DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ярко | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tradem.ализарин-яркие красителиAlizarinlichtfarbstoffe (кислотные антрахиноновые красители)
textileализарин яркий чисто голубойAlizarinbrillantreinblau
gen.алмазы ярко сверкаютDiamanten blitzen
textileальголевый яркий оранжевыйAlgolbrillantorange (краситель)
brew.белки с ярко выраженным пенообразующими свойствамиschaumpositive Eiweiße
astr.более яркий компонентhellere Komponente (двойной звезды)
textileбриллиантлана яркий фуксинBrillantlanafuchsin (кислотный азокраситель)
gen.бумага горит яркоdas Papier brennt hell
gen.в темноте ярко загорелись световые рекламыin der Dunkelheit flammten Lichtreklamen auf
poeticв ярком свете солнечных лучейin der gleißenden Sonne
textileвещества, придающие цвету более яркий тонAvivierungsmittel
mil., navyвключать ночной указатель хода, давая яркий светNachtfahrtanzeiger hell anstellen
gen.внезапно яркая краска залила её щекиjähe Röte übergoss ihre Wangen
oil, BrEвысоковязкое остаточное цилиндровое масло яркого цветаBrightstock
gen.гореть ярким пламенемlichterloh brennen
pomp.гореть ярким пламенемlohen
gen.гореть ярким пламенемlöhen
gen.гореть ярким пламенемlodern
gen.горящий ярким пламенемloh
gen.дать яркое описаниеeine lebhafte Beschreibung geben
gen.дать яркую картину чего-либоein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben
gen.дворец был ярко освещён прожекторамиdas Schloss war mit Scheinwerfern erleuchtet
textileдиазо-ярко-чёрныйDiazobrillantschwarz (краситель)
textileдиамантовые яркие красителиDiamantbrillantfarbstoffe
textileдиамантовый ярко-голубой хромовый красительDiamantchrombrillantblau
tradem.диаминовые яркие субстантивные красителиDiaminbrillantfarbsfoffe
textileдиаминовый ярко-голубойDiaminbrillantblau (субстантивный азокраситель)
textileдиаминовый ярко-красныйDiaminscharlach (субстантивный азокраситель)
arts.для достижения сильных контрастов художник ставит яркое световоеfür starke Gegensätze nimmt der Maler Schlaglicht
gen.дом горит яркоdas Haus brennt hell
gen.его яркая речь производит впечатлениеseine kernige Rede macht Eindruck
book.залиться ярким румянцемerglühen
gen.затемнять яркий светgrelles Licht mit einem Tuch abblenden (платком)
antenn.избыточно яркое свечениеÜberstrahlung
antenn.избыточно яркое свечениеBildweichheit
textileиндантрен ярко-алыйIndanthrenbrillantscharlach (краситель)
textileиндантрен ярко-голубойIndanthrenbrillantblau (краситель)
textileиндантрен ярко-зелёныйIndanthrenbrillantgrün (краситель)
chem.индантреновый ярко-зелёныйIndanthrenbtilliantgrün
gen.как яркая кометаkometenhell (Андрей Уманец)
brit.Каталог 9110 ярких звёздCatalogue of Bright Stars (США)
avia.Каталог ярких звёздCatalogue of Bright Start (BS)
pulp.n.paperкислотный ярко-зелёныйBrillantsäuregrün (краситель)
pulp.n.paperкислотный ярко-синийBrillantwollblau (краситель)
gen.комната была ярко, по-праздничному залита светомdas Zimmer wurde hell, festlich erleuchtet
gen.комната слишком ярко освещена солнцемdas Zimmer ist grell von der Sonne beschienen
brit.компенсация яркого фонаBack-Light Compensation
textileкошенильный ярко-красный красительCochenillescharlach
gen.краски плаката казались слишком яркимиdie Farben des Plakats wirkten zu grell
textileкроцеиновый ярко-красныйCroceinscharlach (кислотный азокраситель)
geol., fr., jewl.Лабрадор с яркой иризациейChangeant
polym.лаки и эмали с ярко выраженным декоративным эффектом апельсиновой коркиTupfeffektlacke
gen.лампа светила яркоdie Lampe schien hell
gen.лампа светит недостаточно яркоdie Lampe leuchtet nicht hell genug
gen.луч яркого светаBlendstrahl (anoctopus1)
astr.менее яркие сверхгигантыschwächere Übergiganten
astr.менее яркий компонентlichtschwächere Komponente (двойной звезды)
textileмерсеризация, образующая яркий блескHochglanzmerzerisation
textileмерсеризация, придающая яркий блескHochglanzmerzerisation
textileметахром ярко-синийMetachrombrillantblau (хромировочный азокраситель)
cinema.equip.метод измерения наиболее яркого элемента объекта съёмкиSpitzlichtmethode (один из способов определения правильной экспозиции с помощью экспонометра)
gen.мы любовались яркой голубизной небаwir bewunderten das intensive Blau des Himmels
gen.на небе был виден яркий след метеораam Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehen
gen.на стене в грязных подтёках висела яркая фотографияan der fleckigen Wand hing ein buntes Foto
gen.на ярком солнцеin der prallen Sonne (salt_lake)
astr.наиболее яркие сверхгигантыhellste Übergiganten
chem.наиболее яркие участки изображенияLichter
radioнаиболее яркий участокhellste Stelle (изображения)
cinema.equip.наиболее яркий элементSpitzlicht (объекта съёмки)
radioнаиболее яркое местоhellste Stelle
gen.найти своё самое яркое выражениеseine schärfste Ausprägung finden (в чём-либо)
fig.нарисовать будущее в самых ярких краскахein leuchtendes Zukunftsbild malen
gen.обладающий яркой индивидуальностьюprofiliert
gen.огни села ярко светилисьdie Lichter des Dorfes glänzten hell
gen.окрашенный в яркий цветgrellbemalt
gen.ослепительно ярко светитьblenden
chem.основной ярко-зелёный трифенилметановый красительNeugrün
chem.основной ярко-зелёныйDiamantgrün
chem.основной ярко-зелёныйBrillantgrün
gen.от стыда она залилась ярким румянцемsie erglühte vor Scham
gen.очень ярко, ослепляющеgrell (Franky Müller)
entomol.паломена ярко-зелёнаяGelbgrüne Stinkwanze (лат. Palomena viridissima)
entomol.паломена ярко-зелёнаяGroßer Grünling (Palomena viridissima)
entomol.паломена ярко-зелёнаяGrillenschrecken Grünling (лат. Palomena viridissima)
entomol., lat.паломена ярко-зелёнаяPalomena viridissima
textileпечатание с яркой расцветкойilluminierter Druck
food.ind.пиво с ярко выраженным солодовым вкусомmalziges Bier
gen.площадь была ярко, по-праздничному залита светомder Platz wurde hell, festlich erleuchtet
geol.поверхность внутри кристалла с наиболее яркими цветовыми переливамиSchillerfläche
quant.el.полупроводник с ярко выраженной отрицательной дифференциальной проводимостьюHalbleiter mit stark ausgeprägter NDL
gen.помещение слишком ярко освещеноder Raum ist überlichtet
textileпоплин с ярко выраженным рубчикомgeschlossener Popelin
gen.приглушать яркий свет абажуромgrelles Licht durch einen Schirm abschirmen
textileпрочный ярко-красныйechtes Hochrot (краситель)
photo.проявление при ярком освещенииHellichtentwicklung
textileпрямой ярко-голубойDirektbrillantblau (краситель)
biol.розовопластинник ярко окрашенныйvioletter Rötling (Rhodophyllus euchrous (Fr.) Quel., Leptonia euchroa Fr.)
gen.с яркими цветамиbuntgeblümt
med.с ярко выраженной симптоматикойhochsymptomatisch (jurist-vent)
food.ind.с ярко выраженным ароматомaromareich
brew.с ярко выраженным ароматомaromatisch
gen.с ярко выраженным запахомgeruchsaktiv (Tesoro23)
astr.самая яркая звездаhellster Stern (напр., созвездия)
astr.самые яркие звёздыabsolut helle Sterne (по абсолютной звёздной величине)
gen.свет луны был недостаточно ярок, чтобы можно было разобрать написанноеder Schein des Mondes war nicht hell genug, um die Schrift zu entziffern
gen.свеча горит яркоdie Kerze brennt hell
gen.сегодня ярко светит солнцеdie Sonne meint es heute gut mit uns
textileсернистый ярко-зелёныйSchwefelhellgrün (краситель)
geol.синтетический рутил с очень яркой игрой цветовRegenbogendiamant
gen.слишком яркийgrell
sl., teen.слишком яркий макияжGesichtszirkus (Mein_Name_ist_Hase)
gen.снег сверкает ослепительно яркоder Schnee blendet
gen.солнце светит ослепительно яркоdie Sonne blendet
gen.солнце ярко светитdie Sonne scheint hell
textileсочной и яркой расцветкиfarbenfroh
textileсочной и яркой расцветкиfarbenfreudig
textileсубстантивный ярко-голубойDirektbrillantblau (краситель)
gen.там горит яркий огоньdort brennt ein helles Feuer
textileткань яркой окраскиfarbenfreudiger Stoff
textileткань яркой расцветкиfarbenfreudiger Stoff
gen.у него яркая по силе манера рисоватьer zeichnete mit markigem Bleistift
gen.у него яркая по сочная манера рисоватьer zeichnete mit markigem Bleistift
gen.у него ярко выраженная неприязнь к карточным играмer hat eine ausgesprochene Abneigung gegen Kartenspiele
gen.у этого философского произведения ярко выраженная политическая тенденцияdieses philosophische Werk ist stark politisch orientiert
gen.убавлять слишком яркий светdas grelle Licht mildern
gen.улица была ярко, по-праздничному залита светомdie Straße wurde hell, festlich erleuchtet
tech.улучшение окраски добавлением более яркого красителяSchönung
tech.улучшение окраски добавлением более яркого красителяSchönen
med.утомляемость уже не столь явно/ярко выраженаdie Müdigkeit ist nicht mehr so stark ausgeprägt (Andrey Truhachev)
gen.факты получают более яркое освещениеdie Tatsachen rücken in ein härteres Licht
geol., jewl.флюорит ярких цветовErzblume
gen.фонарь с ослепительно ярким светомBlendlaterne
textileхромоксановый яркий красительChromoxanbrillantfarbstoff (для шерсти)
gen.Чем ночь тёмней, тем ярче звёздыJe dunkler die Nacht, desto heller die Sterne
ed.чемпионат мира, среди обладателей самых красивых и ярких носителей усов и бородWeltmeisterschaft der Bart- und Schnauzträger (re-actor.net Andrey Truhachev)
astr.число звёзд ярче видимой звёздной величины mNm
astr.число звёзд ярче видимой звёздной величины mN
cinema.equip.чрезмерно яркий бликÜberstrahlung
biol.эпифиты, растущие на ярко освещённой части кроныSonnenepiphyten
gen.это ярко характеризует его образ мыслейdas wirft ein bezeichnendes Schlaglicht auf seine Denkungsweise
astr.яркая вспышкаHelligkeitsausbruch
gen.яркая выраженностьAusgeprägtheit
textileяркая вышивкаsichtbares Sticken
inf.яркая девицаknackiges Mädchen (Andrey Truhachev)
astr.яркая звездаheller Stern
gen.яркая идеяglänzende Idee (Sergei Aprelikov)
textileяркая клетчатая хлопчатобумажная ткань с продольной каймойSarong
textileяркая клетчатая хлопчатобумажная ткань с продольными каймамиSarongs
astr.яркая конденсацияhelle Kondensation
gen.яркая лампаeine helle Lampe
gen.яркая личностьein Mann von Format
gen.яркая личностьeine markante Persönlichkeit
fig.яркая личностьLeuchtturm (soulveig)
gen.яркая личностьprägende Persönlichkeit (Vonbuffon)
gen.яркая личностьeine profilierte Persönlichkeit
reptil.яркая ложная жабаCorroboree-Scheinkröte (Pseudophryne corroboree)
gen.яркая мысльglänzende Idee (Sergei Aprelikov)
astr.яркая ночьhelle Nacht
textileяркая окраскаBrillantfarbe
textileяркая окраскаLeuchtfarbe
textileяркая окраскаlebhafte Farbe
textileяркая окраскаglühende Farbe
textileяркая окраскаGlanzfarbe
textileяркая окраскаblumige Färbung
ornit.яркая острохвостая нектарницаFeuerschwanz-Nektarvogel (Aethopyga ignicauda)
textileяркая печатная краскаGlanzdruckfarbe
textileяркая полосатая хлопчатобумажная ткань с продольной каймойSarong
textileяркая полосатая хлопчатобумажная ткань с продольными каймамиSarongs
gen.яркая речьeine kernige Rede
gen.яркая речьeine markige Ansprache
astr.яркая точкаheller Punkt
gen.яркая фигураprägende Persönlichkeit (Vonbuffon)
astr.яркие водородные флоккулыhelle Wasserstofflocculi
astr.яркие гигантыhelle Riesen
ling.яркие гласныеhelle Vokale
gen.яркие звездыhelle Sterne
arts.яркие краскиleuchtende Farben
arts.яркие краскиgrelle Farben
gen.яркие краскиmuntere Farben (Лорина)
gen.яркие краскиmuntere Färben
gen.яркие краскиlebhafte Färben
gen.яркие краскиlebhafte Farben
gen.яркие молнииgrelle Blitze
opt.яркие светаSpitzenlichter (изображения)
cinema.equip.яркие светаSpitzlichter
gen.яркие тонаmuntere Färben
gen.яркие тонаlebhafte Färben
arts.яркие цветаleuchtende Farben
gen.яркие цветаgrelle Farben
gen.яркие цветыbunte Blumen
astr.яркие эмиссионные линииintensive Emissionslinien
textileяркий ализариновый прочный красительBrillantalizarinechtfarbstoff
textileяркий блескHochglanz
textileяркий блеск, полученный при отделке на фрикционном каландреFriktionshochglanz
opt.яркий бликÜberstrahlung
astr.яркий гигантheller Riese
leath.яркий жёлтый оттенокNarzisse
leath.яркий золотисто-коричневыйCaramel
textileяркий индигоBrillantindigofarbstoff (краситель)
textileяркий индигоBrillantindigo (краситель)
gen.яркий как кометаkometenhell (Андрей Уманец)
textileяркий красительGlanzfarbe
textileяркий красительBrillantfarbe
gen.яркий красный цветein grelles Rot
gen.яркий красный цветein intensives Rot
avia.яркий круг, высвечиваемый на экране бортовой РЛС переднего обзораHöhenkreis
ornit.яркий кустарниковый крапивникBuntwangen-Zaunkönig (Thryothorus felix)
astr.яркий метеорFeuerball (Andrey Truhachev)
astr.яркий метеорBolid (Andrey Truhachev)
astr.яркий метеорhelles Meteor
astr.яркий метеорFeuerkugel (Andrey Truhachev)
gen.яркий моментHighlight (D.Lutoshkin)
astr.яркий мостLichtbrücke
gen.яркий образецein leuchtendes Vorbild
astr.яркий объектhelles Objekt
chem.яркий оттенокlebhafter Farbton
inf.яркий представительLichtgestalt (Duden: er galt als Lichtgestalt (= überragender Vertreter) des deutschen Films Honigwabe)
gen.яркий примерein hervorragendes Beispiel
gen.яркий примерleuchtendes Vorbild (AlexandraM)
gen.яркий примерprägnantes Beispiel (Abete)
gen.яркий примерein sprechendes Beispiel
gen.яркий примерein eindrucksvolles Beispiel
gen.яркий примерeklatantes Beispiel
gen.яркий примерein schlagendes Beispiel
gen.яркий примерein leuchtendes Beispiel
gen.яркий примерein drastisches Beispiel
astr.яркий сверхгигантheller Überriese
geophys.яркий светGrellicht
gen.яркий светein helles Licht
gen.яркий светein grelles Licht
gen.яркий светSchlaglicht
gen.яркий свет льётся в комнатуhelles Licht strömt ins Zimmer
metrol.яркий солнечный светheller Sonnenschein
textileяркий цветGlanzfarbe
cinema.equip.яркий цветleuchtende Farbe
gen.яркий цветKnallfarbe (Настя Какуша)
textileяркий цветBrillantfarbe
chem.яркий цветschreiende Farbe
textileяркий цветlebhafte Farbe
textileяркий цветglühende Farbe
gen.яркий цветgrelle Farbe (Vas Kusiv)
polym.яркий цветовой тонlebhafter Farbton
gen.яркий языкeine bilderreiche Sprache
gen.яркий языкBildersprache
gen.ярким пламенемlichterloh (Stoerig 2005 vit45)
gen.ярко-белое калениеBlauglut
textileярко-белыйhellweiß
textileярко-белыйreinweiß
tech.ярко-белый цветSignalweiß
gen.ярко болезненная склонностьeine krankhafte Neigung
gen.ярко вспыхнутьaufglühen
gen.ярко вспыхнутьaufflammen
psychol.ярко выраженная ориентировочная реакцияausgeprägte Orientierungsreaktion
gen.ярко выраженная склонностьeine ausgeprägte Neigung
food.ind.ярко выраженное посмертное окоченениеausgeprägte Totenstarre
psychol.ярко выраженное свойствоhervorstechende Eigenschaft
brew.ярко выраженные пенообразующие свойстваschaumpositive Eigenschaften
gen.ярко выраженные противоречияscharf ausgeprägte Gegensätze
gen.ярко выраженные свисающие верхние векиSchlupflider (hagzissa)
gen.ярко выраженныйausgeprägt (Inna_K)
gen.ярко выраженныйscharf ausgeprägt (Лорина)
med.ярко выраженныйflorid (Andrey Truhachev)
gen.ярко выраженныйprononciert (Лорина)
gen.ярко выраженныйstark ausgeprägt (Ремедиос_П)
gen.ярко выраженныйkrass (Andrey Truhachev)
gen.ярко выраженныйausgesprochen
food.ind.ярко выраженный букетausgeprägtes Bukett
meat.ярко выраженный вкус варёного окорокаzu starker Kochschinkengeschmack
meat.ярко выраженный вкус варёной ветчиныzu starker Kochschinkengeschmack
gen.ярко выраженный признакein hervorstechendes Merkmal
med.ярко выраженный симптомstark ausgeprägtes Symptom (IrenaWhite)
gen.ярко выраженный эгоизмkrasser Egoismus (Andrey Truhachev)
gen.ярко выраженный эгоизмein krasser Egoismus
textileярко-голубойhochblau
leath., BrEярко голубойBlue Star
fr.ярко-голубойbleu
gen.ярко-голубойenzianblau
pomp., fig.ярко горетьflammen
reptil.ярко-жёлтая червягаBuntwühle (Schistometopum thomense)
gen.ярко-жёлтыйlichtgelb
textileярко-жёлтыйhochgelb
chem.ярко-жёлтыйBrillantgelb
inf.ярко-жёлтыйknallgelb
herald.ярко-жёлтыйVerkehrsgelb (ZVI-73)
geol.ярко-жёлтыйschwefelgelb
gen.ярко-жёлтыйgrell gelb (Andrey Truhachev)
textileярко-жёлтый красительBrillantgelb
gen.ярко загоретьсяaufglühen
gen.ярко загоретьсяaufflammen
gen.ярко-зеленый цветLaubengrün
pomp.ярко-зелёные лугаsaftgrüne Wiesen
plast.ярко-зелёныйDiamantgrün
textileярко-зелёныйhochgrün
gen.ярко-зелёныйpapageiengrün (напоминающий окраску попугая)
gen.ярко-зелёныйsattgrün (Andrey Truhachev)
textileярко-зелёныйBrillantgrün (краситель)
plast.ярко-зелёныйBrillantgrün
gen.ярко-зелёныйechtgrün (букв. настоящего зелёного цвета)
gen.ярко-зелёныйgiftgrün
gen.ярко-зелёный корундorientalischer Smaragd
gen.ярко-зелёный цветSaftgrün
plast.ярко-зелёный цветLaubgrün
gen.ярко-зелёный цветein saftiges Grün
geol., jewl.ярко-красная благородная шпинельBalas
geol., jewl.ярко-красная благородная шпинельBalais
gen.ярко-красная краскаScharlach
silic.ярко-красное калениеHellrotglut
gen.ярко-красное калениеKnallrotglut
food.ind.ярко-красные жабрыhellrote Kiemen (у свежей рыбы)
med.ярко-красные пятна на уровне кожиNaevi flammei (образуются расширенными капиллярами (телеангиэктазии) LiudmilaLy)
gen.ярко-красныйhochrot
gen.ярко-красныйkarminfarben
gen.ярко-красныйkarminrot
inf.ярко-красныйknallrot
fr.ярко-красныйekarlat
herald.ярко-красныйVerkehrsrot (ZVI-73)
gen.ярко-красныйgrellrot
gen.ярко-красныйlohrot
gen.ярко-красныйscharlachen
gen.ярко-красныйscharlachrot
gen.ярко-красныйhellrot
chem.ярко-красный кислотный краситель для валкиWalkscharlach G
textileярко-красный красительBrillantkrozein (для хлопка)
textileярко-красный краситель для хлопкаBaumwollscharlach
textileярко-красный краситель для шерстиWollscharlach
gen.ярко-красный цветein brennendes Rot
textileярко-красный цветScharlachfarbe
gen.ярко-красный цветScharlach
food.ind.ярко-красный цветBlüte
chem.ярко-красный цвет красителяDoppelscharlach
gen.ярко-красный цветbrennendes Rot
gen.ярко-красный шерстяной материалPonceau
inf.ярко нарядитьсяaufbrezeln sich (vit45)
textileярко окрашенныйlebhaft gefärbt
herald.ярко-оранжевыйLeuchthellorange (ZVI-73)
leath.ярко-оранжевый цветLeuchtorange
textileярко-оранжевый цветBrillantorange
gen.ярко осветить какой-либо фактeine Tatsache ins volle Licht setzen
biol.ярко освещаемый листSonnenblatt
fig.ярко освещатьein Schlag licht aut etwas werfen (что-либо)
gen.ярко освещённыйlichtreich
pomp.ярко освещённыйlichtvoll
gen.ярко освещённыйhell erleuchtet
food.ind.ярко очерченный оттиск штемпеляharter Stempelaufdruck (на яйце)
meat.ярко очерченный оттиск штемпеля на яйцеharter Eistempelaufdruck
gen.ярко преступная склонностьeine verbrecherische Neigung
gen.ярко продемонстрировать перед кем-либо что-либоjemandem, etwas vor Augen führen
textileярко-пурпуровыйhochpurpurrot
pomp., fig.ярко пылатьflammen
gen.ярко пылающийhellodernd
construct.ярко-розовая краскаPinkfarbe
construct.ярко-розовая краскаPink
gen.ярко-розового цветаhochrosafarbig (jurist-vent)
gen.ярко-розовыйpink (lcorcunov)
med.ярко-розовыйhochrosa (jurist-vent)
gen.ярко-розовыйbonbonrosa
gen.ярко-рыжие волосыfeuerrotes Haar
arts.ярко-рыжийfeuerrot
gen.ярко-рыжийbrandrot
gen.ярко сверкатьblitzen
swed.ярко-синийknalliges Blau (Filly)
gen.ярко-синийreinblau
chem.ярко-синийBrillantblau
fr.ярко-синийbleu
gen.ярко-синийazurn
swed.ярко-синийknallblau (цвет Filly)
inf.ярко-синийblitzblau
gen.ярко-синийazurblau
gen.ярко-синийazufarben
textileярко-синий краситель для хлопкаBrillantbaumwollblau
inf.ярко-синий цветknallige Bläue
gen.яркого кобальтового цветаhellkobaltfarben (anoctopus)
gen.яркое воспоминаниеRepräsentation
shipb.яркое выражениеAusprägung
gen.яркое дарованиеeine starke Begabung
gen.яркое дарованиеeine eminente Begabung
gen.яркое доказательствоein schlagender Beweis
gen.яркое зрелищеHingucker (Bukvoed)
radioяркое изображениеlichtstarkes Bild
radioяркое изображениеhelles Bild
chem.яркое-индигоBrillantindigo (5,7,5,'7'-тетраброминдиго)
astr.яркое кольцоheller Ring
astr.яркое ночное небоheller Nachthimmel
gen.яркое освещениеder Glanz der Beleuchtung
gen.яркое освещениеeine helle Beleuchtung
gen.яркое освещениеSchlaglicht (в живописи)
gen.яркое пламяeine helle Flamme
landsc.яркое пятноHingucker (kirov)
radioяркое пятноheller Fleck
paint.яркое световое пятноSchlaglicht
gen.яркое солнечное сияниеheller Sonnenschein
gen.яркое солнцеdie helle Sonne
gen.яркое солнцеpralle Sonne (Ремедиос_П)
gen.яркое солнцеhelle Sonne (Лорина)
gen.яркое сравнениеein markanter Vergleich
gen.яркое цветовое пятно на фоне чего-либо монотонногоFarbtupfer (Irina Semjonov)