DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ЭТО | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
а не будет ли это излишним грузом?эн теевр үлү болхн угай?
а что, если сказать ему об этом?терүнд түүнә тускар келхлә ямр болх?
а, это-то мы знаем!аа, терүгитн бидн меднәвидн!
ах, это так было?!яа, терчн тиим билү?!
в Конституции эта статья сформулирована так: ...Конституцд эн статья иигҗ нәәрүлгдҗ гивл...
в начале этого годаэн җилин эклцәр
в связи с этимэнугәр дамҗулад
в силу этогоиим учрас
в сочетании с вопросительными и наречными словами или усиливает их выразительность и переводится частицей же, или служит связкой между этими словами и сказуемым и в этом случае на русский язык не переводитсягиҗ
в сочетании с дательно-местным падежом или с послелогами, близкими по своей функции к этому падежу, а также с соединительным или слитным деепричастием выражает направленность действия во внутрь, в пределы или ряды чего-л. вовлечение во что-л., а иногда воспоминание оорх (чём-л.)
в сочетании с именем подчёркивает, что именно это его название наиболее подходящеегих
в сочетании с нек-рыми местоимениями переводится по знач. этих местоименийчинән
в сочетании со звукоподражательными и изобразительными словами переводится по знач. этих словгих
в сочетании часто выступает в знач. служебного слова-оформителя отвлечённых понятий и в этом случае переводится по знач. сочетающегося с ним словабәәдл
в течение этого годаэн җилин нурһнд
в это в то времятер чигт
в этой комнате может вместиться пять человекэн хорад тавн күн багтх
в этой реке очень много рыбыэн һол йир ик заһсрхг
в этом году была сильная засухаэнҗл ик һаң болв
в этом году, говорят, будет холодная зимаэн үвл киитн болхмн гиҗ келнә
в этом году много ореховэнҗл яңһг элвг
в этом году отава хорошаяэнҗл атав сәәнәр урһв
в этом году рано наступила оттепельэнҗл эрт дулан орв
в этом году скот стал упитаннымэнҗл мал күч авч тарһлв
в этом деле есть и моя доляэн кергт мини хүв бас орлцсмн
в этом доме очень чистоэн гер әрүн цевр
в этом месте река неглубокаэн алднд һолын усн хәр
в этом месяце мне нужно будет сделать по крайней мере половину своей работыэн сар, адг ядхдан, көдлмшин өрәлинь кех зөвтәв
в этом направленииингән
в этом селе двадцать дворовэн хотнд хөрн өрк бәәнә
в эту квартиру мы переехали недавнобидн эн патьрт шидрә орлавидн
в эту ночь на траву пала обильная росасөөнә өвснд чиг икәр бәәҗ
в эту сторонунааран
в эту сторонуингән
в эту сторонуирх
в эту сторонуигәлән
вблизи от этоготерүнә алднд
ввиду этого, поэтомутиимәс
видимо, надо отказаться от покупки этой вещиэн эдиг хулдҗ авдган бәәхм биший
возьми эту книгуэн дегтр ав
вот этот человек говорилнаадкинчн келсн үг
вследствие этогоиим деерәс
вследствие этогоиим юмн деерәс
вследствие этоготер деерәс
вследствие этогоиим учрас
всё это верноэдү бүгдә чик
всё это полностью соответствует требованиям законаэдн цуһар йоснла таарҗана
говорят сказывают, что это было очень давноурд цагт болсн йовдл гих
говорят, что это очень талантливый писательэн йир билгтә бичәч гиҗ келнә
да не сойти мне с этого места!һә болг!
действовать или переводится по знач. этого обстоятельственного словаболх
для выполнения этой работы потребуется минимум два дняэн көдлмш күцәхд баһнь гихдән хойр өдр кергтә
для решения этого вопросатер төриг хаһлхин төләд
для этого дела нужен хороший глазэн кергин төлә сән нүдн кергтә (присмотр)
до этих пориигтл-тиигтл
до этогоэнүнә өмн
до этогоэнүнә түрүнд
если бы не ты, то я с этим делом управился бы до обедачамас биш, би кергән үд күртл дуусх биләв
за год до этогоэнүнәс нег җил өмн
за сколько рублей купили это пальто?эн күлтән кедүһәр авбт?
значение этого вопроса великоэн төрин чинрнь ик
и на этих двенадцати ветвях висят более трехсот яблокәһр зандн модн арвн хойр салата, арвн хойр саладнь һурвн зун үлүшг альмн унҗҗана җил, сармуд, өдрмүд год, месяцы и дни
из-за этогоэн деерәс
из-за этоготиимәс
из-за этогоиим юмн деерәс
как переправиться через эту реку?эн һолыт яһҗ һатлхмн билә?
как ты дошёл до этого?иигтлән чи яһвчи?
как это называется по-калмыцки?хальмгар эн юн гидг юмб?
как это растение называется?эн урһмл юн гиҗ нерәддв?
когда выражает переход в какое-л. состояние, указываемое сочетающимся с ним словом, часто переводится по знач. этого словаболх
который из этих трёх твой знакомый?эн һурвна алькнь чини таньл?
кто в этом виноват?энүнд кен гемтәв?
кто ответственен за эту работу?эн көдлмшин дааһачнь кемб?
кто придумал это?энүг кен ухалҗ һарһв?
кто тебя сменит в эту ночь?эн сө чамаг кен сольх?
метр этой материи стоит десятьэн эдин метрнь арвада (рублей)
мне это пальто великонанд эн күлт икдҗ бәәнә
можно сказать, что эта работа сделана хорошоэн көдлмш сәәнәр кегдв гилтә
на этой сторонеэнд
на этой сторонеэн бийәр
на этой стороненань
на этой сторонена
на этой стороне домагерин энд
на этом основаниииим юмн деерәс
на этуна (сторону)
находящийся по эту сторонунаадк
наша задача заключается состоит в проведении этой работыбидн иим көдлмш кех бәәнәвидн
незадолго перед этимтерүнә алднд
нелегко сделать этоэнүг амрар күцәҗ болшго
об этой книге много шумятэн дегтрин тускар әмтн шуугад бәәнә
об этомэнүнә тускар
об этом не говори со мнойтерүнә тускар надта бичә кел
об этом немало говорилосьэнүнә тускар икәр келгдлә
об этом никому не говориэнүнә тускар күүнд бичә кел
об этом событии знают немногиеэн йовдлын тускар тоота улс меднә
однажды мы уже слышали об этомнегт бидн энүнә тускар соңславидн
ознакомились ли вы с этим письмом?эн бичглә тадн таньлцхавт?
ой, что это такое?баштхн, энчн юмб?
около десятого числа этого месяцаэн сарин арвн алднд
он, видно, об этом уже знаеттер кергин тускар тер меддг янзта
он всю жизнь отдал этому делутер эн кергт насан барв
он пришёл с этой стороны хотонатер хотна нааһас ирв
он читал эту книгутер эн дегтриг умшсн юмн
от кого ты слышал эту новость?тер зәңгиг кенәс соңслач?
от этой работы у меня голова пухнетэн көдлмшәс мини толһам хавд бәәв
откуда же это вы появились?тадн альдас гиһич ирцхәвт?
откуда же этот человек?әнчн әлин күн?
перед этимэнүнә түрүнд
по этой причинеиим учрас
по этой стороненааһар
по этой стороне городабалһсна нааһар
по этому вопросуэн төрин талар
по этому местуэнүгәр
по эту сторонунааһар
послелог с род.п. по эту сторонуэнд
поговорим об этом послетерүнә тускарчн аяртан күүндхмн
подобно этомуэн метин
подобно этомугих мет
пожалуй, с этим делом мы не справимсяэн кергиг күцәнә гисн хә болх
после этогоэнүнә сүүләр
постарайся этот вопрос как следует обдуматьэн төриг сәәнәр ухалҗ үз
при наличии прямого дополнения выражает наступление какого-л. состояния по знач. этого дополненияорх
про этоэнүнә тускар
с этого местаәрлх
с этойца-на (стороны)
с этой стороныэнтл
с этой сторонынааһас
сердце - это чувство любви, страдание - это предначертание судьбызүркн гидгнь - дурна, зовлң гидгнь зурасна
скот нашего колхоза пасётся по этой стороне рекимана колхозин мал һолын нааһар идлшҗ йовна
скот хотона находится на этой стороне рекихотна мал һолын нань йовна
словно этот скот достался ему по наследствуэн мал өнчнднь күртсн кевтә (в знач. распоряжаться тем, что не принадлежит)
слово, указывающее на состояние человека до этого, до такого состоянияиигтлән
смотри, при посторонних об этом ни словаталдан улс бәәсн цагт, терүнә тускар бичә кел
такие как этоэн метин
ты, кажется, думаешь, что я в этом ничего не понимаючи намаг энүнә тускар төрүц юм медҗәхн уга гиҗ санҗанач
ты, оказывается, недостаточно это обдумалчи эн төриг нааһар тоолҗ ухалсн бәәҗч
у этого человека голова с небольшой лысинойтер күүнә толһа һалзвцр
у этой лошади нога с изъяномэн мөрн көлдән невчкн өөлтгтә
человек, написавший это письмоэн бичгиг бичсн күн
человек с заурядными способностями не сможет это сделатькирин күн чадхн уга
что же ты не сказал мне сразу же, как только услышал об этом?тер зәңгән соңсн дорнь юңгад нанд эс келвч?
что это такое?ян юмб?
чтобы это сделать, нужна смелостьэнүг күцәхин төлә зүркн кергтә
чья эта книга?эн кенә дегтрв?
чья эта книга?эн дегтр кенәв?
эта беседа глубоко запала мне в памятьэн күүндвр ухандм гүүнәр орв
эта дверь не открывается?эн үүдн неегдхший?
эта книга - еготер дегтр энүнә
эта книга мне понравиласьнанд эн дегтр таасгдв
эта книга печатается третьим изданиемэн дегтр һурвдгч һарцарн барлгдҗана
эта краска густоватаэн будг өткцр болж.
эта одежда загрязнилась дочернаэн хувци хардаг болҗ оч
эта осень оказалась дождливойэн намр хуршад бәәв
эта ошибка исправимаэн чиклм эндү
эта посуда с чем?эн савтн юута
эта посуда течётэн сав һооҗҗана
эта работа выполнена неплохоэндр земгә көдлмш кегдв
эта работа соответствует моей специальностимини мергҗлд эн көдлмш ирлцҗәнә
эта река называется Элистинкойэн Элнстинк гидг нерәдлһтә һол
эта сторонаэнтл
эта шляпа вас молодитэн тиирцг таниг баһрулҗана
это большой вдохновенный трудэн ик өргмҗтә күч-көлсн
это будет для меня убыточнымэн нанд их һарута болх
это все неправдаэн цуһар худл
это действительно такэн үнн
это дело сделано втихомолкуарһул кечксн керг
это дело такое, что на него стоит обратить вниманиеэн ик аңхрлта керг болҗана
это дело такое, что надо быть осторожнымболһах кергтә төр
это дерево не плодоноситэн сад темс өгдмн биш
это дочь моего младшего братаэн күүкн мини бичкн дүүһин күүкн
это его манератер терүнә авц
это ему легко даётсятер амрар кенә
это знает каждыйэнүг күн болһн меднә (человек)
это и есть моя книгамини дегтр мөн
это известие его крайне удручилотер зәңг терүг икәр гешүрүлв
это как раз подойдётэн дигтә зокхмн
это кто же такие?эн кенә, кен гиһич улсви?
это мой спутникэн нанд баран болгч күн
это моя книгаэнтн мини дегтр
это моё постоянное местожительствобәәршсн һазрм эн
это называется географической картойэн географин карт гидг нертә юмн
это - настоящая находкаэнтн йоста олвр
это не имело столь серьёзного значенияэн керг тедү ик учрта биш билә
это не моя книгаэн дегтр мини биш
это не моё делоэн керг мини биш
это не удивительноэнтн акад юмн биш
это невозможное делоэн боломҗго керг
это нелегко сделатьэнүг гиигнәр күцәҗ болшго
это отверстие необходимо закрытьэн нүк бүтүлх кергтә
это платье тебе к лицуэн бүшмүд чини чирәлә тааржана
это правдаэн үнн
это событие мне еле-еле припоминаетсяэн йовдл ухандм әрә орв
это совершенно иное делоэн талар керг
это стало яснымтернь ил цәәгдҗ (известным)
это стихотворёние я посвятил тебеэн шүлгән чамд нерәдүв
это трудно сделатьэнүг кехд кецү
это чей табун?эн кенә адумбе?
этого коня можно пойматьэн мөрн бәргдм
этому делумөнт эн кергт
этот больной при смертитер шалтгта күн һоорад ирҗ
этот вопрос будет решён скороэн төр өөрхнд таслгдх зөвтә
этот вопрос согласованэн төр зөвшәргдлә
этот годэнҗл
этот колодец очень глубокийэн худг җиңгс дора
этот костюм гораздо лучше, чем тотэн костюм тер костюм орхнь хол сән
этот лёд выдержит человекаэн мөсн кү даахмн
этот мальчик обидчивыйэн көвүн йир өөлмтхә
этот нож режет хорошоэн утх сәәнәр даана
этот ученик учится прилежноэн сурһульч сүзгтәһәр сурһулян сурна
этот человек допустил обидный поступокэн күн өөлм йовдл һарһв
этот человек, по-видимому, опаздываеттер күн оратн алдҗах бәәдлтә
эту книгу издали тысячным тиражомэн дегтр миңһн тоотаһар барлгдҗ
эту работу выполнить трудноэн көдлмшиг күцәхд хату
эту работу мы выполнили сообщаэн көдлмшиг ниидәр келәвидн (вместе)
эту работу надо выполнить такэн көдлмшиг иигҗ кех кергтә
я вспомнил об этом, когда шёл сюданааран ирҗ йовх зууран, би санлав
я дарю вам эту книгу на памятьби танд эн дегтр белглҗәнәв
я думаю, что это правильноби тер санаг чик гиҗ тоолҗанав
я знаком со всеми этими людьмиби эн улсмудла цуһаралань таньлв
я не знал о существовании этой книгиэн дегтр бәәлһниг би медсн угав
я не смог не сумел это сделатьби энүг кеҗ ядув
'Я непременно прочту эту книгу', - сказал он"Би эн дегтр эркн биш умшхв" гив
я решил хорошо разузнать об этомэнүнә тускар сәәнәр медҗ авхмн гивүв
я считал, что это голос другого человекаби талдан күүнә ә болһлав
я эту книгу взял у негоби терүнәс эн дегтр авбув