DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing своего | all forms | exact matches only
RussianTurkish
богатый свою повозку через гору перевозит, а бедный и на гладкой равнине с пути сбиваетсяzengin arabasını dağdan aşırır fakir düz ovada yolunu şaşırır
в чужом глазу соломину видеть , в своём - бревна не замечатьkendi gözündeki merteği görmez, elin gözündeki çöpü görür (Natalya Rovina)
всяк петух поёт только в своём курятникеher horoz kendi çöplüğünde öter
всякий петух поёт только в своём курятникеher horoz kendi çöplüğünde öter
всякому овощу своё времяher mevsimin meyvası var
всякому овощу своё времяdemir tavında, dilber çağında
для всякого насильника найдётся свой избавительher firavunun bir Musası çıkar
для каждого насильника найдётся свой избавительher firavunun bir Musası çıkar
если у плешивого есть мазь, то он прежде всего мажет свою головуkelin merhemi olsa kendi başına sürer
ждал-ждал и, наконец, своего добилсяdurdu durdu, turnayı gözünden vurdu
каждый идёт своей дорогойtencere tava herkeste bir hava
каждый поступает по-своемуtencere tava herkeste bir hava
≈ конь знает своего всадникаat binicisine göre eşinir
≈ мастер знает своё делоarı bal alacak çiçeği bilir
не смейся чужой беде, своя на грядеgülme komşuna gelir başına (Natalya Rovina)
нет пророка в своём отечествеkimse kendi memleketinde peygamber olmaz
никто не станет хулить своё доброkimse yoğurdum ekşi demez
он уже в своей жизни все важные дела переделалununu elemiş, eleğini asmış
пока лиса рассказывает о своей хитрости, шкура исчезаетtilki tilkiliğini anlatıncaya kadar post elden gider
покуда умный раздумывает, дурак своего сына женитakıllı düşününceye kadar deli oğlunu everir
правда не боится никого, кроме своего богаdoğru Mevla'sından başka kimseden korkmaz (Natalya Rovina)
свой птенец и ворону кажется соколомkuzguna yavrusu anka görünür
свой птенец и ворону кажется соколомkuzguna yavrusu şahin görünür
тебе совет - своё дело делай самsana vereyim bir öğüt: kendi ununu kendin öğüt
тот, кто ест в долг, тот ест из своего карманаödünç yiyen kesesinden yer
у каждого джигита своя манера кушать йогуртher yiğitin bir yoğurt yiyişi vardır (т.е. всякий выполняет работу на свой лад)