DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хороший | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль с хорошей амортизациейein gut federnder Wagen
gen.барометр предсказывает хорошую погодуdas Barometer zeigt schönes Wetter an
gen.Бедность для подагры хорошаArmut ist fürs Podagra gut
gen.более хорошийbesser
gen.было ошибкой полагаться на хорошую погодуsich auf das gute Wetter zu verlassen, war ein Fehler
gen.быть в хорошей физической формеgut in Form sein (Ремедиос_П)
gen.быть в хорошей физической формеin guter körperlichen Verfassung sein (Ремедиос_П)
gen.быть в хорошей формеin Hochform sein (тж. перен.)
gen.быть в хорошей формеgut disponiert sein
gen.быть в хорошем настроенииgut gelaunt sein (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.быть в хорошем настроенииguter Stimmung sein (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.быть в хорошем настроенииin guter Verfassung sein (Лорина)
gen.быть в хорошем настроенииmunter sein
gen.быть в хорошем настроенииguter Dinge sein
gen.быть в хорошем настроенииgut aufgelegt sein (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.быть в хорошем настроенииdarauf sein (golowko)
gen.быть в хорошем расположении духаguter Stimmung sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в хорошем расположении духаguten Mutes sein
gen.быть в хорошем расположении духаgut disponiert sein
gen.быть в хорошем расположении духаin guter Verfassung sein (Лорина)
gen.быть в хорошем расположении духаgut aufgelegt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в хорошем расположении духаgut gelaunt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в хорошем расположении настроенииguten Mutes sein
gen.быть в хорошем состоянииgut erhalten sein
gen.быть в хорошем состоянии духаin guter Verfassung sein
gen.быть в хороших отношенияхmit jemandem gut Freund sein (с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхauf gutem Fuß stehen mit (с кем-либо)
gen.быть с кем-либо в хороших отношенияхzu jemandem in guten Beziehungen stehen
gen.быть с кем-либо в хороших отношенияхmit jemandem klarkommen ((c) Sphex 'More)
gen.быть с кем-либо в хороших отношенияхmit jemandem in guten Beziehungen stehen
gen.быть в хороших отношениях с одноклассникамиsich mit den Mitschülern vertragen
gen.быть в хороших рукахgut aufgehoben sein
gen.быть в хороших товарищеских отношенияхgute Kameradschaft halten
gen.быть на хорошем счетуim guten Andenken stehen (massana)
gen.быть на хорошем счетуbei jemandem gut angeschrieben sein (у кого-либо)
gen.быть на хорошем счётуbei jemandem ein Plus haben (у кого-либо)
gen.быть хорошего мненияvon jemandem gut denken (о ком-либо)
gen.быть хорошим ремесленникомdas Handwerkszeug beherrschen
gen.быть хорошим фехтовальщикомeine gute Klinge schlagen
gen.быть хорошим фехтовальщикомein gutes Rapier führen
gen.быть хорошим ходокомgut zu Fuß sein
gen.быть хорошими друзьямиgute Kameradschaft halten
gen.ваш покойный брат был мне хорошим мужемIhr seliger Bruder war mir ein guter Mann
gen.видеть в чём-либо только самое хорошееeiner Suche D die beste Seite abgewinnen
gen.виды на будущее хорошиеdie Aussichten für die Zukunft sind gut
gen.Во всех ты, Душенька, нарядах хорошаDich kleidet jede Tracht, mein Schätzchen
gen.войти в хорошую семьюin eine gute Familie heiraten
gen.встретить хороший приёмgute Aufnahme finden
gen.выбирать плоды, выискивая самые хорошиеdie schönsten Früchte aussuchen
gen.выбор хорошей книгиdie Auswahl eines guten Buches
gen.выполнять хорошую работуgute Arbeit leisten
gen.говорить на хорошем немецком языкеein gutes Deutsch sprechen
gen.говорить по-хорошемуim Guten sagen
gen.голос у него хорошийstimmlich macht er Eindruck
gen.гость расстался с ними в хорошем настроенииder Besucher war fröhlich von ihnen geschieden
gen.готовить кому-либо хороший приёмjemandem einen guten Empfang bereiten
gen.давать хорошее прикрытиеgute Deckung geben (Jev_S)
gen.дать хорошее воспитаниеeine gute Erziehung geben
gen.дать кому-либо хорошее воспитаниеjemandem eine gute Erziehung geben
gen.дать кому-либо хорошее образованиеjemandem eine gute Ausbildung angedeihen lassen
gen.дать кому-либо хорошие рекомендацииjemandem eine gute Auskunft geben
gen.что-либо даёт хороший урожайetwas schüttet gut (о зерновых)
gen.день обещает быть хорошимes scheint ein schöner Tag werden zu wollen
gen.дерево приносит хорошие плодыder Baum bringt gute Früchte hervor
gen.для кого-то наступят хорошие временаseine großen Zeiten erleben (miami777409)
gen.для него все средства были хорошиihm war jedes Mittel recht
gen.для него и эта скрипка слишком хорошаfür ihn ist auch diese Fiedel viel zu gut
gen.до чего же он хороший человек!so ein guter Mensch!
gen.добиваться хороших показателейgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.добиваться хороших результатовgute Ergebnisse erzielen (Лорина)
gen.добиваться хороших успеховgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.добиться хороших показателейgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.добиться хороших результатовgute Ergebnisse erzielen (Лорина)
gen.добиться хороших успеховgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.Доброе слово найдет хорошее местоGutes Wort findet guten Ort
gen.дождливая погода не могла испортить хорошее настроениеdas Regenwetter konnte die gute Laune nicht beeinträchtigen
gen.достигать хорошего результатаgutes Ergebnis leisten (Лорина)
gen.достигать хороших результатовgute Ergebnisse erzielen
gen.достичь хороших результатовgroße Fortschritte erzielen (Andrey Truhachev)
gen.достичь хороших результатовgroße Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.достичь хороших результатов своим методомmit seiner Methode gute Resultate erzielen
gen.достичь хороших результатов своим прилежаниемdurch seinen Fleiß gute Resultate erzielen
gen.его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатлениеsein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck
gen.его нельзя упрекнуть в отсутствии хорошего воспитанияMangel an Kinderstube ist bei ihm nicht zu bemerken
gen.его сердце отзывчиво ко всему хорошемуsein Herz ist für alles Güte aufgeschlossen
gen.его старания привели к хорошим результатамseine Bemühungen haben ein gutes Ergebnis gezeitigt
gen.ей пришла в голову хорошая мысльsie ist auf einen guten Gedanken gekommen
gen.если ты местный, то скажи, где найти хорошего врачаwenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden ist
gen.Желаем Вам хорошего дняwir wünschen Ihnen noch einen schönen Tag (SKY)
gen.жизненно необходимые силы для хорошего физического здоровьяvitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden (Alex Krayevsky)
gen.жизненно необходимые силы для хорошего физического самочувствияvitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden (Alex Krayevsky)
gen.за свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премиюfür ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiert
gen.за хорошие глазаum jemandes schöner Augen willen
gen.завоевать хорошую репутациюzu gutem Ruf kommen (Marein)
gen.загнившие фрукты следует отделить от хорошихdie angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werden
gen.задать кому-либо хорошую головомойкуjemandem den Kopf mit Lauge waschen
gen.изображать из себя человека, имеющего хорошие намеренияjemandem gute Absichten vorspiegeln
gen.исполнять хорошую музыкуgute Musik bieten
gen.истолковать что-нибудь в хорошую сторонуetwas gut auslegen
gen.ищу домработницу, хорошая платаHaustochter gesucht, gutes Salär (объявление)
gen.как хороши, как свежи были розыwie frisch und duftig waren doch die Rosen
gen.как хороший знакомый он может себе это позволитьals guter Bekannter darf er scih das erlauben
gen.какой хороший человек!so ein guter Mensch!
gen.книга производит на меня хорошее впечатлениеdas Buch spricht mich an
gen.книга хорошего тонаKnigge (по имени автора – Книгге, 1752-1796 гг.)
gen.краткая речь-хорошая речьkurze Rede-gute Rede (Interex)
gen.кто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работатьwer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regen
gen.кто-то должен подать хороший примерeiner muss mit gutem Beispiel vorangehen
gen.мало хорошегоwenig Gutes
gen.машина с хорошей амортизациейein gut federnder Wagen
gen.можно ожидать хороший урожайdie Ernte lässt sich gut an
gen.мы очень обрадованы хорошими отметками наших учениковwir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreut
gen.мы сможем осуществить свой план только при хорошей погодеbei der Durchführung des Planes sind wir auf gutes Wetter angewiesen
gen.на редкость хороший экземплярein selten schönes Exemplar
gen.на рождество было много хороших подарковzum Weihnachtsfest gab es viele schöne Gaben
gen.на хорошей позицииgut aufgestellt (q3mi4)
gen.на хорошем счетуgut angeschrieben
gen.надеяться на хорошую погодуauf gutes Wetter hoffen
gen.наличие хорошего грифаGriffigkeit
gen.что-либо находится в хорошем техническом состоянииetwas ist gut im Stand
gen.находиться в хорошем состоянииin einem guten Zustand sein (Лорина)
gen.находиться в хороших рукахin guten Händen sein
gen.наши футболисты показали хорошие результатыdie Leistungen unserer Fußballspieler sind gut
gen.наши хорошие отношения омрачилисьunser gutes Verhältnis has sich getrübt
gen.незатратный, но имеющий хорошее или достаточно хорошее качествоpreiswert (Цена важна, но preiswert обычно подразумевает два компонента одновременно: сравнительно низкую цену и, при этом, сравнительно хорошее качество. P68)
gen.некультурный подчёркивает отсутствие хороших манерunkultiviert
gen.обладать хорошим вкусомeinen guten Geschmack haben
gen.обладать хорошими качествамиgute Eigenschaften besitzen
gen.образец хорошей домашней хозяйкиein Muster einer guten Hausfrau
gen.обтёсать кого-либо привить кому-либо хорошие манерыjemandem Schliff beibringen
gen.он бодр и в хорошем расположении духаer ist munter und guter Dinge
gen.он боязливо глядел на полицейских, потому что не ожидал от них ничего хорошегоer warf auf die Polizisten furchtsame Blicke, weil et von ihnen nichts Gutes zu erwarten hatte
gen.он был в хорошем настроенииer war gut aufgelegt
gen.он был ему хорошим товарищемer war ihm ein guter Kamerad
gen.он был обладателем многочисленных хороших картинer war Besitzer vieler guter Bilder
gen.он всегда даст хороший советer weiß immer Bat zu schaffen
gen.он женился на девушке из хорошей семьиer hat in eine gute Familie geheiratet
gen.он из хорошей семьиer ist guter Leute Kind
gen.он из хорошей семьиer ist aus guter Familie
gen.он мог бы стать хорошим музыкантомan ihm ist ein guter Musiker verloren gegangen (букв. в нем погиб хороший музыкант)
gen.он мог представить самые хорошие рекомендацииer konnte die besten Zeugnisse vorweisen
gen.он научил меня хорошему немецкому языкуer hat mich gutes Deutsch gelehrt
gen.он у него не на хорошем счётуer hat bei ihm keinen guten Stand
gen.он поддерживает свою хорошую репутациюer erhält seinen guten Ruf aufrecht
gen.он показал хорошие знанияer hat gute Kenntnisse gezeitigt
gen.он получает хорошие проценты со своих денегer bekommt gute Prozente für sein Geld
gen.он получал за это хорошее вознаграждениеer ließ sich's gut bezahlen
gen.он пользуется его хорошим настроениемer nutzt seine gute Stimmung aus
gen.он производит хорошее впечатлениеer macht einen guten Eindruck
gen.он происходит из хорошей семьиer stammt von guten Eltern
gen.он проявил хорошие знанияer hat gute Kenntnisse gezeigt
gen.он сделал хороший выборer hat eine gute Wahl getroffen
gen.он сегодня в хорошем настроенииer ist heute gut aufgelegt
gen.он сохраняет свою хорошую репутациюer erhält seinen guten Ruf aufrecht
gen.он хорошая опора своему отцуer ist eine große Stütze für seinen Vater
gen.он хороший альпинистer kann gut steigen
gen.он хороший врачer ist ein tüchtiger Arzt
gen.он хороший знаток своего делаer ist in seinem Fach sehr tüchtig
gen.он хороший ораторer ist ein guter Redner
gen.он хороший работникer ist ein tüchtiger Arbeiter
gen.он хороший специалистer ist in seinem Fach sehr tüchtig
gen.он хороший специалистer versteht sein Fach
gen.он хороший товарищer macht alles mit
gen.он хороший хозяинer ist ein tüchtiger Bauer (о крестьянине)
gen.он хотел бы купить ей что-нибудь особенно хорошееer möchte ihr etwas extra Feines kaufen
gen.она бесподобно хорошаsie ist unvergleichlich schön
gen.она была необыкновенно хорошаsie nahm sich auffallend gut aus
gen.она была хорошей воспитательницейsie war eine gute Erzieherin
gen.она не пользуется хорошей репутациейsie genießt keinen guten Ruf
gen.она очень хороша собойsie steht bildhübsch aus
gen.она очень хорошая хозяйкаsie ist sehr wirtschaftlich
gen.она содержит дом в хорошем состоянииsie hält das Haus in gutem Stande
gen.она хорошая партияsie ist eine gute Partie (выгодная невеста)
gen.она хороший ходокsie ist gut zu Fuß
gen.они истолковали это событие как хороший признакsie haben dieses Ereignis als ein gutes Zeichen ausgedeutet
gen.они протискивались, чтобы получить хорошие местаsie drängten, um gute Plätze zu bekommen
gen.они хороши сработалисьsie sind gut aufeinander eingespielt
gen.оставить о себе хорошее впечатлениеeinen guten Eindruck hinterlassen (Лорина)
gen.оставить у кого-либо хорошее впечатлениеbei jemandem einen guten Eindruck hinterlassen (о себе)
gen.оставить после себя хорошее впечатлениеeinen guten Eindruck hinterlassen (Andrey Truhachev)
gen.От хорошего житья не полетишьNicht weil es einem zu gut geht
gen.ответ мне кажется хорошимmir dünkt die Antwort gut
gen.ответ мне кажется хорошимmich dünkt die Antwort gut
gen.ответы двух хороших учениковdie Antworten zweier guter Schüler
gen.ответы трёх хороших учениковdie Antworten dreier guter Schüler
gen.отделаться от кого-либо по-хорошемуjemanden auf gute Art und Weise loswerden
gen.отделаться от кого-либо по-хорошемуjemanden auf gute Art und Weise loswerden
gen.очень приятно иметь хорошую памятьes ist eine schöne Sache um ein gutes Gedächtnis
gen.очень хорошее свидетельствоausgezeichnetes Zeugnis
gen.очень хорошийsehr gut (Лорина)
gen.очень хорошийfein
gen.очень хорошийrecht gut (Лорина)
gen.очень хороший сортeine feine Sorte
gen.перспективы на будущее хорошиеdie Aussichten für die Zukunft sind gut
gen.писать хорошим слогомeinen guten Stil schreiben
gen.писать хорошим стилемeinen guten Stil schreiben
gen.по натуре он хороший человекer hat einen guten Fond
gen.по правилам хорошего тонаfrei nach Knigge
gen.по радио можно послушать хорошие концертыim Rundfunk kann man gute Konzerte zu hören bekommen
gen.по-хорошемуgütlich (Andrey Truhachev)
gen.по-хорошемуauf gütlichem Wege
gen.по-хорошемуim Guten (im Guten oder in aller Freundschaft auseinandergehen= расстаться по-хорошему; расстаться по-доброму Andrey Truhachev)
gen.по-хорошемуin aller Freundschaft (part amicably = im Guten oder in aller Freundschaft auseinandergehen= расстаться по-хорошему; расстаться по-доброму Andrey Truhachev)
gen.по-хорошемуin aller Güte
gen.по-хорошемуauf friedlichem Wege
gen.говорить по-хорошемуim guten (sagen)
gen.по-хорошему разрешить разногласияMeinungsverschiedenheiten im guten beilegen
gen.по-хорошему разрешить спорыStreitigkeiten im guten beilegen
gen.под хорошим присмотромin guter Obhut sein
gen.подавать хороший примерein schönes Vorbild abgeben
gen.подготовить хорошую почвуtreibhausmäßig fördern (переносный смысл. Z.B.: Das förderte treibhausmäßig die Einladung von ausländischen Experten in die UdSSR in den 30-er Jahren Евгения Ефимова)
gen.поддержание хороших отношенийPflege guter Kontakte zu jemandem (SKY)
gen.поделиться хорошей новостьюeine gute Nachricht teilen (Andrey Truhachev)
gen.подрыв хорошей репутацииSchädigung des guten Rufs (Лорина)
gen.показать хорошие результатыgut abschneiden (Ремедиос_П)
gen.показывать хорошие результатыgut abschneiden (Ремедиос_П)
gen.полоса хорошей погодыSchönwetterperiode
gen.получить хорошие процентыfette Prozente kriegen
gen.пользоваться хорошейeinen guten Ruf haben
gen.пользоваться хорошей репутациейin gutem Ruf stehen
gen.пользоваться хорошей репутациейsich eines guten Rufes erfreuen
gen.пользоваться хорошей славойeinen guten Leumund haben
gen.пользоваться хорошей славойin gutem Ruf stehen
gen.пользующийся хорошей репутациейrenommiert
gen.пользующийся хорошей репутациейempfohlen
gen.пользующийся хорошей славойgut beleumdet
gen.последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатлениеder letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck
gen.правила хорошего тонаAnstandsregeln
gen.представление в преувеличенно хорошем светеGlorifizierung (Sayonar)
gen.при продаже твоего дома ему перепал хороший кушbei dem Verkauf deines Hauses ist für ihn eine hübsche Summe herausgesprungen
gen.прививать кому-либо хорошие манерыjemanden Mores lehren
gen.приводить кого-либо в хорошее настроениеjemanden in gute Stimmung versetzen
gen.придавать большое значение хорошим манерамauf gute Sitten sehen
gen.придавать большое значение хорошим манерамauf gute Sitten halten
gen.придавать значение хорошим манерамauf gute Manieren halten
gen.прийти с хорошим аппетитомeinen großen Hunger mitbringen
gen.приобрести чувство того, что сделал что-то хорошееdas Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu haben (Andrey Truhachev)
gen.произвести очень хорошее впечатлениеpunkten (набрать много "пунктов" AntonKonstantinov)
gen.произвести хорошее впечатлениеsich gut einführen
gen.пройти хорошую школуeine gute Lehre durchmachen
gen.против скуки я могу дать тебе один хороший советfür Langeweile weiß ich dir einen guten Rat
gen.прясть хорошую пряжуgutes Garn spinnen
gen.разойтись по-хорошемуim Guten auseinandergehen (Andrey Truhachev)
gen.расстанемся по-хорошему!wollen wir uns friedlich trennen!
gen.расстаться по-хорошемуin aller Freundschaft auseinandergehen (Andrey Truhachev)
gen.расстаться по-хорошемуim Guten auseinandergehen (Andrey Truhachev)
gen.ребёнок с хорошими задаткамиein gut geartetes Kind
gen.с хорошей отдачейeffizient (dagi_13)
gen.с хорошей перспективойmit günstigen Aussichten
gen.с хорошей перспективойvielversprechend
gen.с хорошей стороныvon guter Seite (Лорина)
gen.с хорошим результатомmit gutem Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.с хорошим сообщениемverkehrsgünstig
gen.с хорошим телосложениемmit guter körperlicher Verfassung (Александр Рыжов)
gen.с хорошими задаткамиgutartig
gen.с хорошими манерамиformgewandt
gen.с хорошими мореходными качествамиseetüchtig
gen.с хорошими перспективами ростаmit guten Aufstiegsmöglichkeiten
gen.с хорошими пропорциямиwohlproportioniert
gen.самый хорошийbest
gen.Свежая рыба – хорошая рыбаFrische Fische, – gute Fische
gen.сделать хороший выборeine gute Wahl treffen
gen.сделать хорошую партиюeine gute Partie machen (удачно выйти замуж)
gen.сделать что-то хорошееetwas Gutes tun (Лорина)
gen.сказать кому-либо что-либо по-хорошемуjemandem etwas im guten sagen
gen.слышимость передачи была хорошаяdie Übertragung war gut zu verstehen
gen.слышимость радиопередачи была хорошаяdie Übertragung war gut zu verstehen
gen.снова наступила хорошая погодаdas Wetter ist wieder schön geworden
gen.содержать что-либо в хорошем состоянииetwas in gutem Zustand erhalten
gen.уметь создавать хорошее настроениеfür Stimmung sorgen
gen.ставить кому-либо хорошую отметкуjemandem eine gute Note geben
gen.считать что-либо хорошимetwas für gut befinden
gen.такие хорошие людиsolche gute Menschen
gen.такие хорошие людиsolch gute Menschen
gen.танец, диктуемый правилами хорошего тонаAnstandstour (напр., с хозяйкой бала)
gen.товар исключительно хорошего качестваeine Ware von hervorragender Qualität
gen.товар пошёл по хорошей ценеdie Ware holt gute Preise
gen.товар пошёл по хорошей ценеdie Ware holte gute Preise
gen.товары хорошего качестваsolide Waren
gen.ты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдетdu kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei heraus
gen.ты, надеюсь, в хорошем настроенииhoffentlich bist du gut aufgelegt
gen.ты у него на хорошем счетуdu hast bei ihm eine gute Nummer
gen.у автомобиля хороший ходder Wagen läuft gut
gen.у всадника хорошая посадкаder Reiter hat einen guten Sitz
gen.у кого было хорошее зрение, тот мог различить лодку на большом расстоянииwer gute Augen hatte, konnte aus weiter Entfernung das Boot erkennen
gen.у мальчика хорошие задатки живописцаder Junge hat gute Anlagen zur Malerei
gen.у него в свидетельстве только хорошие оценкиer hat nur gute Noten im Zeugnis
gen.у него есть хорошие шансы на победуer hat gute Chancen zu siegen
gen.у него нет ни одной хорошей чертыan ihm ist keine gute Ader
gen.у него нет хорошей игры, это просто блефder hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff
gen.у него сегодня хорошее настроениеer hat heute gute Laune
gen.у него составилась хорошая играer hat ein schönes Spiel bekommen
gen.у него хорошая памятьer hat ein gutes Gedächtnis
gen.у него хорошая репутацияer hat einen guten Ruf
gen.у него хорошие задаткиer ist gut beanlagt
gen.у него хорошие манерыer hat gesittete Manieren
gen.у него хорошие перспективыseine Sterne stehen gut (marawina)
gen.у него хорошие шансыseine Sterne stehen gut (marawina)
gen.у него хороший почеркer schreibt eine gute Handschrift
gen.у неё хорошая, песчаная земляsie hat gutes, sandiges Land (под пашней)
gen.у неё хорошее местоsie hat eine gute Stelle
gen.у неё хорошие данныеsie hat gute Anlagen
gen.у неё хорошие задаткиsie hat gute Anlagen
gen.у неё хорошие манерыsie hat gewandte Manieren
gen.у приёмника хороший звукder Empfänger hat einen guten Ton
gen.у этой женщины хорошая репутацияdiese Frau hat ein gutes Renommee
gen.убедиться на опыте, что кто-либо хороший человекgute Erfahrungen mit jemandem machen
gen.уговаривать кого-либо по-хорошемуjemandem gütlich Zureden
gen.удержится ли хорошая погода?ob wir das schöne Wetter behalten?
gen.укреплять хорошие отношенияgute Beziehungen festigen (SKY)
gen.уладить дело по-хорошемуeine Sache auf gütlichem Wege ordnen
gen.уладить по-хорошемуgütlich beilegen (Andrey Truhachev)
gen.урожай на полях хорошийdie Felder stehen gut
gen.урожай оказался хорошимdie Ernte ist gut ausgefallen
gen.урожай на полях хорошийdie Felder stehen gut
gen.усвоить хорошие манерыsich eine gute Haltung angewöhnen
gen.утренний туман предвещает хорошую погодуder Morgennebel kündigt schönes Wetter an
gen.утренний туман является предвестником хорошей погодыder Morgennebel kündigt schönes Wetter an
gen.учить кого-либо хорошему поведениюjemanden Mores lehren
gen.учить хорошему тонуAnstandspflicht erteilen
gen.публично хвалить кого-либо за хороший поступокjemanden für eine gute Tat beloben
gen.хлеба в хорошем состоянииdie Frucht steht gut
gen.хлеба в этом году хорошиеdas Getreide steht in diesem Jahr gut
gen.хлеба на полях хорошиdas Getreide steht gut
gen.хлеба на полях хорошиеdas Getreide steht gut
gen.хороша птица!du bist mir ein sauberer Vogel!
gen.хорошая беседа сокращает путьGut Gespräch kürzt den Weg
gen.хорошая вестьeine gute Nachricht
gen.хорошая взбучкаeine ordentliche Tracht Prügel
gen.хорошая девушкаein tapferes Mädchen
gen.хорошая должностьeine gute Stellung
gen.хорошая должностьein guter Posten
gen.хорошая дочьeine gut geartete Tochter
gen.хорошая идеяguter Einfall (Ремедиос_П)
gen.хорошая картаKutscher
gen.хорошая кухаркаeine gute Köchin
gen.хорошая осанкаeine gute Haltung
gen.хорошая отговоркаeine gute Ausrede (ilma_r)
gen.хорошая охрана бережет доброGute Hut erhält das Gut
gen.хорошая погодаgutes Wetter
gen.хорошая погодаSchönwetter
gen.хорошая погодаschönes Wetter
gen.хорошая погода держитсяdas schöne Wetter dauert an
gen.хорошая погода для купанияBadewetter
gen.хорошая погода ещё продержитсяdas gute Wetter wird anhalten
gen.хорошая погода ещё постоитdas schöne Wetter wird anhalten
gen.хорошая погода продержитсяdas schöne Wetter wird anhalten (некоторое время)
gen.хорошая погода ещё продержитсяdas schöne Wetter wird anhalten
gen.хорошая половина путиdie gute Hälfte des Weges
gen.хорошая порция побоевeine tüchtige Tracht Prügel
gen.хорошая почваein guter Boden
gen.хорошая привычкаeine gute Gewohnheit
gen.хорошая пьесаein gutes Schauspiel
gen.хорошая работаeine gute Arbeit
gen.хорошая работаsolide Arbeit (Лорина)
gen.хорошая работаeine tüchtige Arbeit
gen.хорошая репутацияAnsehen (Ремедиос_П)
gen.хорошая сторона этого дела состоит в томdas Gute bei der Sache ist
gen.хорошая танцовщицаeine gute Tänzerin
gen.хорошая трёпкаeine ordentliche Tracht Prügel
gen.хорошая учительницаeine gute Lehrerin
gen.хорошая физическая формаFitnes
gen.хорошая хозяйкаeine gute Wirtin
gen.хорошая цельein gutes Ziel
gen.хорошая цельein guter Zweck
gen.хорошая шуткаein guter Witz
gen.хорошего вам начала недели!ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart! (Brücke)
gen.хорошего вам начала недели!einen guten Start in die Woche für Sie! (4uzhoj)
gen.хорошего вечераschönen Feierabend (Лорина)
gen.хорошего дняeinen schönen Tag noch (Danke und einen schönen Tag noch. 4uzhoj)
gen.хорошего дняich wünsche Dir einen schönen Tag (Лорина)
gen.хорошего поведенияartig (о детях)
gen.хорошего полёта!gut Land!
gen.хорошего понемножку!genüg des Guten!
gen.хорошего понемножкуwer gut sitzt, rücke nicht (kamajka)
gen.хорошего понемножкуalles mit Maß
gen.хорошего ростаgutgewachsen
gen.хорошее виноein gutes Gewächs
gen.хорошее впечатлениеein guter Eindruck
gen.хорошее жилищеeine gute Unterkunft
gen.хорошее зельеein gutes Kraut
gen.хорошее знаниеausgeprägte Kenntnisse (напр., языка, дисциплины и т.д. Ремедиос_П)
gen.хорошее известиеeine gute Nachricht
gen.хорошее качество в среднемgute Durchschnittsqualität
gen.хорошее местоположение жильяgute Wohnlage (Andrey Truhachev)
gen.хорошее настроениеWohlbehagen
gen.хорошее настроениеeine gute Stimmung
gen.хорошее настроениеgutes Wetter
gen.хорошее настроениеAufgeräumtheit
gen.хорошее начало дняder gute Start in den Tag (jurist-vent)
gen.хорошее начало и всё хорошоAnfang gut, alles gut
gen.хорошее обслуживание посетителейgute Bedienung der Gäste
gen.хорошее отношениеgute Beziehung (Лорина)
gen.хорошее отношениеGutsein
gen.хорошее поведениеWohlverhalten (Анастасия Фоммм)
gen.хорошее поведениеArtigkeit
gen.хорошее предзнаменованиеein gutes Omen
gen.хорошее решениеeine gute Lösung
gen.хорошее самочувствиеWohlergehen
gen.хорошее самочувствиеWohlgefühl (Ksenix)
gen.хорошее самочувствиеWohlbehagen
gen.хорошее самочувствиеWohlbefinden
gen.хорошее свидетельствоein gutes Zeugnis (содержащее соответствующую оценку чего-либо)
gen.хорошее сердце лучше хорошей кровиein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt (происхождения)
gen.хорошее годное для проезда состояние дорогиBefahrbarkeit
gen.хорошее годное для проезда состояние путиBefahrbarkeit
gen.хорошее средствоein gutes Mittel
gen.хорошее физическое состояниеFitness
gen.хорошее чутьёeine feine Nase
gen.хорошее чутьёeine feine Näse
gen.хорошей формыebenmäßig
gen.хорошему воспитателю нет необходимости бить детейein guter Erzieher hat es nicht nötig, Kinder zu prügeln
gen.хорошие задаткиGutartigkeit
gen.хорошие и плохие временаdie sieben fetten und die sieben mageren Jahre
gen.хорошие манерыgesittete Manieren
gen.хорошие манерыgute Sitten
gen.хорошие манерыPhi
gen.хорошие манерыgute Manieren
gen.хорошие манерыfeine Manieren
gen.хорошие новостиgute Nachrichten (Лорина)
gen.хорошие новости!Gute Neuigkeiten! (Vas Kusiv)
gen.хорошие отношения крепнутdie guten Beziehungen vertiefen sich
gen.хорошие успехиgute Fortschritte (Andrey Truhachev)
gen.хорошие физические данныеkörperliche Vorzüge (напр., у актёра)
gen.хорошие эксплуатационные качестваBetriebstüchtigkeit
gen.хороший адвокатein guter Rechtsanwalt
gen.хороший вкусSchmackhaftigkeit (пищи)
gen.хороший выборeine gute Wahl
gen.хороший десертSchlemmer- Nachtisch (Olena P)
gen.хороший доходein gutes Einkommen
gen.хороший едокguter Esser (Andrey Truhachev)
gen.хороший живот всё вынесетein guter Magen kann alles vertragen
gen.хороший запахein guter Geruch
gen.хороший знакомыйguter Bekannter (Лорина)
gen.хороший клиентein guter Kunde
gen.хороший конецein gutes Ende
gen.хороший лугeine gute Weide (для пастбища)
gen.хороший мужein guter Ehemann
gen.хороший на ходуein guter Gänger (о коне)
gen.хороший обзорfreie Aussicht
gen.хороший обходной путь не крюкGuter Weg um ist nie krumm
gen.хороший обычайeine gute Sitte
gen.хороший ораторein guter Redner
gen.хороший ответeine gute Antwort
gen.хороший пареньein netter Kerl
gen.хороший пареньein guter Kerl
gen.хороший переводeine gute Übersetzung
gen.хороший побочный заработокein lukrativer Nebenerwerb
gen.хороший покройPassform (платья)
gen.хороший поступокeine gute Tat
gen.хороший предлог не сделать что-либо/отказать в чём-либоeine gute Ausrede (ilma_r)
gen.хороший психологMenschenkenner
gen.хороший работникeine tüchtige Kraft
gen.хороший рабочийein guter Arbeiter
gen.хороший ребёнок не спросит, хороший ребёнок не получитHübsch Kind fragt nicht, hübsch Kind kriegt nicht
gen.хороший результатpayoff (nb79@inbox.ru)
gen.хороший руководительVielsehern (ЖаннаПлохова)
gen.хороший сбытguter Absatz
gen.хороший советein guter Rat
gen.хороший солдатein guter Soldat
gen.хороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседи.Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht ab (irenette)
gen.хороший сотрудникein guter Mitarbeiter
gen.хороший специалистein guter Fachmann
gen.хороший табакein gutes Kraut
gen.хороший тактикclever taktieren (Vas Kusiv)
gen.хороший танцорein flott er Tänzer
gen.хороший товарgute Ware
gen.хороший товарищein guter Kamerad
gen.хороший тонgute Sitten
gen.хороший урожайeine gute Ernte
gen.хороший урожайein hoher Ernteertrag
gen.хороший ходокein guter Gänger
gen.хороший ходокDauergänger
gen.хороший хозяинein guter Wirt
gen.хороший чайguter Tee
gen.хороший человекguter Mensch
gen.хороший человекein guter Kerl
gen.хороший человекein braver Mensch
gen.хороший шахматистstarker Schachspieler
gen.хороших выходных!ich wünsche Ihnen noch ein schönes Wochenende! (4uzhoj)
gen.хороших выходных!ein schönes Wochenende für Sie! (4uzhoj)
gen.хороших выходных!schönes Wochenende (пожелание Bedrin)
gen.худой мир лучше хорошей войныbesser ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Krieg (Aleksandra Pisareva)
gen.человек с хорошей интуициейBauchmensch (Honigwabe)
gen.человек с хорошим нюхомSpürnase
gen.человек с хорошими манерамиein Mensch mit guten Alanieren
gen.человек с хорошими манерамиein Mensch von guten Alanieren
gen.человек с хорошими манерамиein Mensch mit guten Sitten
gen.человек хороших правилein Mensch von guten Sitten
gen.Чистая совесть – хорошая подушка для отдыхаein reines Gewissen, ein gutes Ruhekissen
gen.что хорошего в том чтоwozu sollte es gut sein wenn (о настоящем или будущем) OLGA P.)
gen.эти капли хороши от кашляdiese Tropfen sind gut für Husten
gen.эти капли хороши против кашляdiese Tropfen sind gut für Husten
gen.я не считаю его хорошим художникомdiesen Künstler lehne ich ab
gen.я обещаю нашедшему хорошее вознаграждениеich sichere dem Finder eine gute Belohnung zu
gen.я с ним в довольно хороших отношенияхich stehe ganz erträglich mit ihm
gen.я уверен, что эти хорошие традиции будут существовать и впредьich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werden
gen.я уверен, что эти хорошие традиции сохранятсяich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werden
gen.я хотел бы поделиться хорошей новостьюich möchte gerne mit Ihnen eine gute Nachricht teilen (Andrey Truhachev)
gen.являться хорошим тономzum guten Ton gehören (Настя Какуша)
Showing first 500 phrases