетсяla déclaration est irrecevable
gen.не допускаетсяpas de (I. Havkin)
mil.не допускатьtenir en réspect (близко)
gen.не допускатьdécourager (проявления чувств и т.п.)
gen.не допускатьempêcher
gen.не допускатьéviter (Le stockage est effectué de manière à éviter la fermentation biologique. I. Havkin)
mil.не допускатьmaintenir en réspect (близко)
gen.не допускатьprévenir
polit.не допускать военного превосходстваne pas permettre de supériorité militaire
polit.не допускать военного превосходстваne pas admettre de suprématie militaire
lawне допускать вынесения судебного решения в отсутствие ответчика путём явки в суд или представления заключения по искуrabattre le défaut (vleonilh)
mil.не допускать действий, которые дестабилизируют обстановкуéviter les actes qui déstabilisent la situation (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
polit.не допускать милитаризации космосаempêcher la militarisation de l'espace
ling.не допускать орфографических и грамматических ошибокsoigner l'orthographe et la grammaire (Le Figaro, 2018)
mil.не допускать полной свободы действийêtre frappé de servitudes d'emploi
med.не допускать попадания в глаза и слизистыеéviter le contact avec les yeux et les muqueuses (Morning93)
mil.не допускать приближения противникаdéfendre les accès à l'ennemi
polit.не допускать принятия решенийne pas admettre des solutions
polit.не допускать распространения ядерного оружияne pas admettre la prolifération de l'arme nucléaire
gen.не допускать фамильярностиconserver ses distances
gen.не допускать фамильярностиgarder ses distances
gen.не допускать фамильярностиgarder son rang
mil.не допускаться к несению службыcesser son service (о получивших строгое дисциплинарное взыскание)
gen.нельзя допускать L’inobservation des prescriptions de sécurité ne saurait être toléréene saurait être tolérée (BoikoN)
gen.официально допускать какую-л. ценуhomologuer un prix
busin.сброс вредных веществ допускается на основе разрешения уполномоченных на то органов властиle rejet de substances polluantes est soumis à l'autorisation des organes compétents (vleonilh)
avia.способность летательного аппарата допускать перегрузкуcapacité de surcharge
lawтребование, на которое не допускается обращение взысканияcréance insaisissable (vleonilh)
gen.я вполне допускаю, чтоj'admets parfaitement que... (...)
gen.я допускаю, чтоje veux que + subj (...)