DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing название | all forms | exact matches only
RussianNorwegian Bokmål
больше по названиюmer i navnet enn i gavnet (чем по сути)
бытовое названиеtrivialnavn (растений, животных и т.п.)
географическое название местаstedsnavn
географическое название, отражающее вид человеческой деятельностиkulturnavn (в данном районе)
давать название чему-л.navnsette (улице, городу и т.п.)
давать названиеdøpe (sette navn på noe, innvie ved seremoni, чему-л.)
дать название чему-л.navnsette (улице, городу и т.п.)
дать названиеdøpe (sette navn på noe, innvie ved seremoni, чему-л.)
кодовое названиеdekknavn (på operasjon o.l.)
команда носит название "Орлы"laget bærer navnet "Ørnene"
название буквы jjodd
название буквы ðedd (использовалось в др.-норв.)
название видаartsnavn
название городских районов, в которых улицы образуют квадратыkvadratur (напр. в Кристиансанне и Осло)
название двух видов детской игры: одного играющего подбрасывают в воздух и ловят на натянутую материюhimmelsprett
название двух видов детской игры: одного играющего подбрасывают в воздух и ловят на рукиhimmelsprett
название кажется мне знакомымnåvnet forekommer meg kjent
название карточной игрыgammel jomfru
название книгиtittelen på boka
название крупного универмага в Осло"Glassmagasinet"
греч. го́споди поми́луй! название мессыkyrie, kyrie eleison!
название набережной в Бергене, застроенной старинными деревянными домамиBryggen (i Bergen)
название различных небольших сосудовbøsse (beholder)
название растенияnavnet på planten
название фирмыfirmanavn
название этой картины мне ни о чём не говоритtittelen på det maleriet sier meg ingenting
народное названиеtrivialnavn (растений, животных и т.п.)
ненаучное названиеtrivialnavn (растений, животных и т.п.)
общее названиеfellesbetegnelse
общее название детских садовdaginstitusjon (и т.п.)
общее название детских ясельdaginstitusjon (и т.п.)
общее название для авто- и мотоспорта, а также водно-моторного спортаmotorsport
общее название для алкогольных напитков и наркотиковrusmiddel
общее название для домашних холодильных устройств: холодильников, морозильниковkuldemøbel (и др.)
общее название крупных электро-бытовых товаровhvitevarer (elektriske artikler, холодильников, морозильников, стиральных и посудомоечных машин, электроплит)
общее название продуктов, имеющих стимулирующие свойства: чай, кофе, шоколад, табак, винно-водочные изделияnytelsesmidler (и т.п.)
общее название текстильной, швейной и обувной промышленностиtekoindustri
общее название того, что кладётся на бутербродpålegg (smørbrødspålegg, колбаса, сыр, ветчина и т.п.)
общее название школьных предметов: рисование, черчение, трудformingsfag
перечень названийnomenklatur
под названием...under tittelen...
под названиемunder tittelen
предварительное названиеarbeidstittel (книги и т.п.)
присваивать название чему-л.navnsette (улице, городу и т.п.)
присвоить название чему-л.navnsette (улице, городу и т.п.)
рабочее названиеarbeidstittel (книги и т.п.)
собирательное названиеsamlebetegnelse
только по названиюnominell (bare i navnet)
условное названиеkodenavn
фирма сменила названиеfirmaet ble døpt om
фирменное название сорта жевательных конфетlaban (konfekt)
штамп с названием фирмыet stempel med firmaets navn
элемент получил название по фамилии его открывателяgrunnstoffet fikk navn etter oppdageren