Russian | French |
быть установленным в качестве конечной цели | être devenu l'objectif ultime (Liberation, 2018) |
в военных целях | à des fins militaires |
в воспитательных целях | dans les buts éducatifs |
в подрывных целях | à des fins subversives |
в целях | à des fins |
в целях обуздания агрессии | afin de conjurer l'agression |
в целях обуздания агрессии | afin de maîtriser l'agression |
в целях сохранения тайны | afin de conserver le secret |
Договор между СССР и США о подземных ядерных взрывах в мирных целях | Traité entre l'URSS et les Etats-Unis sur les explosions nucléaires souterraines à des fins pacifiques |
единственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предлагаемые меры | la seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindre (financial-engineer) |
единственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предложенные меры | la seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindre (L'Express Alex_Odeychuk) |
использование в мирных целях | emploi pacifique |
использование в целях обороны | emploi de défensif |
использовать военный конфликт в своих корыстных целях | exploiter le conflit militaire dans des buts intéressés |
настойчивость в достижении цели | persévérance pour atteindre son but |
оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой | apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent (L'Express, 2018 financial-engineer) |
оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой | apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent (financial-engineer) |
переговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе | négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espace |
право народов на применение вооружённой силы в целях самообороны | droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfense |
Предложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства | Proposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espace |
применение в целях обороны | emploi de défensif |
цель реформы заключалась в том, чтобы | c'était l'objectif de la réforme de (+ inf. lesechos.fr Alex_Odeychuk) |