DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing французская | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
fr.Агентство по вопросам преподавания французского языка за рубежомAgence pour l'Enseignement Franäais я l'Etranger (Лорина)
fr.Агентство по вопросам преподавания французского языка за рубежомAEFE (Лорина)
mil.англо-французская фирма по разработке и производству самолёта тактической поддержки и учебно-боевого самолёта "Ягуар"Gesellschaft für Entwurf und Herstellung des Erdkampf- und Übungsflugzeugs "Jaguar"
gen.англо-французскийanglofranzösisch
econ.Англо-американо-французская группа по контролю за угледобычейCombined Coal Control Group
astr.Бюллетень Французского астрономического обществаBulletin de la Societe Astronomique de France
astr.Бюллетень Французского астрономического обществаBulletin Astronomique
avia.Бюллетень Французского астрономического обществаBulletin de la Societe Astronomique de France (BSAF)
astr.Бюллетень Французской ассоциации наблюдателей переменных звёздBulletin de l'Association Franchise d'Observateurs d'Etoiles Variables
gen.в переводе с французскогоaus dem Französischen übersetzt (Лорина)
fr.ветры во Французских Западных Альпах, сопровождающиеся хорошей погодойSolaures
patents.вне французской метрополииaußerhalb des französischen Mutterlandes
gen.все без исключения говорят по-французскиalle durchweg sprechen Französisch
gen.вставлять в разговор французские галлицизмыfranzösieren
gen.вставлять в разговор французские словаfranzösieren
gen.говорящий на французском языкеfrankophon
biol.гребёнщик французскийgallische Tamariske (Tamarix gallica L.)
biol.гребёнщик французскийsüdeuropäische Tamariske (Tamarix gallica L.)
biol.гребёнщик французскийfranzösische Tamariske (Tamarix gallica L.)
food.ind.драже, обработанное французским способомfranzösische Dragees (с твёрдым корпусом и тонкой хрупкой сахарной оболочкой)
food.ind.драже, обработанное французским способомfranzösiche Drages (с твёрдым корпусом и тонкой хрупкой сахарной оболочкой)
food.ind.драже, обработанное французским способомDrages mit französischer Decke (с твёрдым корпусом и тонкой хрупкой сахарной оболочкой)
food.ind.драже, обработанное французским способомDragees mit französischer Decke (с твёрдым корпусом и тонкой хрупкой сахарной оболочкой)
gen.его фамилия восходит к именам французских переселенцевsein Familienname leitet sich von französischen Einwanderern her
biol.жабник французскийfranzösisches Filzkraut (Filago gallica L.)
tech.жёсткость по французской шкалеfranzösischer Härtegrad
fin.зона французского франкаFranczone
hist., namesимя французских королейLudwig
oilиспытание моторных масел на старение по методу Французского авиационного министерстваDamion-Test von Motorenölen
gen.канадец французского происхожденияFrankokanadier
mil.кепка, кепи во французской армии и жандармерииKäppi (GrebNik)
wood.клён французскийBurgenahorn
textileкруглая трикотажная машина французской системыfranzösische Rundwirkmaschine
biol.лён французскийfranzösischer Lein (Linum gallicum L.)
gen.мы не ошибёмся, если предположим, что это слово заимствовано из французского языкаwir gehen nicht fehl, wenn wir annehmen, dass das Wort dem Französischen entlehnt ist
gen.на французский ладauf französische Art (Andrey Truhachev)
gen.на французский ладim französischen Stil (Andrey Truhachev)
gen.на французский манерauf französische Art (Andrey Truhachev)
gen.на французский манерim französischen Stil (Andrey Truhachev)
ling.на французском языкеauf Französisch (Лорина)
gen.написать что-либо на французском языкеetwas in französischer Sprache abfassen
mining., abbr., fr.Centre d'Etudes et Recherches des Carbonnages de France, нем. Forschungszentrale der Französischen Kohlenindustrie Научно-исследовательский центр Французской угольной промышленностиCERCHAR (Европейского объединения угля и стали)
railw.Национальное общество французских железных дорогSociete Nationale des Chemins de Fer Francais
gen.Национальное общество французских железных дорогFranzösische Staatseisenbahnen
gen.Национальный совет французских предпринимателейNationalrat der französischen Unternehmer
avia.Немецко-французский научно-исследовательский институт в Сан-ЛуиDeutsch-Französisches Forschungsinstitut Saint-Louis (ISL)
gen.немое e во французском языкеdas stumme e im Französischen
econ.новый французский франкnouveau franc
ling.носитель французского языкаFranzösischsprachiger (I. Havkin)
food.ind.обслуживание по-французскиfranzösischer Service (при котором официант подаёт блюдо с подноса на тарелку посетителя)
gen.он был близким доверенным лицом французского послаer war ein enger Vertrauter des französischen Botschafters
gen.он говорил на вполне терпимом французскомer sprach ein ganz leidliches Französisch
gen.он говорил на вполне терпимом французскомer sprach ein ganz annehmbares Französisch
gen.он говорил на очень плохом французском языкеer konnte nur ein kümmerliches Französisch
gen.он говорил на сносном французском языкеer sprach ein erträgliches Französisch
gen.он говорит на образцовом французском языкеer spricht ein klassisches Französisch
gen.он даже болтал по-французскиer plapperte sogar französisch
gen.он преподаёт французский языкer unterrichtet Französisch
gen.он уверенно владеет французским языкомer spricht ein handfestes Französisch
gen.она говорит на безукоризненном французском языкеsie spricht ein fehlerloses Französisch
entomol.оса французскаяGallische Wespe (лат. Polistes gallicus)
entomol.оса французскаяFranzösische Papierwespe (Polistes gallicus)
entomol.оса французскаяFransenmotten Papierwespe (лат. Polistes gallicus)
entomol.оса французскаяFeldwespe (лат. Polistes gallicus)
entomol., lat.оса французскаяPolistes gallicus
gen.отказываясь от содействия французских книготорговцевunter Verzichtleistung auf die Mitwirkung der französischen Buchhändler
patents., fr.Официальный бюллетень Французской республикиAmtsblatt der französischen Republik
entomol.палочник французскийFranzösische Stabschrecke
entomol.палочник французскийFransenmotten Stabschrecke
meat.cпинной отруб при французской схеме разделкиAloyau (Rimma Davydova)
gen.по-французскиauf französische Art (Andrey Truhachev)
gen.по-французскиfranzösisch
metrol.погода в тылу циклона на французском побережье Атлантики и Ла-МаншаNorvet
gen.подражать всему французскомуfranzösieren
shipb.проформа французского тайм-чартера ФранктаймFranctime
hist.Пятая французская республикаFrankreich Fünfte Republik (период французской истории с 1958 года по настоящее время I. Havkin)
gen.разновидность французской пиццы из Эльзаса тонкий блин из теста покрыт кислой сметаной и нарубленными беконом с лукомFlammenkuchen (promasterden)
gen.разновидность французской пиццы из Эльзаса тонкий блин из теста покрыт кислой сметаной и нарубленными беконом с лукомFlammkuchen (promasterden)
food.ind.райграс французскийGlatthafer
agric.райграс французский высокийfranzösisches Raygras
sport.рапира с французской прямой рукояткойfranzösisches Florett
gen.расцвет французской литературы приходится на XIX векdie Blüte der französischen Literatur fällt in das XIX. Jahrhundert
forestr.роза французскаяfranzösische Rose (Rosa gallica L.)
forestr.роза французскаяZuckerrose (Rosa gallica L.)
bot.роза французскаяEssigrose (Rosa gallica L.)
bot.роза французскаяProvencerrose (Rosa gallica L.)
bot.роза французскаяApothekerrose (Rosa gallica L.)
forestr.роза французскаяProvinsrose (Rosa gallica L.)
gen.роза французскаяEssigrose (Rosa gallica)
fenc.ручка французской рапирыfranzösischer Griff
sl., teen.с французским акцентомNasenredner (Mein_Name_ist_Hase)
fig.сделанный из французского золотаtalmin
fig.сделанный из французского золотаtalmi
fr.северо-западные шквалы на французском побережье Ла-Манша и Атлантического океанаGalerne
gen.Сильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощейein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet (ND 12.8.72)
biol.скерда французскаяnizzaischer Pippau (Crepis nicaeensis Balb.)
biol.скерда французскаяFranzosenpippau (Crepis nicaeensis Balb.)
gen.Смесь французского с нижегородскимein Durcheinander zweier Dialekte, Von Nishni-Nowgorod und von Paris
gen.Смешенье языков французского с нижегородскимein Durcheinander zweier Dialekte, Von Nishni-Nowgorod und von Paris
gen.Совершенно новой была также французская машина "Фалькон-50" ... трёхтурбинный служебный самолёт на 14 пассажиров, предназначенный для межконтинентальных линий например, Лондон – Нью-Йоркein Novum war auch die französische Falcon-50 ... ein dreistrahliges Geschäftsflugzeug, das 14 Passagiere über eine interkontinentale Strecke z. B. London – New York befördern kann (Wp 27/1977)
textileсредний французский каблукHalb-Louis-Absatz
textileсредний французский каблукBaby-Louis-Absatz
food.ind.трюфели французскиеfranzösische Trüffeln
food.ind.трюфели французскиеechte Trüffeln
food.ind.трюфели французскиеburgundische Trüffeln
meat.трюфель французскийechte Trüffel
meat.трюфель французскийfranzösische Trüffel
food.ind.трюфель французскийPerigordtrüffel
meat.трюфель французскийburgundische Trüffel
biol.трюфель французскийPerigord-Trüffel (Tuber melanosporum)
food.ind.трюфель французский чёрныйWintertrüffel
bot.трюфель французский чёрныйWintertrüffel (Tuber brumale Vittad.)
bot.трюфель французский чёрныйschwarze Trüffel (Tuber brumale Vittad.)
gen.трёхцветный французский национальный флагTrikolore
wood.укладка паркета французской ёлкойfranzösisches Fischgrätparkett (marinik)
mil.уполномоченный бундесвера при французских вооружённых силах в ФРГDeutscher Beauftragter bei Forces francaises en Allemagne = bei französischen Streitkräften in Deutschland
gen.уроки французского языкаfranzösischer Sprachunterricht
baker.фламкюш, в России прижилось название "фламекеш" благодаря французскому шеф-повару Кристофу МонуайеFlammkuchen (daring)
avia., abbr.фр Commandant en Chef des Forces Francaises en Allemagne главнокомандующий французскими войсками в ГерманииC.C.F.F.A.
avia., abbr.фр Forces Francaises en Allemagne французские войска в ГерманииFFA
hist.Французская академияAcadémie française (Лорина)
polym.Французская Ассоциация инженеров по резине и пластмассамAssociation Francaise des Ingenieurs du Caoutchouc et des Plastiques
automat.Французская ассоциация контрольно-измерительной техники и управленияAssociation Franҫaise d’Instrumentation et de Contrôle
astr.Французская ассоциация наблюдателей переменных звёздAssociation Franchise d'Observateurs d'Etoiles Variables
automat.Французская ассоциация по регулированию и автоматикеAssociation Franҫaise de Regulation et d’Automatisme
automat.Французская ассоциация по экономической кибернетике и техникеAssociation Franҫaise pour la Cybernetique Economique et Technique
el.chem., fr.Французская ассоциация стандартовAssociation Franҫaise de Normalisation
fr.Association des Chimistes de l'industrie Textile французская ассоциация химиков текстильной промышленностиACIT
med.французская болезньFranzosenkrankheit (Эсмеральда)
obs.французская булкаFranzsemmel
gen.французская булкаFranzbrot
biol.французская бумажная осаfranzösische Papierwespe (Polistes gallicus L.)
food.ind.французская водкаFranzbranntwein (для медицинских целей)
gen.французская водкаFranzbranntwein (для втираний)
gen.Французская ГвианаFranzösisch-Guayana (владение Франции в Ю. Америке)
gen.французская ГвианаCayenne
build.struct.французская дверьFenstertür (Исаев Дмитрий)
textileфранцузская деграfranzösischer Degras
chem.французская деграfranzösisches Degras
chess.term.французская защитаFranzösische Verteidigung
arts.французская зеленьGrünspan
construct.французская зеленьFranzösischgrün
hist.французская зонаFranzösische Zone (оккупации Германии и Австрии после второй мировой войны)
hist.Французская империяEmpire
hist.Французская империя Наполеона IEmpire
hist.Французская кампанияWestfeldzug (wikipedia.org Andrey Truhachev)
hist.Французская кампанияWestfeldzug (Andrey Truhachev)
forestr.французская клёпкаfranzösische Daube
textileфранцузская кожаfranzösisches Leder
textileфранцузская кожаErlanger Leder (перчаточная кожа, лайковая кожа, лайка)
gen.Французская коммунистическая партияFranzösische Kommunistische Partei
food.ind.французская местная породаLandrasse, französische
metrol.французская миляfranzösische Meile (1,855 км)
tech.Французская национальная федерация магистрального автотранспортаFederation nationale des Transporteurs Routiers France
textileфранцузская нумерация трикотажных машинfranzösische Stuhlnumerierung
food.ind.французская обжаркаfranzösische Röstung (зёрен кофе)
polym.французская охраfranzösischer Ocker (лучший по цвету вид охры)
polym.французская охраfranzösischer Ocher
gen.Французская ПолинезияFranzösisch-Polynesilen (владение Франции в Тихом океане)
sport.французская рапираfranzösisches Florett
hist.Французская революцияFranzösische Revolution (1789-99 maxkuzmin)
gen.Французская РеспубликаRepublik Frankreich
gen.Французская РеспубликаFranzösische Republik (официальное название Франции Лорина)
med., obs.французская розаEssig-Rose
gen.французская розаRosa gallica L.
fenc.французская рукояткаfranzösischer Griff
fr., textileфранцузская саржаCroise
textileфранцузская система пряденияFrottierverfahren
textileфранцузская система пряденияfranzösisches Spinnverfahren
tech.французская система резьбыSF-Gewinde
textileфранцузская строчкаDoppelsteppnaht
ichtyol.французская тресочкаBlins (Trisopterus luscus)
ichtyol.французская тресочкаFranzösischer Dorsch (Trisopterus luscus)
fish.farm.французская тресочкаFranzosendorsch (Trisopterus luscus, gadus luscus)
cook.французская тресочка рыбаFranzosendorsch (mirelamoru)
med.Французская федерация национальных противораковых центровFNCLCC (Federation Nationale des Centres de Lutte Contre le Cancer folkman85)
construct.французская фермаPolonceaudachstuhl
construct.французская фермаPolonceauträger
construct.французская фермаPolonceaubinder
construct.французская фермаfranzösischer Binder
construct.французская фермаPolonceau-Binder
geogr.Французская ШвейцарияWestschweiz (Andrey Truhachev)
geogr.Французская ШвейцарияWelschschweiz (Andrey Truhachev)
geogr.Французская Швейцарияfranzösische Schweiz (Andrey Truhachev)
gen.французская Швейцарияdie welsche Schweiz
wood.французская мебельная шнуровкаfranzösische Schnürung (с четырёхразовым креплением пружины шнуром)
cook.французские блинчикиCrepes (nadchuk)
mil.Французские Внутренние Силы Сопротивления, ФВСFFI (anoctopus1)
gen.французские заимствования в немецком языкеfranzösische Hinterlassenschaft in der deutschen Sprache
typogr.французские кавычкиfranzösische Anführungszeichen (Andrey Truhachev)
typogr.французские кавычкиspitze Anführungszeichen ("ёлочки" limay)
geogr.Французские Южные ТерриторииFranzösische Südgebiete (принадлежащие Франции острова в южной части Индийского океана;- lcorcunov)
hist.французский абсолютизм до 1789Ancien regime
fr.французский астрономический ежегодникConnaissance des Temps
econ.Французский банкBanque de France
food.ind.французский батонBaguette
food.ind.французский батонfranzösisches Brot (обычно удлинённой формы)
food.ind.французский батонBrot, Pariser (обычно удлинённой формы)
econ.Французский внешнеторговый банкBanque Franscaise du Commerce Exterieur
tech.французский гаечный ключFranzose
chem.французский градусDecroizilles Grad
meat.французский градус жёсткостиfranzösischer Härtegrad (воды)
chem.французский градус жёсткостиfranzösischer Härtegrad (1 Grad = 0,19982 mval)
energ.ind.французский градус жёсткостиfranzösischer Härtegrad (соотв. 0,19982 мГэкв/л)
food.ind.французский градус жёсткости водыfranzösischer Härtegrad
anal.chem.французский градус жёсткости водыfranzösische Härte
brew.французский градус жёсткости водыfranzösischer Härtegrad (=10 мг CaCO3 л)
chem.французский градус крепости хлорной известиGay-Lussac Grad (количество литров хлора, которые могут быть получены из одного килограмма хлорной извести)
sport.французский жим лёжаStirndrücken (SKY)
wood.французский замокPatentschloss
jewl.французский замокfranzösischer Verschluss (Лорина)
construct.французский замокfranzösisches Schloß
plast.Французский институт каучукаInstitut Franҫais du Caoutchouc
polym.Французский институт каучукаInstitut Francais du Caoutchouc
textileфранцузский каблукPompadour-Absatz
textileфранцузский каблукLouis-XV-Absatz
forestr.французский клинfranzösischer Keil
tech.французский ключFranzose
hist.Французский консулатFranzösisches Konsulat (Лорина)
food.ind.французский луковый супfranzösische Zwiebelsuppe
mil., navyфранцузский лёгкий трал типа "Ронарх"französisches leichtes Ronarchgerät
arts.Французский национальный музей скульптурыMusée National des Monuments Franҫais (Париж, Франция)
sport.Французский национальный олимпийский и спортивный комитетFranzösisches Nationales Olympisches und Sportkomitee Comite National Olympique et Sportif Fransais
construct.французский паркfranzösischer Park
chem.французский патентfranzösisches Patent
el.chem.французский патентBrevet Franҫais
brit.французский патентFrench patent
ichtyol.французский подустSavetta (Chondrostoma toxostoma)
ichtyol.французский подустSüdwesteuropäischer Näsling (Chondrostoma toxostoma)
sexфранцузский поцелуйZungenkuss (I. Havkin)
gen.французский поцелуйZungenkuss (Dmitrij88)
chem.французский приоритетfranzösische Priorität
comp.французский пунктDidotpunkt
biol.французский райграсFranzosengras (Arrhenatherum Beauv.)
biol.французский райграсWiesenhafer (Arrhenatherum Beauv.)
biol.французский райграсGlatthafer (Arrhenantherum Beauv.)
biol.французский райграсBandgras (Arrhenatherum Beauv.)
bot.французский райграс высокийhoher Wiesenhafer (Arrhenatherum elatius (L.) Mert. et Koch)
bot.французский райграс высокийhoher Glatthafer (Arrhenatherum elatius (L.) Mert. et Koch)
bot.французский райграс высокийfranzösisches Raygras (Arrhenatherum elatius M. et К.)
bot.французский райграссGlatthafer (Arrhenatherum Beauv.)
hist.французский революционный календарьFranzösischer republikanischer Kalender (I. Havkin)
hist.французский революционный календарьFranzösischer Revolutionskalender (I. Havkin)
hist.французский республиканский календарьFranzösischer Revolutionskalender (I. Havkin)
hist.французский республиканский календарьFranzösischer republikanischer Kalender (I. Havkin)
food.ind.французский рогаликCroissant
environ.французский садFranzösischer Garten
chem.французский скипидарBordeauxterpentin
publ.util.французский способ складыванияfranzösische Faltung
cook.французский тостArme Ritter (кусочек хлеба, смоченный в молоке и яйце и затем обжаренный; подаётся с сахаром, фруктами, сладким сиропом) Andrey Truhachev)
gen.французский флагdie französische Fahne
f.trade.французский франкFranc
f.trade.французский франкfranzösischer Franc
gen.французский франкFranzösischer Frank
textileфранцузский чернильный орешекPuischgallapfel
ichtyol.французский чопRhone-Streber (Zingel asper)
ichtyol.французский чопStreber (Zingel asper)
ichtyol.французский чопApron (Zingel asper)
sew.французский шовDoppelnaht (для стачивания двух полотен ткани Vonbuffon)
ling.французский языкfranzösische Sprache (I. Havkin)
ling.французский языкFranzösisch (I. Havkin)
swiss.французско-говорящая ШвейцарияWelschschweiz (YuriDDD)
el.chem., fr.Французское агентство научной информации и документацииAgence Franҫaise d’Information de Documentation
automat.Французское анонимное общество по производству аппаратуры автоматикиSociété Anonyme Franҫaise des Appareils Automatiques
astr.Французское астрономическое обществоSociete Astronomique de France
avia.Французское астрономическое обществоSociete Astronomique de France (SAF)
el.chem., fr.Французское бюро стандартовFranzösischer Normen-Ausschuss
fr.Французское бюро стандартовBureau de Normalisation
gen.В. N. Французское бюро стандартовFranzösischer Normen-Ausschuss
geol.Французское геологическое обществоSociete Geologique de France
mil.Французское Движение СопротивленияFFI (anoctopus)
textileфранцузское делениеfranzösische Teilung (машины Жаккарда)
fig.французское золотоTalmi (дешёвая имитация – о ювелирных изделиях)
gen.французское золотоTalmi
textileфранцузское мелкое делениеfranzösischer Feinstich
fr., geophys.французское название мелкого дождя, выпадающего с ясного небаSerein
radioФранцузское объединение радио и телевиденияRadio Television Franchise
arts.французское окноfranzösisches Fenster
polygr.французское правилоZierlinie
polygr.французское правилоfranzösische Linie
gen.Французское радио и телевидениеFranzösische Rundfunk- und Fernseh-Gesellschaft
law, int. law.Французское СообществоCommunaute Francaise
law, int. law.Французское СообществоFranzösische Gemeinschaft
lawфранцузское сообществоCommunaute Franfaise
gen.французское сообществоfranzösisch Französische Gemeinschaft
textileфранцузское тонкое кружевоAlenconspitze (ручной вязки)
ling.хорошо говорить по-французскиgut Französisch sprechen (Andrey Truhachev)
ling.хорошо знать французский языкgut Französisch sprechen (Andrey Truhachev)
gen.целоваться по-французски верх. автрияschmusen (фам. Luft)
sl., teen.человек, говорящий по французскиNasenredner (Mein_Name_ist_Hase)
textileшерсть французского мериносаRambouilletwolle
textileшерсть французской мериносовой овцыRambouilletwolle
arts.эпоха господства французских вкусовAlamodezeit (в Германии во время тридцатилетней войны 1618 – 1648 гг.)
gen.это имя происходит из французского языкаdieser Name entstammt dem Französischen
gen.это слово пришло из французскогоdas Wort stammt aus dem Französischen (языка)
gen.это слово пришло из французскогоdas Wort ist aus dem Französischen (языка)
gen.это товары французского происхожденияdas sind Waren französischer
gen.этот инцидент затрагивает англо-французские отношенияdieser Vorfall berührt die englisch-französischen Beziehungen