Russian | French |
Абонентский договор | attestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG) |
авторский договор | contrat d'édition |
административные договоры | actes subjectifs (Lesnykh) |
административный договор | contrat administratif (о производстве общественных работ и т.п.) |
Амстердамский договор | Traité d'Amsterdam (SiRiuSTaR) |
аннулировать договор | casser un contrat |
арендаторный договор | bail à louer (ROGER YOUNG) |
арендный договор | baux |
Арендный договор | contrat de bail à loyer (ROGER YOUNG) |
арендный договор | ferme тк. о земле (ROGER YOUNG) |
арендный договор | bail |
арендный договор квартиры | contrat de location d'appartement (z484z) |
безвозмездный договор | contrat à titre gratuit |
бессрочный рентный договор | rente perpétuelle (рентные платежи производятся до погашения стоимости основного капитала ROGER YOUNG) |
бессрочный трудовой договор | contrat à durée indéterminée (Булавина) |
в момент заключения договора | lors de la conclusion du contrat (NaNa*) |
в обусловленные даным договором сроки | dans les délais prévus par le présent contrat (ROGER YOUNG) |
Венская Конвенция ООН " О договорах международной купли-продажи товаров" 1980 г. | La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 1980 (Harold AltEg) |
включить договором в систему социального страхования | conventionner |
внесение дополнений и изменений в договор | adjonctions et modifications au contrat (SVT25) |
возобновление договора | reconduction (о найме, аренде) |
врач, работающий на условиях договора с кассой социального страхования | médecin conventionné (vleonilh) |
выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договора | réaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat (ROGER YOUNG) |
гарантийный договор | traité de garantie |
Глобальный договор ООН | Pacte Mondial (Bernata) |
Господин … обязуется соблюдать все положения и условия данного договора аренды | Monsieur … s'engage à exécuter toutes les clauses et conditions que comporte ledit bail |
Гражданский договор солидарности | pacte civil de solidarité (ROGER YOUNG) |
гражданско-правовой договор аренды | bail de droit commun (YuriTranslator) |
дилерский договор | contrat de concessionnaire (ROGER YOUNG) |
дилерский договор | contrat de concession (ROGER YOUNG) |
до истечения срока договора | au terme du contrat (Yanick) |
Договор аренды | contrat de bail à loyer (ROGER YOUNG) |
договор аренды жилого помещения | contrat de location à usage d'habitation (ROGER YOUNG) |
Договор аренды квартиры, предназначенной для жилого пользования. | contrat de location à usage d'habitation (ROGER YOUNG) |
Договор аренды меблированной квартиры, предназначенной для жилого пользования. | contrat de location meublée à usage l'habitation (ROGER YOUNG) |
договор аренды нежилого помещения | contrat de location d'un local non-résidentiel (ROGER YOUNG) |
договор в пользу третьего лица | stipulation pour autrui (vleonilh) |
договор возмездного оказания услуг | contrat de prestation de service à titre onéreux (netu_logina) |
договор возобновляется по молчаливому согласию | Contrat renouvelable par tacite reconduction (ROGER YOUNG) |
договор давальческого сырья | travail à façon (Akounina) |
договор добровольного медицинского страхования | contrat d'assurance maladie volontaire (ROGER YOUNG) |
договор доверительного управления | accord de fiducie (ROGER YOUNG) |
договор доверительного управления | entente de fiducie (ROGER YOUNG) |
договор доверительного управления | contrat de fiducie (ROGER YOUNG) |
договор доверительного управления | contrat de gestion discrétionnaire (ROGER YOUNG) |
договор запродажи | compromis de vente |
договор, засвидетельствованный у нотариуса | contrat notarié |
договор застройки | bail à construction |
Договор к Энергетической Хартии | Traité sur la Charte de l'Énergie (ich_bin) |
договор комиссии | contrat de commission |
договор комиссионера с комитентом | commission |
Договор коммерческого посредничества | Contrat d'intermédiation commerciale (ROGER YOUNG) |
договор консорциума | contrat de consortium (vleonilh) |
договор купли-продажи | compromis d'achat (ROGER YOUNG) |
договор купли-продажи | contrat d'achat-vente (ROGER YOUNG) |
Договор лизинга | contrat de crédit-bail (ROGER YOUNG) |
договор личного поручительства | acte de cautionnement solidaire (ROGER YOUNG) |
договор морской перевозки | charte-partie |
договор на выполнение работ | contrat de travaux (ROGER YOUNG) |
договор на поставку | contract de livraison (ROGER YOUNG) |
договор на функции технического заказчика | contrat d'assistance a maitre d'ouvrage |
договор о выделении кредита | acte d'ouverture de credit (ROGER YOUNG) |
договор о закреплении цены | Contrat de différence (
обычно, на момент заключения договора купли-продажи чего-л. (Если
к моменту исполнения договора купли-продажи рыночная цена меняется в ту
или иную сторону, покупатель или (в зависимости от случая) продавец
возмещает другой стороне разницу между рыночной ценой и ценой,
зафиксированной в договоре купли-продажи ROGER YOUNG) |
договор о заработной плате | contrat de salaire |
договор о кредите | Contrat de prêt (ROGER YOUNG) |
договор о кредитной линии | contrat de ligne de crédit (ROGER YOUNG) |
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности РСМД | Le Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée FNI (polity) |
договор о найме | bail (contrat de location g e n n a d i) |
договор о найме | bail à louer (ROGER YOUNG) |
договор о найме | location |
договор о недопущении двойного налогообложения | traité de double imposition (ROGER YOUNG) |
договор о переговорах | contrat de pourparlers (vleonilh) |
договор о практике | convention de stage (ROGER YOUNG) |
Договор о предоставлении кредита | ouverture de credit (ROGER YOUNG) |
договор о присоединении | contrat d'adhésion (ROGER YOUNG) |
договор о разделе имущества | contrat de partage de biens (ROGER YOUNG) |
договор о разделе имущества | convention de répartition des biens (ROGER YOUNG) |
договор о размещении рекламы наружной | contrat d'affichage (ulkomaalainen) |
договор о союзе | traité d'alliance |
договор о стабилизации цен | contrat de stabilité (между правительством и предприятиями) |
договор о стажировке | convention de stage (ROGER YOUNG) |
договор об аренде | bail à louer (ROGER YOUNG) |
договор об аренде жилья | contrat de bail à loyer (ROGER YOUNG) |
договор об аренде помещения для торговли | bail commercial (vleonilh) |
договор об избежании двойного налогообложения | traité de double imposition (ROGER YOUNG) |
договор об исключении двойного налогообложения | traité de double imposition (ROGER YOUNG) |
Договор об определении условий совершения сделки купли-продажи недвижимого имущества | L'accord relatif à la détermination des conditions de la conclusion de transaction d'achat ou de vente du bien immobilier (ROGER YOUNG) |
договор об отдаче скота на откорм | bail à cheptel |
договор об открытии кредита | acte d'ouverture de crédit (ROGER YOUNG) |
договор об уступке прав / требований | contrat de cession de droits / obligations (kopeika) |
договор об участии | contrat d'adhésion (vleonilh) |
договор от | traité daté du... (...) |
договор первого найма | cpe (rakhamim) |
договор первого найма | contrat première embauche (причина студенческих демонстраций в марте 2006 г. Iricha) |
договор подряда | contrat d'entreprise |
договор подряда | louage d'ouvrage |
договор подрядчика с рабочими | marchandage |
договор, предполагающий уплату неустойки в случае его расторжения | marché à prime |
договор присоединения | contrat d'adhésion |
договор резервирования | contrat de réservation (kemzlux) |
договор с установленным сроком исполнения | contrat à terme (Yanick) |
договор социального найма | Entente sur le logement social (eugeene1979) |
договор суперфиция | contrat de superficie (rvs) |
договор толлинга | travail à façon (Akounina) |
договор трудового сотрудничества | Emplois d'avenir (paghjella) |
договор уступки акций | Convention de cession d'actions (ROGER YOUNG) |
договор уступки прав | contrat de cession de droits (kopeika) |
договор финансового поручительства | contrat de cautionnement financier (ROGER YOUNG) |
договор частного лица | traité |
договор эмфитевзиса | contrat amphytéotique (rvs) |
договора коммерческого представительства | contrat de représentation commerciale (ROGER YOUNG) |
договора субаренды | contrat de sous-location (ROGER YOUNG) |
долгосрочный договор, предоставляющий ипотеку на имущество | bail emphytéotique |
долгосрочный договор, предоставляющий ипотеку на имущество | emphytéose |
дополнения и изменения договора | adjonctions et modifications au contrat (SVT25) |
Дополнительное соглашение к договору аренды | sous convention de mise à disposition de (ROGER YOUNG) |
дополнительное соглашение к договору аренды | avenant au bail d'habitation (ROGER YOUNG) |
дополнительный вторичный договор | sous-traité (с передачей обязательств) |
досрочное расторжение договора | résiliation anticipée de l'accord contrat (ROGER YOUNG) |
Заключать договор | passer un traité (Lilie Noire) |
заключать договор | contracter |
заключать договор в устной форме | établir un contrat (ROGER YOUNG) |
заключать договоры | conclure des accords (z484z) |
заключение договора | passation |
заключение договора о закупках | attribution du marché (Oksana-Ivacheva) |
заключение договора франшизы | franchisage (vleonilh) |
заключили договор о нижеследующем | ont convenu et arrêté ce qui suit (ROGER YOUNG) |
Заключили Договор о нижеследующем | Il a été convenu et arrêté ce qui suit (ROGER YOUNG) |
заключить брачный договор | conclure un contrat de mariage (ROGER YOUNG) |
заключить договор | attribuer le marché (ROGER YOUNG) |
заключить договор | faire un pacte |
заключить договор | passer un contrat |
заключить договор о | conclure un accord sur (g e n n a d i) |
Закон, избранный лицами, заключившими договор | La loi contractuelle (BoikoN) |
Зарегистрированный договор аренды | contrat de bail annoté (ROGER YOUNG) |
заявление приобретателя о принятии условий договора | levée d'option |
изменение статуса предприятия при сохранении трудового договора | transfert d'entreprise |
Изменение условий договора | modification des termes du contrat (ROGER YOUNG) |
изменение условий договора | réfaction du contrat (ROGER YOUNG) |
изменение условий договора | révision du contrat (ROGER YOUNG) |
инвестиционный договор | contrat d'investissement (о производстве инвестиций rousse-russe) |
использование задатка для целей обеспечения обязательств по заключению договоров | arrha pacto imperfecto data (ROGER YOUNG) |
кабальный договор | contrat léonin |
кабальный договор | contrat ecrasant |
коллективный договор | contrat collectif |
Коллективный трудовой договор | CCT Convention collective de travail (SmileTRI) |
комиссия по незаконным статьям договоров | commission des clauses abusives (vleonilh) |
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров | Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (ROGER YOUNG) |
концессионный договор | accord de concession |
кредитный договор | Contrat de crédit (ROGER YOUNG) |
кредитор по договору поручительства | garanti |
макет договора | maquette du contrat (ROGER YOUNG) |
международные договора | instruments internationaux (ROGER YOUNG) |
международные договоры | engagements internationaux |
меновой договор | contrat commutatif |
мирный договор | traité de paix |
мирный договор | paix |
на время действия договора | au terme du contrat (Yanick) |
на данный Договор распространяются положения статьи | le présent contrat est régi par les articles (ROGER YOUNG) |
на основании двустороннего договора | sur la base d'un accord bilatéral (z484z) |
на протяжении срока действия договора | pendant toute la durée du contrat (ROGER YOUNG) |
на протяжении срока действия договора | pendant toute la durée de ce contrat (ROGER YOUNG) |
на протяжении срока действия договора | pendant toute la durée du présent contrat (ROGER YOUNG) |
надлежащим образом уполномоченный по настоящему договору | dûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG) |
надлежащим образом уполномоченным в рамках настоящего договора | dûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG) |
нарушать условия договора | enfreindre les conditions d'un traité |
нарушить договор | rompre un pacte |
неаннулируемый договор аренды | contrat de location non résiliable (ROGER YOUNG) |
негласный договор | pacte tacite (Lucile) |
негласный договор | accord tacite (Lucile) |
Ненадлежащее исполнение договора поставки | La livraison défectueuse (BoikoN) |
неравноправный договор | accord inégal (feuillee) |
неравноправный договор | traité inégal |
общественный договор | contrat social |
ограничительные договоры | clauses restrictives |
одобрить договор | approuver un contrat (kee46) |
определять в качестве предмета договора | définir l'objet du contrat comme (NaNa*) |
Организация Варшавского договора | Organisation du Traité de Varsovie (ROGER YOUNG) |
Организация Договора о коллективной безопасности | Organisation du traité de sécurité collective (Sherlocat) |
Организация договора Юго-Восточной Азии | OTASE (ROGER YOUNG) |
Организация договора Юго-Восточной Азии | organisation du traite de l'Asie et du Sud-est (ROGER YOUNG) |
основания прекращения договора | conditions de rupture du contrat (NaNa*) |
основной договор | contrat principal (ROGER YOUNG) |
Основные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем мире | Grandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifique (ONU) |
отменять договор поручения | révoquer un mandataire (ROGER YOUNG) |
Оформление договора | régularisation du traité (ROGER YOUNG) |
парафировать договор | parapher un traité |
письменный договор | contrat écrit (voldish) |
по договору | au titre du contrat |
по договору | contractuellement |
По настоящему договору | Sous le present contrat (ROGER YOUNG) |
подписание договора | signature d'un traité |
подписываемый договор | contrat à signer (ROGER YOUNG) |
подписывать договор | signer son contrat (z484z) |
подрядный договор | contrat de travaux (ROGER YOUNG) |
порядок оплаты работ по договору | modalités de paiement relatives au contrat |
порядок оплаты работ по договору на производство работ по ремонту фасада здания | modalités de paiement relatives au contrat sur les travaux de rénovation de la façade |
почётный договор | la paix des braves |
"Права человека: сборник международных договоров" | Droits de l'homme - Un recueil d'instruments internationaux |
право нанимателя на продление срока договора найма | droit au bail (ROGER YOUNG) |
предварительный договор | précontrat (ROGER YOUNG) |
предмет договора | matière contractuelle (ROGER YOUNG) |
предоставить нам проект договора | nous faire parvenir le projet de contrat (NaNa*) |
прекратить договор | se départir du contrat (ROGER YOUNG) |
прекращение трудового договора | rupture du contat de travail (opossum) |
присоединение к договору | accession à un traité |
программный договор | contrat de programme (между государством и государственными предприятиями vleonilh) |
продлить действие торгового договора | proroger un traité de commerce |
протокол, скрепляющий договор между державами | recez |
протокол, скрепляющий договор между державами | recès |
работа по давальческому договору | travail à façon (По договору толлинга одна сторона (переработчик) обязуется изготовить из переданного заказчиком сырья продукцию надлежащего качества и количества и передать ее заказчику (давальцу). Источник: http://www.buhgalteria.ru/article/3265 © Бухгалтерия.ру Akounina) |
работающий по договору | contractuel (kee46) |
рамочный договор | marché à commandes (paghjella) |
расторгнуть договор | résilier un contrat (pivoine) |
расторгнуть договор | resoudre le contrat (ROGER YOUNG) |
расторгнуть договор | se départir du contrat (ROGER YOUNG) |
расторгнуть договор | défaire un contrat |
расходы на реализацию договора | frais d'actes (maximik) |
расчеты по договорам | règlement de contrats (ROGER YOUNG) |
ратификация договора | ratification d'un traité |
ратифицировать бюджетный договор | ratifier le traité budgétaire (Vlastimir) |
ратифицировать мирный договор | ratifier la paix |
свидетельство подтверждение о заключении договора с Энергетической компанией Франции EDF | attestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG) |
Свидетельство об отсутствии договора PACS | Certificat de non pacte civil de solidarité (PACS - Гражданский договор солидарности (Pacte Civil de Solidarité, PACS) ROGER YOUNG) |
свобода договора | liberté contractuelle (Oksana-Ivacheva) |
секретный договор | entente en dessous de table |
соблюдение договоров | la foi des traités |
согласно договору | conformément au contrat (Hiema) |
согласование договоров | harmonisation des contrats (ROGER YOUNG) |
соглашение о внесении изменений в договор | accord pour introduire les modifications (ROGER YOUNG) |
содержание договора | matière contractuelle (ROGER YOUNG) |
составить договор | dresser un contrat |
справка о заключении/наличии "договора энергоснабжения" ГК РФ ст. 539. | attestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG) |
Справка о наличии абонентского договора с | attestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG) |
срок действия договора о безвозмездном пользовании имуществом | durée du prêt à usage (ROGER YOUNG) |
срочный договор | contrat à terme (Yanick) |
срочный трудовой договор | contrat à durée déterminée (Булавина) |
ссылка на порок формы договора | invocation d'un vice de forme du contrat (Stas-Soleil) |
статьи договора | clause |
статья договора | convention (kee46) |
статья договора | section d'un traité |
сторона в договоре, берущая на себя некое обязательство | promettant (vleonilh) |
сторона в договоре мены | échangiste |
сторона в договоре, оговаривающая некое условие | stipulant (vleonilh) |
сторона договора | partie au traité (ROGER YOUNG) |
сторона договора | partie au contrat (ROGER YOUNG) |
сторона, нарушившая договор | partie en défaut (ROGER YOUNG) |
страна, подписавшая договор | pays signataire du traité (kee46) |
страны шенгенского договора соглашения | pays de l'accord de Schengen (ROGER YOUNG) |
страховой договор | contrat d'assurance (ROGER YOUNG) |
тайный договор | entente en dessous de table |
типовой договор | contrat type |
торги на право заключения договора | appel d'offres en vue de la conclusion d'un contrat (NaNa*) |
торговый договор | contrat d'affaire (Lilie Noire) |
торговый договор | traité de commerce |
трудовой договор | contrat de prestation de services (Slawjanka) |
трудовой договор | louage de services |
трудовой договор на неопределённый срок | contrat à durée indéterminée (Булавина) |
трудовой договор на основе солидарности | contrat emploi-solidarité (CES vleonilh) |
уведомление о прекращении договора | congé |
уведомление о прекращении трудового договора | notification de la rupture du contrat de travail |
условие договора | clause |
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентами | une clause d'exclusivité (Yanick) |
условие о расторжении договора | clause résolutoire (vleonilh) |
условия договора | stipulations conventionnelles (ROGER YOUNG) |
Утрехтский мирный договор | la paix d'Utrecht |
участник договора | signataire d'un traité |
Учредительный договор | traité constitutif (ROGER YOUNG) |
Эксклюзивный договор на продажу недвижимости | Mandat exclusif de vente (ROGER YOUNG) |
энергосервисный договор | contrat de services énergétiques (NaNa*) |