DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing держать за | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.возможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролемc'est peut-être le prix pour garder le contrôle (Alex_Odeychuk)
inf.держать заtraiter de ((помета "разг". относится к русскому выражению) Les élèves sont des personnes intelligentes. Nous ne devrions pas les traiter d'idiots. I. Havkin)
gen.держать заprend pour (75alex75)
idiom.держать за вас кулакиcroiser les doigts pour vous (означает пожелать удачи и исполнения мечты // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.держать кого-л. за дуракаprendre pour une andouille (ad_notam)
gen.держать за простакаprendre pour un bleu (ludmilaalexan)
gen.держать за рукуtenir par la main (kee46)
gen.держать за руку другогоtenir la main de l'autre (Alex_Odeychuk)
gen.держать камень за пазухойgarder rancune (kee46)
gen.держать язык за зубами разг.tenir sa langue (Si tu n'es pas avec nous, va-t'en, mais tiens ta langue. (A. Camus) I. Havkin)
gen.держать язык за зубамиêtre maître de sa langue (Helene2008)
nonstand.держать язык за зубамиcontinuer à la fermer (z484z)
fig.держать язык за зубамиtenir la langue entre les dents (Lana Falcon)
gen.держать язык за зубамиla boucler разг. (Mais surtout il faut la boucler, ne pas poser de questions ! I. Havkin)
gen.держать язык за зубамиgarder bouche cousue
gen.держать язык за зубамиtenir son bec
gen.держаться заse retenir à (se retenir à quelque chose pour s'empêcher de tomber Morning93)
gen.держаться заse tenir à (...)
gen.держаться за бокаhurler de rire (z484z)
gen.держаться за животhurler de rire (z484z)
gen.держаться за животde tenir le ventre (z484z)
gen.держаться за животse tenir le ventre (от боли)
gen.держаться за перила лестницыtenir la rampe d'un escalier
gen.держаться за рукиse tenir la main (Alex_Odeychuk)
gen.держаться за рукиse donner la main
gen.держаться за руки, как друзьяse tenir la main comme des copains (Alex_Odeychuk)
gen.держаться за рукуse tenir par la main
gen.держите меня, а то я за себя не отвечаюretenez-moi ou je fais un malheur
gen.мальчик и девочка, которые держатся за рукиun garçon et une fille qui se tiennent la main (Alex_Odeychuk)
fig.мне не за что держатьсяje suis sans guidon (Alex_Odeychuk)
avunc.Мы играли в игру "я держу тебя за дурочку и смотрю, до какой степени ты погрязнешь в своей глупостиOn jouait à je te prends pour une conne et je regarde jusqu'où tu t'enfonce (film Homme Idéal 2015 z484z)
gen.не уметь держать язык за зубамиavoir la langue trop longue
inf.умение держать язык за зубамиdiscrétion (в отношении конфиденциальной информации)
gen.уметь хорошо держаться за столомsavoir se tenir bien à table
gen.цена за то, чтобы держать всё под контролемle prix pour garder le contrôle (Alex_Odeychuk)
gen.я благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебяje remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toi (Alex_Odeychuk)
gen.я держусь только за тех, кого люблюje ne m'accroche qu'à ceux que j'aime