Russian | Kalmyk |
зайсан, не знающий своих владений, изнашивает войлок, на котором сидит, а собака, которая не ловит зверей, даром ест пищу | әәмг меддго зәәсң ширдг эләдг, аң бәрдго ноха хот хорадг |
злая собака теряет свои зубы, льстивый человек лишается своего достоинства | зууһач ноха шүдән геедг, зуһу күн күндән геедг |
злая собака теряет свои зубы, льстивый человек лишается своего достоинства | зууһач ноха шудән геедг, зуһу күв күндән геедг |
когда враг берёт за ворот, собака хватает за подол | дәәсн захас авхла, ноха хормаһас авдг |
лжец подходит смеясь, а собака, привыкшая к воровству, виляя хвостом | худлч күн инәҗ ирдг, хулхач ноха шарвадҗ өөрдг |
напуганная собака три дня лает | әәсн ноха һүрвн хонгт хуцдг |
нойон изменчив, собака вертлява | нойн урвач, ноха шарвадач |
плохая собака лает, ещё не видя врага | му ноха дәәс үзхәс урд һаңньҗ хуцдг |
при дзуте собака жиреет, а при беде - лама | зуд болхла ноха тарһлдг, зовлң ик болхла лам тарһлдг |
собака, видя нужду в её кале, назло переплывает море и оправляется на том берегу | ноха баасан керглхлә, дала һатлҗ баадг |
собака, споткнувшись раз, спотыкается сто раз | ноха нег бүдрхләрн зу бүдрдг |
человек не погибнет от того, что он сирота, а собака от того, что она тощая | күн өнчндән укдго, ноха һурядан үкдго |
человек не умирает, если он сирота, и собака не подыхает, если она тощая | күн өнчндән, ноха һурядян үкдг уга |
человек не умирает сиротой, а собака - тощей | күн өнчндән үкдг уга, ноха һурядян үкдг уга |