Russian | Kalmyk |
а не будет ли это излишним грузом? | эн теевр үлү болхн угай? |
а что, если сказать ему об этом? | терүнд түүнә тускар келхлә ямр болх? |
а, это-то мы знаем! | аа, терүгитн бидн меднәвидн! |
ах, это так было?! | яа, терчн тиим билү?! |
в Конституции эта статья сформулирована так: ... | Конституцд эн статья иигҗ нәәрүлгдҗ гивл... |
в начале этого года | эн җилин эклцәр |
в связи с этим | энугәр дамҗулад |
в силу этого | иим учрас |
в сочетании с вопросительными и наречными словами или усиливает их выразительность и переводится частицей же, или служит связкой между этими словами и сказуемым и в этом случае на русский язык не переводится | гиҗ |
в сочетании с дательно-местным падежом или с послелогами, близкими по своей функции к этому падежу, а также с соединительным или слитным деепричастием выражает направленность действия во внутрь, в пределы или ряды чего-л. вовлечение во что-л., а иногда воспоминание о | орх (чём-л.) |
в сочетании с именем подчёркивает, что именно это его название наиболее подходящее | гих |
в сочетании с нек-рыми местоимениями переводится по знач. этих местоимений | чинән |
в сочетании со звукоподражательными и изобразительными словами переводится по знач. этих слов | гих |
в сочетании часто выступает в знач. служебного слова-оформителя отвлечённых понятий и в этом случае переводится по знач. сочетающегося с ним слова | бәәдл |
в течение этого года | эн җилин нурһнд |
в это в то время | тер чигт |
в этой комнате может вместиться пять человек | эн хорад тавн күн багтх |
в этой реке очень много рыбы | эн һол йир ик заһсрхг |
в этом году была сильная засуха | энҗл ик һаң болв |
в этом году, говорят, будет холодная зима | эн үвл киитн болхмн гиҗ келнә |
в этом году много орехов | энҗл яңһг элвг |
в этом году отава хорошая | энҗл атав сәәнәр урһв |
в этом году рано наступила оттепель | энҗл эрт дулан орв |
в этом году скот стал упитанным | энҗл мал күч авч тарһлв |
в этом деле есть и моя доля | эн кергт мини хүв бас орлцсмн |
в этом доме очень чисто | эн гер әрүн цевр |
в этом месте река неглубока | эн алднд һолын усн хәр |
в этом месяце мне нужно будет сделать по крайней мере половину своей работы | эн сар, адг ядхдан, көдлмшин өрәлинь кех зөвтәв |
в этом направлении | ингән |
в этом селе двадцать дворов | эн хотнд хөрн өрк бәәнә |
в эту квартиру мы переехали недавно | бидн эн патьрт шидрә орлавидн |
в эту ночь на траву пала обильная роса | сөөнә өвснд чиг икәр бәәҗ |
в эту сторону | нааран |
в эту сторону | ингән |
в эту сторону | ирх |
в эту сторону | игәлән |
вблизи от этого | терүнә алднд |
ввиду этого, поэтому | тиимәс |
видимо, надо отказаться от покупки этой вещи | эн эдиг хулдҗ авдган бәәхм биший |
возьми эту книгу | эн дегтр ав |
вот этот человек говорил | наадкинчн келсн үг |
вследствие этого | иим деерәс |
вследствие этого | иим юмн деерәс |
вследствие этого | тер деерәс |
вследствие этого | иим учрас |
всё это верно | эдү бүгдә чик |
всё это полностью соответствует требованиям закона | эдн цуһар йоснла таарҗана |
говорят сказывают, что это было очень давно | урд цагт болсн йовдл гих |
говорят, что это очень талантливый писатель | эн йир билгтә бичәч гиҗ келнә |
да не сойти мне с этого места! | һә болг! |
действовать или переводится по знач. этого обстоятельственного слова | болх |
для выполнения этой работы потребуется минимум два дня | эн көдлмш күцәхд баһнь гихдән хойр өдр кергтә |
для решения этого вопроса | тер төриг хаһлхин төләд |
для этого дела нужен хороший глаз | эн кергин төлә сән нүдн кергтә (присмотр) |
до этих пор | иигтл-тиигтл |
до этого | энүнә өмн |
до этого | энүнә түрүнд |
если бы не ты, то я с этим делом управился бы до обеда | чамас биш, би кергән үд күртл дуусх биләв |
за год до этого | энүнәс нег җил өмн |
за сколько рублей купили это пальто? | эн күлтән кедүһәр авбт? |
значение этого вопроса велико | эн төрин чинрнь ик |
и на этих двенадцати ветвях висят более трехсот яблок | әһр зандн модн арвн хойр салата, арвн хойр саладнь һурвн зун үлүшг альмн унҗҗана җил, сармуд, өдрмүд год, месяцы и дни |
из-за этого | эн деерәс |
из-за этого | тиимәс |
из-за этого | иим юмн деерәс |
как переправиться через эту реку? | эн һолыт яһҗ һатлхмн билә? |
как ты дошёл до этого? | иигтлән чи яһвчи? |
как это называется по-калмыцки? | хальмгар эн юн гидг юмб? |
как это растение называется? | эн урһмл юн гиҗ нерәддв? |
когда выражает переход в какое-л. состояние, указываемое сочетающимся с ним словом, часто переводится по знач. этого слова | болх |
который из этих трёх твой знакомый? | эн һурвна алькнь чини таньл? |
кто в этом виноват? | энүнд кен гемтәв? |
кто ответственен за эту работу? | эн көдлмшин дааһачнь кемб? |
кто придумал это? | энүг кен ухалҗ һарһв? |
кто тебя сменит в эту ночь? | эн сө чамаг кен сольх? |
метр этой материи стоит десять | эн эдин метрнь арвада (рублей) |
мне это пальто велико | нанд эн күлт икдҗ бәәнә |
можно сказать, что эта работа сделана хорошо | эн көдлмш сәәнәр кегдв гилтә |
на этой стороне | энд |
на этой стороне | эн бийәр |
на этой стороне | нань |
на этой стороне | на |
на этой стороне дома | герин энд |
на этом основании | иим юмн деерәс |
на эту | на (сторону) |
находящийся по эту сторону | наадк |
наша задача заключается состоит в проведении этой работы | бидн иим көдлмш кех бәәнәвидн |
незадолго перед этим | терүнә алднд |
нелегко сделать это | энүг амрар күцәҗ болшго |
об этой книге много шумят | эн дегтрин тускар әмтн шуугад бәәнә |
об этом | энүнә тускар |
об этом не говори со мной | терүнә тускар надта бичә кел |
об этом немало говорилось | энүнә тускар икәр келгдлә |
об этом никому не говори | энүнә тускар күүнд бичә кел |
об этом событии знают немногие | эн йовдлын тускар тоота улс меднә |
однажды мы уже слышали об этом | негт бидн энүнә тускар соңславидн |
ознакомились ли вы с этим письмом? | эн бичглә тадн таньлцхавт? |
ой, что это такое? | баштхн, энчн юмб? |
около десятого числа этого месяца | эн сарин арвн алднд |
он, видно, об этом уже знает | тер кергин тускар тер меддг янзта |
он всю жизнь отдал этому делу | тер эн кергт насан барв |
он пришёл с этой стороны хотона | тер хотна нааһас ирв |
он читал эту книгу | тер эн дегтриг умшсн юмн |
от кого ты слышал эту новость? | тер зәңгиг кенәс соңслач? |
от этой работы у меня голова пухнет | эн көдлмшәс мини толһам хавд бәәв |
откуда же это вы появились? | тадн альдас гиһич ирцхәвт? |
откуда же этот человек? | әнчн әлин күн? |
перед этим | энүнә түрүнд |
по этой причине | иим учрас |
по этой стороне | нааһар |
по этой стороне города | балһсна нааһар |
по этому вопросу | эн төрин талар |
по этому месту | энүгәр |
по эту сторону | нааһар |
послелог с род.п. по эту сторону | энд |
поговорим об этом после | терүнә тускарчн аяртан күүндхмн |
подобно этому | эн метин |
подобно этому | гих мет |
пожалуй, с этим делом мы не справимся | эн кергиг күцәнә гисн хә болх |
после этого | энүнә сүүләр |
постарайся этот вопрос как следует обдумать | эн төриг сәәнәр ухалҗ үз |
при наличии прямого дополнения выражает наступление какого-л. состояния по знач. этого дополнения | орх |
про это | энүнә тускар |
с этого места | әрлх |
с этой | ца-на (стороны) |
с этой стороны | энтл |
с этой стороны | нааһас |
сердце - это чувство любви, страдание - это предначертание судьбы | зүркн гидгнь - дурна, зовлң гидгнь зурасна |
скот нашего колхоза пасётся по этой стороне реки | мана колхозин мал һолын нааһар идлшҗ йовна |
скот хотона находится на этой стороне реки | хотна мал һолын нань йовна |
словно этот скот достался ему по наследству | эн мал өнчнднь күртсн кевтә (в знач. распоряжаться тем, что не принадлежит) |
слово, указывающее на состояние человека до этого, до такого состояния | иигтлән |
смотри, при посторонних об этом ни слова | талдан улс бәәсн цагт, терүнә тускар бичә кел |
такие как это | эн метин |
ты, кажется, думаешь, что я в этом ничего не понимаю | чи намаг энүнә тускар төрүц юм медҗәхн уга гиҗ санҗанач |
ты, оказывается, недостаточно это обдумал | чи эн төриг нааһар тоолҗ ухалсн бәәҗч |
у этого человека голова с небольшой лысиной | тер күүнә толһа һалзвцр |
у этой лошади нога с изъяном | эн мөрн көлдән невчкн өөлтгтә |
человек, написавший это письмо | эн бичгиг бичсн күн |
человек с заурядными способностями не сможет это сделать | кирин күн чадхн уга |
что же ты не сказал мне сразу же, как только услышал об этом? | тер зәңгән соңсн дорнь юңгад нанд эс келвч? |
что это такое? | ян юмб? |
чтобы это сделать, нужна смелость | энүг күцәхин төлә зүркн кергтә |
чья эта книга? | эн кенә дегтрв? |
чья эта книга? | эн дегтр кенәв? |
эта беседа глубоко запала мне в память | эн күүндвр ухандм гүүнәр орв |
эта дверь не открывается? | эн үүдн неегдхший? |
эта книга - его | тер дегтр энүнә |
эта книга мне понравилась | нанд эн дегтр таасгдв |
эта книга печатается третьим изданием | эн дегтр һурвдгч һарцарн барлгдҗана |
эта краска густовата | эн будг өткцр болж. |
эта одежда загрязнилась дочерна | эн хувци хардаг болҗ оч |
эта осень оказалась дождливой | эн намр хуршад бәәв |
эта ошибка исправима | эн чиклм эндү |
эта посуда с чем? | эн савтн юута |
эта посуда течёт | эн сав һооҗҗана |
эта работа выполнена неплохо | эндр земгә көдлмш кегдв |
эта работа соответствует моей специальности | мини мергҗлд эн көдлмш ирлцҗәнә |
эта река называется Элистинкой | эн Элнстинк гидг нерәдлһтә һол |
эта сторона | энтл |
эта шляпа вас молодит | эн тиирцг таниг баһрулҗана |
это большой вдохновенный труд | эн ик өргмҗтә күч-көлсн |
это будет для меня убыточным | эн нанд их һарута болх |
это все неправда | эн цуһар худл |
это действительно так | эн үнн |
это дело сделано втихомолку | арһул кечксн керг |
это дело такое, что на него стоит обратить внимание | эн ик аңхрлта керг болҗана |
это дело такое, что надо быть осторожным | болһах кергтә төр |
это дерево не плодоносит | эн сад темс өгдмн биш |
это дочь моего младшего брата | эн күүкн мини бичкн дүүһин күүкн |
это его манера | тер терүнә авц |
это ему легко даётся | тер амрар кенә |
это знает каждый | энүг күн болһн меднә (человек) |
это и есть моя книга | мини дегтр мөн |
это известие его крайне удручило | тер зәңг терүг икәр гешүрүлв |
это как раз подойдёт | эн дигтә зокхмн |
это кто же такие? | эн кенә, кен гиһич улсви? |
это мой спутник | эн нанд баран болгч күн |
это моя книга | энтн мини дегтр |
это моё постоянное местожительство | бәәршсн һазрм эн |
это называется географической картой | эн географин карт гидг нертә юмн |
это - настоящая находка | энтн йоста олвр |
это не имело столь серьёзного значения | эн керг тедү ик учрта биш билә |
это не моя книга | эн дегтр мини биш |
это не моё дело | эн керг мини биш |
это не удивительно | энтн акад юмн биш |
это невозможное дело | эн боломҗго керг |
это нелегко сделать | энүг гиигнәр күцәҗ болшго |
это отверстие необходимо закрыть | эн нүк бүтүлх кергтә |
это платье тебе к лицу | эн бүшмүд чини чирәлә тааржана |
это правда | эн үнн |
это событие мне еле-еле припоминается | эн йовдл ухандм әрә орв |
это совершенно иное дело | эн талар керг |
это стало ясным | тернь ил цәәгдҗ (известным) |
это стихотворёние я посвятил тебе | эн шүлгән чамд нерәдүв |
это трудно сделать | энүг кехд кецү |
это чей табун? | эн кенә адумбе? |
этого коня можно поймать | эн мөрн бәргдм |
этому делу | мөнт эн кергт |
этот больной при смерти | тер шалтгта күн һоорад ирҗ |
этот вопрос будет решён скоро | эн төр өөрхнд таслгдх зөвтә |
этот вопрос согласован | эн төр зөвшәргдлә |
этот год | энҗл |
этот колодец очень глубокий | эн худг җиңгс дора |
этот костюм гораздо лучше, чем тот | эн костюм тер костюм орхнь хол сән |
этот лёд выдержит человека | эн мөсн кү даахмн |
этот мальчик обидчивый | эн көвүн йир өөлмтхә |
этот нож режет хорошо | эн утх сәәнәр даана |
этот ученик учится прилежно | эн сурһульч сүзгтәһәр сурһулян сурна |
этот человек допустил обидный поступок | эн күн өөлм йовдл һарһв |
этот человек, по-видимому, опаздывает | тер күн оратн алдҗах бәәдлтә |
эту книгу издали тысячным тиражом | эн дегтр миңһн тоотаһар барлгдҗ |
эту работу выполнить трудно | эн көдлмшиг күцәхд хату |
эту работу мы выполнили сообща | эн көдлмшиг ниидәр келәвидн (вместе) |
эту работу надо выполнить так | эн көдлмшиг иигҗ кех кергтә |
я вспомнил об этом, когда шёл сюда | нааран ирҗ йовх зууран, би санлав |
я дарю вам эту книгу на память | би танд эн дегтр белглҗәнәв |
я думаю, что это правильно | би тер санаг чик гиҗ тоолҗанав |
я знаком со всеми этими людьми | би эн улсмудла цуһаралань таньлв |
я не знал о существовании этой книги | эн дегтр бәәлһниг би медсн угав |
я не смог не сумел это сделать | би энүг кеҗ ядув |
'Я непременно прочту эту книгу', - сказал он | "Би эн дегтр эркн биш умшхв" гив |
я решил хорошо разузнать об этом | энүнә тускар сәәнәр медҗ авхмн гивүв |
я считал, что это голос другого человека | би талдан күүнә ә болһлав |
я эту книгу взял у него | би терүнәс эн дегтр авбув |