Subject | Russian | German |
gen. | больной не доживёт до утра | der Kranke wird diese Nacht nicht überleben |
gen. | было серенькое утро | es war ein fahler Morgen |
gen. | было ясное, холодное утро | es war ein heller und kalter Morgen |
gen. | в воскресенье утром | sonntagmorgens (AlexandraM) |
gen. | в десять часов утра | um zehn Uhr vormittags |
gen. | в одно прекрасное утро | eines schönen Morgen |
gen. | в понедельник утром | Montag früh |
gen. | в пять часов утра | um fünf |
gen. | в раннее утро | in der ersten Frühe des Tages |
gen. | в субботу утром я проснулся рано | Sonnabend morgen erwachte ich früh |
gen. | в шесть часов утра | um 6 Uhr morgens |
mil., navy | вахта от 8 часов утра до полудня | Vormittagswache |
gen. | весеннее утро | Frühlingsmorgen (Slawjanka) |
gen. | во вторник утром | am Dienstag morgen |
gen. | во вторник утром | am Dienstag früh |
gen. | вплоть ду раннего утра | bis früh in den Morgen (Andrey Truhachev) |
gen. | встретимся завтра утром! | bis morgen früh! |
gen. | вчера утром | gestern morgen |
inf. | вчера утром я ходил в магазин за покупками | gestern Vormittag war ich einkaufen (Andrey Truhachev) |
gen. | до раннего утра | bis früh in den Morgen (Andrey Truhachev) |
gen. | всю ночь до утра | bis gegen Morgen |
inf. | Доброе утро! | Morgen! (Лорина) |
gen. | доброе утро | moinmoin (das ist norddeutsch und heisst "guten morgen", aber in hamburg sagt man das zu jeder tageszeit gleb1982; В любое время суток говорят не только в Гамбурге, но во всей Северной Германии. Этимология: не от "Morgen", а от фризского "moi" т.е. "schön". Moin moin - это ответ на Moin! soboff) |
gen. | доброе утро! | guten Morgen! |
gen. | желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen wünschen (... guten ... struna) |
gen. | желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen sagen |
gen. | желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen wünschen |
gen. | желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen sagen |
gen. | желать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen bieten (... guten ... struna) |
gen. | забрезжило утро | der Tag kam herauf |
gen. | завтра утром | morgen früh |
s.w.germ. | завтрак, второй завтрак, перерыв на завтрак, перерыв на еду утром около 9 часов | Z'nüni (= Zwischenmahlzeit Vormittags [zu neun Uhr] (алеманск., швейцарск., баварск.) quiritius) |
gen. | занялось утро | der Tag kam herauf |
inf. | здорово повеселиться до утра | einen draufmachen (Andrey Truhachev) |
avunc. | и это с утра пораньше! | und das auf nüchternen Magen! (реакция на неприятность ранним утром) |
inf. | и это с утра пораньше! | und das in aller Frühe! |
gen. | изо дня в день он ездит по утрам в контору | tagaus, tagein fährt er morgens ins Büro |
gen. | к утру | gegen Morgen |
gen. | к утру воскресенья эпидемия холеры в Италии продолжала распространяться дальше. | die Cholera hat sich bis Sonntag morgen in Italien weiter ausgebreitet (ND 14.3.78) |
gen. | каждое утро | jeden Morgen (struna) |
gen. | каждое утро | alle Morgen (struna) |
gen. | каждое утро | allmorgendlich |
gen. | каждый вторник утром | Dienstag morgens |
gen. | как долго ты ещё будешь попрекать меня тем, что я с карнавала пришёл домой только в шесть часов утра? | wie lange willst du mir’s noch aufs Butterbrot schmieren, dass ich am Fasching erst um 6 nach Hause kam? |
gen. | лётчик вылетает с аэродрома утром | der Flieger startet auf dem Flugplatz am Morgen |
gen. | на следующее утро | den nächsten Morgen (struna) |
gen. | на следующее утро | den folgenden Morgen (struna) |
gen. | на следующее утро | am nächsten Morgen (struna) |
gen. | наступает осень, по утрам бывает лёгкий туман | es wird herbstlich, die Morgen sind dunstig |
gen. | наступление утра | Morgendämmerung |
gen. | однажды утром | eines Morgens |
gen. | однажды утром крестьянин запряг лошадей | an einem Morgen spannte der Bauer an |
gen. | он не доживёт до утра | diese Nacht wird er nicht überleben |
gen. | он снова вернулся к своей старой привычке заниматься всю ночь до утра | er ist wieder in seine alte Gewohnheit zurückgefallen, bis in die Morgenstunde hinein zu studieren |
gen. | они кутили до самого утра | sie zechten bis in den frühen Morgen |
gen. | отложить решение неприятного вопроса до утра | den Ärger ausschlafen |
idiom. | очень рано утром | vor Tau und Tag (Eckert) |
gen. | перед дверью лавки уже с утра стояла длинная очередь | vor der Ladentür stand schon am Morgen eine Schlange |
inf. | переждать до утра | überschlafen (с каким-либо решением) |
gen. | по утрам | allmorgendlich |
gen. | по утрам | in den Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
gen. | по утрам | morgens |
gen. | по утрам с трудом вставать с постели | früh nicht aus dem Bett finden |
gen. | повторяющийся каждое утро | allmorgendlich |
gen. | под утро | im Morgengrauen (struna) |
gen. | под утро | gegen Morgen |
gen. | пожелать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen wünschen |
pomp., obs. | пожелать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen bieten |
gen. | пожелать кому-либо доброго утра | jemandem guten Morgen wünschen |
gen. | пожелать кому-либо доброго утра | jemandem einen guten Morgen bieten (... guten ... struna) |
gen. | пожелать кому-либо доброго утра | jemandem guten Morgen sagen |
gen. | попойка длилась до утра | die Zecherei dauerte bis in den Morgen hinein |
gen. | поросёнок был заколот только этим утром | das Ferkel wurde erst am .Morgen abgestochen |
gen. | посещать кого-либо утром | jemandem einen Morgenbesuch machen |
mil. | противник сегодня утром оставил село населённый пункт без боя | der Gegner hat den Ort heute morgen kampflos geräumt (Andrey Truhachev) |
mil. | противник сегодня утром покинул посёлок населённый пункт без боя | der Gegner hat den Ort heute morgen kampflos geräumt (Andrey Truhachev) |
gen. | раннее утро | Frühe |
gen. | раннее утро | in aller Früh |
gen. | раннее утро и поздний вечер | Tagesrandzeiten (время прибл. в промежутках 5-8 и 20-24 ч. в зависимости от конкретного определения platon) |
gen. | ранним утром | am frühen Vormittag (Andrey Truhachev) |
gen. | ранним утром | in den frühen Vormittagsstunden (Andrey Truhachev) |
gen. | ранним утром | in den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
ed. | ранним утром | beim ersten Tageslicht (Andrey Truhachev) |
ed. | ранним утром | bei Tagesanbruch (Andrey Truhachev) |
gen. | ранним утром | in der Frühe |
gen. | ранним утром | in der Morgenfrühe |
gen. | ранним утром | in aller Morgenfrühe |
gen. | ранним утром | im frühen Morgenrot (Andrey Truhachev) |
gen. | ранним утром | zu früher Morgenstunde |
gen. | ранним утром | in früher Morgenstunde |
gen. | ранним утром | frühzeitig (Andrey Truhachev) |
gen. | ранним утром | am frühen Morgen |
gen. | рано утром | des Morgens in aller Frühe |
gen. | рано утром | am frühen Vormittag (Andrey Truhachev) |
gen. | рано утром | in der ersten Frühe des Tages |
gen. | рано утром | des Morgens früh (struna) |
gen. | рано утром | in den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
gen. | рано утром | in aller Morgenfrühe |
gen. | рано утром | früh am Morgen |
gen. | рано утром | in der Morgenfrühe |
gen. | рано утром | zu früher Morgenstunde |
gen. | рано утром | in früher Morgenstunde |
gen. | рано утром | frühzeitig |
s.germ., austrian | рано утром | in der Frühe |
gen. | рано утром | am frühen Morgen |
gen. | рано утром | in der Früh |
gen. | рано утром | morgens früh |
gen. | рано утром | frühmorgens |
gen. | с добрым утром! | guten Morgen! |
gen. | с раннего утра | von frühauf |
gen. | с раннего утра | vom frühen Morgen an (struna) |
gen. | с раннего утра | von den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
gen. | с раннего утра до позднего вечера | von morgens früh bis abends spät |
gen. | с раннего утра до позднего вечера | von früh bis spät |
gen. | с раннего утра до позднего вечера | von früh bis in die Nacht hinein |
gen. | с самого утра | am frühen Morgen (Лорина) |
gen. | с утра | vom Morgen (bis Abend Лорина) |
gen. | с утра | von früh (bis spät Лорина) |
gen. | с утра до вечера | vom Morgen bis zum Abend |
gen. | с утра до вечера | von morgens bis abends |
gen. | с утра до вечера | von früh bis spät |
gen. | с утра до вечера мастерить что-то | von früh bis spät in der Bastelecke werken |
gen. | с утра до ночи | von früh bis spät |
inf. | с утра пораньше | am frühen Morgen |
ed. | самым ранним утром | beim ersten Tageslicht (Andrey Truhachev) |
ed. | самым ранним утром | bei Tagesanbruch (Andrey Truhachev) |
gen. | свежее утро | ein frischer Morgen |
gen. | свежий как утро | morgendlich (struna) |
gen. | свежий как утро | Taufrisch wie der junge Morgen (Vas Kusiv) |
gen. | свежий как утро | morgenfrisch |
gen. | сегодня с утра | heute Vormittag (Andrey Truhachev) |
gen. | сегодня с утра | heute früh (Andrey Truhachev) |
gen. | сегодня утром | heute morgen |
gen. | сегодня утром | heute Vormittag (Andrey Truhachev) |
gen. | сегодня утром | heute früh |
gen. | сегодня утром был хороший ливень | heute morgen hat es tüchtig gepladdert (дождь лил как из ведра) |
med. | слабость по утрам | morgendliche Schwäche (Лорина) |
med. | таблетка на следующее утро | Pille danach (гормональное средство экстренной контрацепции, например, постинор, принимаемое после полового акта dolmetscherr) |
gen. | тихое утро | ein friedlicher Morgen |
product. | Том работает каждый день, с раннего утра и до позднего вечера | Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends (Andrey Truhachev) |
gen. | туманное утро | ein nebliger Morgen |
gen. | утро было ясное и холодное | der Morgen war klar und kalt |
proverb | утро вечера мудренее | guter Rat kommt über Nacht |
proverb | утро вечера мудрёнее | Morgenstunde hat Gold im Munde (wondergirl) |
inf. | утро вечера мудрёнее | das muss erst noch beschlafen werden |
gen. | утро вечера мудрёнее | man muss es beschlafen |
gen. | утро во вторник | Dienstagvormittag |
idiom. | утро добрым не бывает | gut und Morgen passt nicht zusammen (ichplatzgleich) |
poetic | утро жизни | der Morgen des Lebens (struna) |
gen. | утро понедельника | Montagmorgen |
gen. | утром в среду | Mittwochfrüh (duden.de Abete) |
med. | утром, днём, вечером и перед сном | Morgens, mittags und abends und vor dem Schlafengehen (Andrey Truhachev) |
gen. | утром и вечером | morgens und abends (Лорина) |
gen. | утром и вечером | früh und spät |
ed. | утром на рассвете | in den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
gen. | утром следующего дня | den folgenden Morgen (struna) |
gen. | утром следующего дня | den nächsten Morgen (struna) |
mil., navy | флага утром | Flaggenparade morgens |
gen. | часов утра | Uhr vormittags (Лорина) |
gen. | часов утра | Uhr morgens (Лорина) |
inf. | человек, у которого с утра часто плохое настроение | Morgenmuffel m, -s, = (line) |
gen. | эрекция по утрам | Morgenlatte (Furstenberg) |
gen. | я занимаюсь преимущественно утром | ich arbeite vorwiegend morgens |
gen. | я работаю преимущественно утром | ich arbeite vorwiegend morgens |
gen. | ясное утро | der helle Morgen |