Subject | Russian | French |
UN, AIDS. | Африканский День борьбы с малярией | Journée de la lutte antipaludique en Afrique |
Игорь Миг, UN | Африканский День борьбы с малярией | Journée africaine de lutte contre le paludisme |
gen. | будний день | jour ouvrable |
gen. | будний день | un jour de semaine |
gen. | быть в состоянии эффективно говорить в определённый момент времени или день | être en verbe (об актёре z484z) |
gen. | быть на повестке дня | faire l'objet de l'agenda (ZolVas) |
gen. | быть на повестке дня | être sur le tapis (ZolVas) |
gen. | быть на повестке дня | être à l'ordre du jour (ZolVas) |
gen. | быть на повестке дня | être au menu (ZolVas) |
gen. | быть на повестке дня | faire l'objet de l'ordre du jour (ZolVas) |
gen. | в ближайшие дни | dans les jours à venir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в ближайшие дни | dans les prochains jours (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | в ближайшие дни или недели | dans les prochains jours ou prochaines semaines (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | в будние дни | en semaine (z484z) |
gen. | в будний день | en semaine (Boria) |
gen. | в воскресенье под конец дня | dimanche en fin de journée (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в дождливый день | sous la pluie (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце второй половины дня | en fin d'après-midi (marimarina) |
gen. | в конце дня | en fin de journée (Midi Libre, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце дня | en fin de soirée (Alex_Odeychuk) |
gen. | в конце дня | en fin d'après-midi (pivoine) |
gen. | в наступающем дне | le jour qui se lève (Alex_Odeychuk) |
gen. | в начале второй половины дня | tôt l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале второй половины дня | tôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале второй половины дня | en début d'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале второй половины дня | au début de l'après-midi (Andrey Truhachev) |
gen. | в наши дни | de nos jours (vleonilh) |
gen. | в один и тот же день | le même jour (kee46) |
gen. | в один прекрасный день | un jour très ordinaire (Alex_Odeychuk) |
gen. | в один прекрасный день | un beau jour (Voledemar) |
gen. | в один прекрасный день | par un beau jour (« Après avoir regardé par le coin du rideau si Eulalie avait refermé la porte : « Les personnes flatteuses savent se faire bien venir et ramasser les pépettes ; mais patience, le bon Dieu les punit toutes par un beau jour », disait-elle » (Françoise) (Proust) z484z) |
gen. | в один прекрасный день | du jour au lendemain |
gen. | в один прекрасный день я вернусь | un beau jour je reviendrai (Alex_Odeychuk) |
gen. | в определённый день | au jour dit (z484z) |
gen. | в последние дни | ces derniers jours (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | в последние дни | ces jours-ci (capricolya) |
gen. | в последние дни мая | dans les derniers jours de mai (Alex_Odeychuk) |
gen. | в последующие дни | dans les jours qui ont suivi (Alex_Odeychuk) |
gen. | в праздничный день | dans une journée festive (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в пяти днях плавания на пароходе | à cinq journées de bateau |
gen. | в середине дня | en milieu de journée (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | в середине дня | à la mi-journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | в течение 90 – 180 дней | dans un délai de 90 à 180 jours (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот день | ce jour-là (Ce jour-là, tout a changé. - В тот день изменилось всё. Alex_Odeychuk) |
gen. | в тот день | à ce jour (z484z) |
gen. | в тот же день | à la même date (другого года marimarina) |
gen. | в тот же день | le même jour |
gen. | в тот же день | pareil jour |
gen. | в тот же самый день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | в этот день | lors de cette journée (Что же на самом деле произошло в этот день? - Que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? Alex_Odeychuk) |
gen. | ваши дни сочтены | vos jours sont comptés (z484z) |
gen. | великий день | grand jour |
gen. | включение в повестку дня | mise à l'ordre du jour |
gen. | во вторник во второй половине дня | mardi après-midi (Alex_Odeychuk) |
gen. | во второй половине дня | après-midi (пополудни Alex_Odeychuk) |
gen. | во второй половине дня | dans l'après-midi (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | во второй половине дня | en fin d'après-midi (Harold AltEg) |
gen. | во второй половине дня ближе к вечеру | en fin d'après-midi (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | вопрос о включении какого-л. пункта в повестку дня | question préalable |
gen. | восьмичасовой рабочий день | journée de huit heures |
gen. | восьмой день десятидневки | octidi (республиканского календаря) |
gen. | время в течение дня | le moment de la journée (ex.: à 8 h 00, я 13 heures, à 18 heures // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Всемирный день ребёнка | Journée mondiale de l'enfance (Andrey Truhachev) |
gen. | второй раз менее, чем за десять дней | pour la deuxième fois en moins de dix jours (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнить работу за два дня | faire son travail en deux jours |
gen. | выходной день | jour de fermeture (например, в музее Iricha) |
gen. | выходной день | jour de sortie d'un domestique (у прислуги) |
gen. | выходной день | jour non-ouvrable |
gen. | выходной день | jour de repos |
gen. | выходной день | jour de congé (crimea) |
gen. | выходной день | jour du week-end (La consommation d'alcool est davantage concentrée sur un jour du week-end (le samedi). I. Havkin) |
gen. | выходной день | jour de sortie |
gen. | выходные дни | fin de semaine (в конце недели (точнее, для обозначения времени суток с вечера пятницы по вечер воскресенья) Alex_Odeychuk) |
gen. | выходные и праздничные дни | jours de repos et fériés (vleonilh) |
gen. | герой дня | héros du jour |
gen. | герой дня | homme du jour |
gen. | 4 года 8 месяцев и 9 дней | 4 ans, 8 mois et 9 jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | горечью завершается мой день | c'est dans l'amertume que ma journée s'achève (Alex_Odeychuk) |
gen. | гулять в солнечные дни | se promener par de belles journées |
gen. | девушка, отмечающая день Святой Катарины | catherinette (традиционный праздник незамужних 25- летних девушек, как правило, - работниц ателье или домов моделей vleonilh) |
gen. | деление учебного дня на две части | mi-temps pédagogique (vleonilh) |
gen. | день армии | Journée d'information régionale (встреча гражданской молодежи с военнослужащими военного округа vleonilh) |
gen. | день без работы | journée déserte |
gen. | день благодарения | fête de "Thanksgiving" (англицизм Helene2008) |
gen. | день борьбы против СПИДа | sidaction (sida action nattar) |
gen. | день борьбы со спидом | journée f anti-sida (Iricha) |
gen. | день в день | jour pour jour |
gen. | день в неправильном месте | un jour au mauvais endroit (Alex_Odeychuk) |
gen. | день вещами зарплаты | jour de banque |
gen. | День всех святых | Toussaint (1 ноябр vleonilh) |
gen. | День всех усопших верных | Commémoration des fidèles défunts (dookie) |
gen. | день выдачи заработной платы | jour de paie |
gen. | день города | Jour de Ville (eugeene1979) |
Игорь Миг, UN | День государственной службы Организации Объединённых Наций | Journée des Nations Unies pour la fonction publique |
gen. | день "Д" | jour D (день начала операции vleonilh) |
gen. | день "Д" | jour J (день начала боевых действий, операции и т.п. vleonilh) |
gen. | день действий | journée d'action (Lucile) |
gen. | день-деньской | du matin au soir |
gen. | день за днём | au fil des jours |
gen. | день за днём | jour après jour |
gen. | день закончился | le jour s'est couché (Alex_Odeychuk) |
gen. | день занимается | le jour se lève |
gen. | день занимается | l'aube blanchit l'horizon |
gen. | День защитника Отечества | Jour du défenseur de la Patrie (минибоб) |
gen. | день и ночь | nuit et jour |
gen. | день и ночь | le jour et la nuit |
gen. | день Икс | jour J (kki4ab) |
gen. | день Карла Великого | Saint-Charlemagne |
gen. | день клонится к вечеру | le jour avance |
gen. | День матерей | fête des Mères (2-е воскресенье мая (в Бельгии, Швейцарии, Канаде - Квебек); последнее воскресенье мая (если совпадает с Троицей, то первое воскресенье июня) - во Франции vleonilh) |
gen. | День матерей | la fête des Mères (во Франции, отмечается в июне) |
gen. | День матери | Fête des Mères (по аналогии с российским праздником: http://ru.wikipedia.org/wiki/����_������ boulloud) |
gen. | день между двумя выходными | pont (который также объявляется нерабочим) |
gen. | День международной солидарности трудящихся | Journée internationale des travailleurs (Andrey Truhachev) |
gen. | День международной солидарности трудящихся | Journée internationale des travailleuses et des travailleurs (Andrey Truhachev) |
gen. | День международной солидарности трудящихся | Premier mai (Andrey Truhachev) |
gen. | день на день не приходится | les jours se suivent et ne se ressemblent pas |
gen. | День народного единства | Journée de l'unité nationale (sophistt) |
gen. | день, насыщенный событиями | journée fertile en événements |
gen. | день отдыха | jour férié |
Игорь Миг | день открытых дверей | Journée "porte ouverte" (aux jeunes, p, ex) |
gen. | день открытых дверей | journée portes ouvertes |
gen. | День отца | fête des Pères (3-е воскресенье июня vleonilh) |
gen. | день памяти о жертвах войны | Jour du Souvenir (Канад. vleonilh) |
gen. | день перемирия | jour de trêve (во времена феодальных усобиц в средневековье vleonilh) |
gen. | День перемирия 1918 года | le 11 Novembre (национальный праздник Франции kee46) |
gen. | День Победы | Jour de la Victoire (9 мая capricolya) |
gen. | День Победы | Fête de la Victoire de 1945 (во Второй мировой войне, во Франции отмечается 8 мая vleonilh) |
gen. | день поклонения волхвов | Jour des Rois (последний день рождественского праздничного цикла - 6 января vleonilh) |
gen. | день получки | jour de paie |
gen. | день поминовения всех усопших | la fête des Trépassés (отмечается 2 ноября) |
gen. | День поминовения усопших | Fête des Trépassés (1 ноября vleonilh) |
gen. | День поминовения усопших | Jour des Morts (2 ноября) |
gen. | день поминовения усопших | le 1er novembre (kee46) |
gen. | день поминовения усопших | le jour des Morts |
bank. | День поставки ценной бумаги или финансового инструмента | Jour de livraison (ROGER YOUNG) |
gen. | день похорон | jour de l'enterrement (Andrey Truhachev) |
gen. | день похорон | jour des obsèques (Andrey Truhachev) |
gen. | день похорон | jour des funérailles (Andrey Truhachev) |
inf. | День прошёл не зря | J'ai ma journée (youtu.be z484z) |
gen. | день религиозного праздника | férié (у древних римлян) |
gen. | день рождения | jour de naissance (Мопассан) |
gen. | день рождения | le jour de sa fête (z484z) |
gen. | день рождения | le jour de sa fête (z484z) |
gen. | день рождения | l'anniversaire (de ... - кого-л.) |
gen. | день рождения | jour de naissance (Мопассан z484z) |
gen. | день рождения | anniversaire |
gen. | "день с большой буквы" | jour J (т.е. очень важный vleonilh) |
gen. | день св. Николая | Saint-Nicolas |
gen. | день, свободный от школьных занятий | jour de congé |
gen. | день святого Валентина | le jour de la Saint-Valentin (I. Havkin) |
gen. | день святого Валентина | La St-Valentin (I. Havkin) |
gen. | день Святого Николая | Saint-Nicolas (день, в который делают подарки детям kee46) |
gen. | День Святой Катерины | jour de la Sainte Catherine (25 ноября kee46) |
gen. | день солидарности | journée de solidarité (один день в году (понедельник Святого Духа [le Lundi de Pentecôte]), в который работники предприятия занимаются благотворительной деятельностью) Schell23) |
gen. | день тишины | période de réserve (также: période de réserve électorale Iricha) |
gen. | день тишины | période de réserve électorale (Iricha) |
gen. | День труда | Premier mai (Andrey Truhachev) |
gen. | день удался | journée accomplie (youtu.be z484z) |
gen. | день "Х" | jour J (kki4ab) |
gen. | Детский сад неполного дня | halte-garderie (Lehkair) |
gen. | длинная вереница дней | une longue suite de jours |
gen. | для дня | pour le jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | дней восемь | huitaine de jours (само слово "huitaine" означает "дней восемь", но "huitaine de jours" тоже уотребляется z484z) |
gen. | дней восемь | huitaine |
gen. | дни баррикад в Алжире | journées des barricades à Alger (путч алжирских "ультра" в 1959-1960 гг. vleonilh) |
gen. | дни без вина | les jours sans (в период войны 1939-45 гг.) |
gen. | дни без мяса | les jours sans |
gen. | дни его сливы | ses journées d'apothéose |
gen. | дни его сочтены | ses jours sont comptés |
gen. | дни заседаний суда | jours de palais |
gen. | дни и ночи сменялись | les jours et les nuits se suivaient (Morning93) |
gen. | дни идут | les jours s'en vont (Alex_Odeychuk) |
gen. | дни кажутся долгими | les jours semblent longs (Alex_Odeychuk) |
gen. | Дни культурного наследия | Journées du Patrimoine (событие, проходящее в Париже в сентябре, когда многие здания, представляющие большую культурно-историческую ценность, открывают свои двери для всех желающих time_bandit) |
gen. | дни напролёт | toute la journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | Дни народного достояния | Journées du Patrimoine (сентябрьский уикенд в Европе, когда для публики открыты двери многих общественных и частных исторических зданий и некоторых производственных мастерских и транспортных структур, являющихся культурным, промышленным, архитектурным и историческим достоянием народа; дни организуются с 1991 г., во Франции - с 1984 г. marimarina) |
gen. | дни "пик" | jours blancs (время интенсивной загрузки ж/д и авиатранспорта, когда не действуют льготы по оплате проезда; включает период с 12 часов пятницы до 12 часов субботы, с 15 часов воскресенья до 12 часов понедельника, а также некоторые праздничные дни vleonilh) |
gen. | дни прибавляются | les jours croissent |
gen. | дни проходят | les jours passent (Alex_Odeychuk) |
gen. | дни работы | JO (vleonilh) |
gen. | дни становятся короче | les jours diminuent |
gen. | дни становятся короче | les jours rapetissent |
gen. | дни убывают | les jours rapetissent |
gen. | дня через два | d'ici deux ou trois jours (marimarina) |
gen. | до конца наших дней | jusqu'à la fin de nos jours (будем вместе sophistt) |
gen. | до конца своих дней | tout au long de sa vie (Morning93) |
gen. | до конца своих дней | jusqu'après ma mort |
gen. | до конца своих дней | pour le restant de ses jours (Morning93) |
gen. | до конца своих дней | pour le reste de ses jours (Morning93) |
gen. | до наших дней | à nos jours (elenajouja) |
gen. | до сегодняшнего дня | jusqu'ici |
gen. | до этого в течение дня | plus tôt dans la journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | доброго дня | belle journée à vous (z484z) |
gen. | добрый день! | bonjour |
gen. | дождаться окончания дня | attendre que la journée se passe (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | дождливые дни | les jours de pluie (Alex_Odeychuk) |
gen. | достаточно нескольких дней | quelques jours suffisent (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | думать о завтрашнем дне | penser au lendemain |
gen. | духов день | lundi de Pentecôte |
gen. | его дни сочтены | il n'ira pas loin |
gen. | если бы время мне позволило, я бы была рядом с тобой и мы проводили бы дни вместе | si le temps me le permettait, je serais prés de toi et on passerait des jours ensemble (Alex_Odeychuk) |
gen. | жалованье причитается вам с сегодняшнего дня | vos gages courront dès aujourd'hui |
gen. | женщина в последние дни беременности | femme à terme |
gen. | жить каждый день как последний | vivre chaque jour comme si c'était le dernier (marimarina) |
gen. | за два дня | deux jours à l'avance |
gen. | за два дня | pendant deux jours (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | за два дня до | à l'avant-veille de... (...) |
gen. | за день | par jour |
gen. | за 30 дней до | jour J-30 (события, о котором идет речь vleonilh) |
gen. | за каждый день просрочки | pour chaque jour de retard (ROGER YOUNG) |
gen. | за несколько дней до | quelques jours avant (Alex_Odeychuk) |
gen. | за несколько дней до того, как | quelques jours avant que (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | за последние дни | ces derniers jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | за последние четырнадцать дней | sur les quatorze derniers jours (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | за четыре дня | sur quatre jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | запах счастливых дней | le parfum des beaux jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | записная книжка на каждый день | agenda |
gen. | заполнить день | meubler une journée (ROGER YOUNG) |
gen. | заранее установленный день | jour préfix |
gen. | знойный день | jour torride (marimarina) |
gen. | и пусть каждый день будет новым | et que chaque journée soit nouvelle (по-своему Alex_Odeychuk) |
gen. | игра, заключающаяся в том, что из двух людей, разделивших двойную миндалину, выигрывает тот, кто на следующий день первым скажет другому: "Здравствуй, Филиппика" | philippine |
gen. | изо дня в день | jour après jour (Yanick) |
gen. | изо дня в день | au jour le jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | изо дня в день | de jour en jour |
gen. | изо дня в день | à la petite semaine |
gen. | испортить себе день | se pourrir la journée (youtu.be z484z) |
gen. | исход дня | chute du jour (vleonilh) |
gen. | 4-й день подряд | pour la 4e journée consécutive (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Йом-Киппур – Судный день | Grand Pardon (в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов kki4ab) |
gen. | Йом-Киппур Судный день | Grand Pardon (в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов kki4ab) |
gen. | к концу дня | à jour fermant |
gen. | к середине дня | la mi-journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | к середине дня | à (Alex_Odeychuk) |
gen. | каждые два дня | tous les deux jours (kee46) |
gen. | каждый божий день | chaque jour que Dieu fait (z484z) |
gen. | каждый день | chaque journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | каждый день | tous les jours (on se trompe tous les jours - мы ошибаемся каждый день Alex_Odeychuk) |
gen. | каждый день | chaque jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | каждый день | tous le jours (Commissioner) |
gen. | каждый день | au quotidien (I. Havkin) |
gen. | каждый день пополудни | chaque après-midi (Alex_Odeychuk) |
gen. | каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра | chaque jour je t'aime plus qu`hier mais moins que demain |
gen. | как первый день | comme un premier jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | какой сегодня день недели? | quel jour de la semaine sommes-nous ? (Iricha) |
gen. | какой чудесный день! | quelle belle journée ! (sophistt) |
gen. | календарный день | jour calendaire (Un jour calendaire désigne tout jour du calendrier de l'année civile, y compris les jours fériés et chômés: Jour non travaillé, allant du 1er janvier jusqu'au 31 décembre, c'est-à-dire 365 jours par an et 7 jours par semaine. service-public.fr z484z) |
gen. | круглый день | du matin au soir |
gen. | куда вы денете все эти чемоданы? | où allez-vous loger toutes ces valises ? |
gen. | куда вы денете все эти чемоданы? | ou allez-vous loger toutes ces valises ? |
gen. | курорт выходного дня | station de vacances (vleonilh) |
gen. | менее, чем за десять дней | en moins de dix jours (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | мои ночи становятся светлее, что я путаю их с днями | mes nuits s'illuminent j'en confonds le jour et la nuit (Alex_Odeychuk) |
gen. | момент времени в течение дня | le moment de la journée (ex.: à 8 h 00, я 13 heures, à 18 heures // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | моменты времени в течение дня | les moments de la journée (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | мы провели замечательный день | Nous avons passé une bonne journée (Silina) |
gen. | на дне | au fond (elenajouja) |
gen. | на днях | l'autre jour (kee46) |
gen. | на днях | un de ces jours |
gen. | на днях | un jour prochain |
gen. | на днях | ces jours-ci (robinfredericf) |
gen. | на днях вечером | l'autre soir |
gen. | на другой день | le lendemain |
gen. | на каждый день | pour tout aller |
gen. | На какой день? | Pour quel jour ? (выполнить заказ z484z) |
gen. | на повестке дня | être sur le tapis (ZolVas) |
gen. | на повестке дня | être au menu (ZolVas) |
gen. | на повестке дня | faire l'objet de l'agenda (ZolVas) |
gen. | на повестке дня | faire l'objet de l'ordre du jour (ZolVas) |
gen. | на повестке дня | être à l'ordre du jour (ZolVas) |
gen. | на протяжении всего дня | à longueur de journée |
gen. | на протяжении всего дня | tout au long de la journée (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | на сегодняшний день | actuellement (L'impression à jet d'encre est la seule technique d'impression connue actuellement qui soit sans contact. I. Havkin) |
gen. | на сегодняшний день | pour l'instant (Pour l'instant, le comportement des prix ne semble pas très optimiste. I. Havkin) |
gen. | на сегодняшний день | à ce jour (Le seul ajout des agents porogènes connus à ce jour ne suffit pas à créer la macroporosité nécessaire. I. Havkin) |
gen. | на сегодняшний день | pour l'heure (I. Havkin) |
gen. | на сегодняшний день | pour le moment (I. Havkin) |
gen. | на сегодняшний день | aujourd'hui (Aujourd'hui, dans la plupart des cas, une telle vérification repose sur ... I. Havkin) |
gen. | на сегодняшний день | actuel ((в контесктах со сравнением) См. пример в статье "из современных". I. Havkin) |
gen. | на семь дней | pendant sept jours (говоря о сроке, промежутке времени // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | на склоне дней | sur le déclin de la vie |
gen. | на склоне дней | sur au déclin de la vie |
gen. | на склоне дней | sur le penchant de la vie |
gen. | на склоне дней | à l'automne de la vie |
gen. | на следующий день | le jour d'après |
gen. | на следующий день | le jour suivant (Yanick) |
gen. | на следующий день | le lendemain (ROGER YOUNG) |
gen. | на следующий день после | au lendemain de... (...) |
gen. | на условиях полного рабочего дня | à temps plein (ROGER YOUNG) |
gen. | на чёрный день | pour les mauvais jours (vleonilh) |
gen. | назначить день | prendre jour |
gen. | назначить день отъезда | fixer son départ |
gen. | назначить день свидания | prendre date |
gen. | наступающий день | le jour qui se lève (Alex_Odeychuk) |
gen. | насыщенная повестка дня | ordre du jour chargé (I. Havkin) |
gen. | начать день | commencer la journée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | наша дружба началась с этого дня | notre amitié date de ce jour |
fig.of.sp. | не знать куда глаза деть | ne pas oser plus lever les yeux (vleonilh) |
fig.of.sp. | не знать куда деть руки | ne pas savoir quoi faire de ses mains (vleonilh) |
fig.of.sp. | не знать куда деть свои деньги | ne pas savoir que faire de son argent (vleonilh) |
gen. | неделя с укороченным рабочим днём в субботу или двумя выходными днями | semaine anglaise |
gen. | неполный рабочий день | temps partiel |
gen. | неприсутственный день | jour férié |
gen. | несколько дней | certains jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | несколько дней | quelques jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | несколько раз в день | plusieurs fois par jour |
gen. | несчастный день | jour malheureux |
gen. | неудачный день | jour de malchance (Iricha) |
gen. | Новости дня | le journal parlé n m (Voledemar) |
gen. | Новости дня | le jour parlé n m (Voledemar) |
gen. | новости дня | nouvelles du jour |
gen. | один раз в день | une fois par jour |
gen. | один час в день | une heure par jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | он весь день кипел | il n'a pas décoléré de toute la journée |
gen. | он за весь день не отошёл | il n'a pas décoléré de toute la journée |
gen. | он ничего не ел со вчерашнего дня | il n'a rien absorbé depuis hier |
gen. | он отсутствовал меньше двух дней | il fut absent moins de deux jours |
gen. | он проб?дет с нами около десяти дней | il restera avec nous quelque dix jours |
gen. | он пробудет с нами около десяти дней | il restera avec nous quelque dix jours (kee46) |
gen. | Он пробыл там десять дней. | Il y est resté dix jours. (Iricha) |
gen. | он умер через два дня | il devait mourir deux jours plus tard (devoir в imparfait выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) |
gen. | она тратит по три часа в день на транспорт | elle passe trois heures par jour dans les transports (Silina) |
gen. | они остались на 3 дня | elles sont restées trois jours (без предложного управления Silina) |
gen. | остальная часть дня | le reste de la journée |
gen. | остаток дней | le restant de ses jours |
gen. | отверстие в дне шлюпки | nable (для стока воды) |
gen. | откладывание на другой день | procrastination |
gen. | относящийся к середине дня | de la mi-journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | отправиться на охоту в день открытия сезона | faire l'ouverture |
gen. | оттягивание на другой день | procrastination |
gen. | пень колотить да день проводить | peigner la girafe (robinfredericf) |
gen. | первый день | le premier jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | первый день Великого поста | mercredi des Cendres (vleonilh) |
gen. | первый день декады | primidi (в республиканском календаре) |
gen. | перегруженная повестка дня | ordre du jour chargé (I. Havkin) |
gen. | переживать счастливые дни | vivre des jours heureux |
gen. | пережитый за два дня | vécu pendant deux jours (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | перенести выходные дни | faire le pont |
gen. | перенести на другой день | remettre à un autre jour (z484z) |
gen. | перенести на другой день | reporter la date de (Yanick) |
gen. | перенести на другой день | avancer la date de (Yanick) |
gen. | перенести на следующий день | reporter au lendemain |
gen. | перенести что-то на удобный для вас день | reporterqqch à une date qui vous conviendra (z484z) |
gen. | переносить на другой день | ajourner |
gen. | период в тридцать дней | mois |
gen. | периоды отпусков и праздничных дней | pauses vacances (elenajouja) |
gen. | по каким дням вас можно видеть? | donnez-moi votre jour |
gen. | по + название дня недели во множественном числе в дательном падеже | le + nom du jour de la semaine (Les manifestations ont lieu essentiellement le samedi. (..."по субботам") I. Havkin) |
gen. | по сегодняшний день | à aujourd'hui (youtu.be z484z) |
gen. | по сегодняшний день | à nos jours (Translation_Corporation) |
gen. | по сей день | jusqu'à présent (pocket_monsta) |
gen. | по сей день | jusqu'à ce jour (Наумова) |
gen. | повестка дня | agenda (англицизм Helene2008) |
gen. | повестка дня | ordre du jour |
gen. | погожий день | beau jour (marimarina) |
gen. | под конец дня | en fin de journée (dimanche en fin de journée - в воскресенье под конец дня // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | под конец дня | en fin de soirée (Alex_Odeychuk) |
gen. | политические события за день | la journée politique |
gen. | полный рабочий день | journée pleine (ROGER YOUNG) |
gen. | полных восемь дней | huit jours francs |
gen. | половина первого дня | midi et demi (время Lana Falcon) |
gen. | половина рабочего дня | mi-temps |
gen. | полтора рабочих дня | trois demi-journées de travail |
gen. | порядок дня | ordre du jour |
gen. | посадить на три дня | flanquer trois jours à qn |
gen. | последние дни | l'extrême fin du mois |
gen. | последний день десятидневки | décadi (республиканского календаря) |
gen. | последний день карнавала | mardi gras (перед постом) |
gen. | послезавтрашний день | surlendemain |
gen. | поставить в течение 10 дней | livrer dans les dix jours (ROGER YOUNG) |
gen. | поставить в течение 10 дней | livrer au cours de dix jours (ROGER YOUNG) |
gen. | поставить в течение 10 дней | livrer sous dix jours (ROGER YOUNG) |
gen. | поставить в течение 10 дней, считая с даты заказа | livrer dans les dix jours qui suiventla commande (ROGER YOUNG) |
gen. | поставить в течение 10 дней, считая с даты заказа | livrer dans les dix jours suivant la commande (ROGER YOUNG) |
gen. | поставить через 10 дней после заказа | livrer 10 jours après la commande (ROGER YOUNG) |
gen. | постарайся остаться на несколько дней | arrange-toi pour rester quelques jours |
gen. | постный день | jour maigre |
gen. | потратить целый день | perdre toute la journée (marimarina) |
gen. | праздничный день | jour férié |
gen. | праздновать день какого-либо святого | chômer un saint |
gen. | праздновать день победы | commémorer la victoire |
gen. | праздновать день рождения | fêter l'anniversaire (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
gen. | праздновать день рождения бабушки | fêter l'anniversaire de sa grand-mère (Alex_Odeychuk) |
gen. | праздновать 100 дней до приказа о демобилизации | arroser la quille (vleonilh) |
gen. | прекрасный как день | beau comme le jour |
gen. | прекрасный как день | beau comme un astre |
gen. | при первых проблесках дня | aux premières lueurs du jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | примерно восемь дней | huitaine (z484z) |
gen. | приёмный день | jour de réception |
gen. | пробегать целый день | trotter toute la journée |
gen. | пробить в течение трёх дней | rester durant trois jours |
gen. | пробить где-л. десять дней | faire une pause de dix jours |
gen. | пробить три дня | rester durant trois jours |
gen. | проводить дни вместе | passer des jours ensemble (Alex_Odeychuk) |
gen. | проделывать определённый путь каждый день | effectuer un trajet tous les jours (Phylonette) |
gen. | продолжительность рабочего дня | amplitude de la journée du travail (включая перерывы) |
gen. | происходящий два раза в день | biquotidien |
gen. | происходящий днём | diurne |
gen. | прохладное время дня | fraîche |
gen. | прохладное время дня | frais |
gen. | проходят дни, проходят недели | passent les jours et passent les semaines (Alex_Odeychuk) |
gen. | пункт повестки дня | rubrique de l'ordre du jour (I. Havkin) |
gen. | пункт повестки дня | point de l'ordre du jour (I. Havkin) |
gen. | пятый день декады | quintidi (республиканского календаря) |
gen. | работать полный рабочий день | travailler à plein temps |
gen. | работать половину рабочего дня | travailler à mi-temps |
gen. | рабочий день | journée de travail |
gen. | рабочий день | jour ouvrable |
gen. | рабочий день | jour ouvré |
Игорь Миг | рабочий день | les heures de travail |
gen. | рабочий день | journée |
gen. | распорядок дня | routine quotidienne (sophistt) |
gen. | распорядок дня | jour régime (SergeyTer) |
gen. | расстояние, проходимое за день | journée |
gen. | режим дня | régime de la journée (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | режим рабочего дня | les heures de travail |
gen. | ровно за сорок дней до | quarante jours exactement avant (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
idiom. | родиться в День святого Труса | être né un jour de grand vent (ROGER YOUNG) |
gen. | романтика сегодняшнего дня | une romance d'aujourd'hui |
gen. | с весною возвращаются ясные дни | le printemps ramène les beaux jours |
gen. | с завтрашнего дня | dès demain à partir de demain |
gen. | с завтрашнего дня | dès demain |
gen. | с интервалом в несколько дней | à quelques jours d'intervalle (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | с перерывом в несколько дней | à quelques jours d'intervalle (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | с сегодняшнего дня | à partir d'aujourd'hui |
gen. | с сегодняшнего дня | dès aujourd'hui (Alex_Odeychuk) |
gen. | с сегодняшнего дня | dès aujourd'hui à partir d'aujourd'hui |
gen. | с сегодняшнего дня | à date d'aujourd'hui (ROGER YOUNG) |
gen. | с сегодняшнего дня начнётся новая жизнь | dès aujourd'hui, c'est le début d'une nouvelle vie (Alex_Odeychuk) |
gen. | с сегодняшнего дня: уже сегодня | depuis aujourd'hui (Voledemar) |
gen. | сверить часы по ряду актуальных тем повестки дня | échanger sur de nombreux sujets d'actualité (LCI, 2018) |
gen. | сделать что-то полезное за день | faire sa B.A. (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova) |
gen. | сегодня во вторник во второй половине дня | ce mardi après-midi (Alex_Odeychuk) |
gen. | сегодня во второй половине дня | cet après-midi (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сегодня не мой день | c'est vraiment pas ma journée à moi (z484z) |
gen. | середина дня | le milieu du jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | середина дня | la mi-journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | середина дня | mi-journée |
gen. | сесть под арест на три дня | avoir ses trois jours |
gen. | следующий день | lendemain (le lendemain de la visite dans ce pays du premier ministre - на следующий день после визита в страну премьер-министра) |
gen. | следующий день | demain (завтрашний день Alex_Odeychuk) |
gen. | слишком много дней | trop de jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | слишком много дней я провела в мыслях о тебе | trop de jours à penser à toi (Alex_Odeychuk) |
gen. | слова вчерашнего дня | les mots d'hier (Alex_Odeychuk) |
gen. | со вчерашнего дня | depuis hier (Alex_Odeychuk) |
gen. | со дня | à compter du jour de (ROGER YOUNG) |
gen. | со дня на день | du jour au lendemain (La situation se transforme du jour au lendemain. I. Havkin) |
gen. | со дня на день | incessamment |
gen. | со дня на день | au jour le jour |
gen. | со дня на день | d'ici à demain |
gen. | собрание без установленной повестки дня | réunion informelle |
Игорь Миг | события дня | tout derniers événements |
gen. | солнечные дни | les beaux jours |
gen. | составляющие идеального дня | les éléments constitutifs d'une journée parfaite (Le Monde, 2018) |
gen. | средь бела дня | en plein jour |
gen. | средь бела дня | en plein midi |
gen. | стать злобой дня | figurer à l'ordre du jour |
gen. | сто дней до приказа о демобилизации | Père cent (шуточный праздник солдат срочной службы vleonilh) |
gen. | стоять в повестке дня | être à l'ordre du jour |
gen. | стоять в повестке дня | figurer à l'ordre du jour |
gen. | стоять на повестке дня | figurer à l'ordre du jour (I. Havkin) |
gen. | стоять на повестке дня | être à l'ordre du jour (I. Havkin) |
gen. | счастливые дни | beaux jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | счастливый день | jour meilleur (Alex_Odeychuk) |
gen. | счастливый день | jour heureux (Iricha) |
gen. | счастливый день | jour de chance (день, когда в чём-то повезло Iricha) |
gen. | счастливый день | un jour de joie (Alex_Odeychuk) |
gen. | счастливый день | jour faste |
gen. | такой-то день месяца | le tantième jour |
gen. | текущий день | jour où l'on se trouve (I. Havkin) |
gen. | торжественный день | grand jour |
gen. | тот же день | le même jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | тяжёлый выдался день | ce fut une chaude journée |
gen. | тёплые дни | les beaux jours |
gen. | увольнение на день | permission de la journée (для военнослужащих vleonilh) |
gen. | удачный день | jour de chance (день, когда в чём-то повезло Iricha) |
gen. | уходящий день | le jour qui s'achève (marimarina) |
gen. | ученик на продлённом дне | demi-pensionnaire (в школе, лицее) |
gen. | хмурый день | jour sombre (marimarina) |
gen. | хорошие дни | beaux jours (Alex_Odeychuk) |
gen. | целый день | à longueur de journée |
gen. | целый день ничего не делать | ne rien faire de la journée |
gen. | человек, по поручению родителей берущий ученика из интерната на выходные дни | correspondant |
gen. | через два дня | deux jours plus tard (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) Alex_Odeychuk) |
gen. | через два дня | au bout de deux jours (marimarina) |
gen. | через день | tous les deux jours |
gen. | через неделю, считая с завтрашнего дня | demain en huit |
gen. | через несколько дней | à quelques jours de là |
gen. | через несколько дней после | quelques jours après (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | через четыре дня | quatre jours plus tard (Alex_Odeychuk) |
gen. | четвёртый день декады | quartidi (республиканского календаря) |
gen. | четыре дня спустя | quatre jours plus tard (Alex_Odeychuk) |
gen. | что же на самом деле произошло в этот день? | que s'est-il réellement passé lors de cette journée ? (Alex_Odeychuk) |
gen. | что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другой | ce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine) |
gen. | я не женат со вчерашнего дня | j'suis célibataire depuis hier (Alex_Odeychuk) |
gen. | я плачу дни напролёт | je pleure toute la journée (Alex_Odeychuk) |
gen. | я пробуждаюсь в новом дне | je m'éveille sous un nouveau jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | я теперь холостяк, со вчерашнего дня | j'suis célibataire depuis hier (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу учиться каждый день | je voudrais chaque jour apprendre (Alex_Odeychuk) |