Subject | Russian | German |
gen. | безапелляционно утверждать | etwas mit tödlicher Sicherheit behaupten (что-либо) |
gen. | беззастенчиво утверждать | etwas dreist behaupten (чего-либо) |
gen. | беззастенчиво утверждать | etwas dreist behaupten (чего-либо) |
law | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist (Andrey Truhachev) |
lat. | бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev) |
gen. | было бы натяжкой утверждать ... | es ginge zu weit zu behaupten (Andrey Truhachev) |
gen. | было необдуманно смело утверждать, что работу можно якобы сделать за три дня | es war vermessen zu behaupten, man könne die Arbeit in drei Tagen vollenden |
gen. | возражая против пессимизма журналистов, он утверждал, что положение изменилось | dem Pessimismus der Journalisten begegnete er mit der Behauptung, die Zustände hätten sich geändert |
gen. | все утверждали | niemand wollte ihn gesehen haben |
gen. | выражает сомнение говорящего в справедливости слов кого-либо: утверждать | wollen |
gen. | голословно утверждать | leere Behauptungen vorbringen (что-либо) |
pomp. | заведомо утверждать что-либо ложное | wider besseres Wissen etwas Falsches behaupten |
idiom. | злые языки утверждают | Böse Zungen behaupten (Andrey Truhachev) |
law | истец утверждает, что | der Kläger bringt vor, dass (Hasberger, Seitz und Partner) |
gen. | как утверждает | nach Aussage (кто-либо Kainah) |
inf. | категорически утверждать | etwas steif und fest behaupten (что-либо) |
gen. | категорически утверждать | kategorisch behaupten |
gen. | кое-кто утверждает это | einige behaupten dies |
gen. | ложно утверждать | vorgeben (что-либо) |
inf. | механически утверждать | durchwinken (z.B.: einen Gesetzentwurf durchwinken Miyer) |
gen. | можно смело утверждать | man darf mit Fug und Recht behaupten (Abete) |
gen. | можно смело утверждать | man darf mit Gewissheit behaupten (Abete) |
gen. | можно утверждать, что | es steht fest, dass (Andrey Truhachev) |
pomp. | нагло утверждать | mit eherner Stirn etwas behaupten (что-либо) |
law | настоящим торжественно и искренне заявляю, и утверждаю следующее: | ich erkläre hiermit feierlich und wahrheitsgetreu (dolmetscherr) |
gen. | некоторые утверждают это | einige behaupten dies |
gen. | необоснованно утверждать | leere Behauptungen vorbringen (что-либо) |
gen. | необоснованно утверждать | vorgeben (что-либо) |
gen. | необходимо проверить, правильно ли то, что он утверждает | seine Behauptung muss nachgeprüft werden |
gen. | Один историк осмелился утверждать, будто Франция способствовала отпадению колоний | ein Historiker erdreistete sich zu behaupten, Frankreich habe die Kolonien zum Abfall bewogen (Ebenda) |
gen. | одно можно утверждать наверняка | eines steht fest (Andrey Truhachev) |
gen. | он осмеливается утверждать, что | er wagt zu behaupten, dass |
gen. | он ошибся, утверждая это | er hat mit dieser Behauptung fehlgegriffen |
gen. | он утверждает, что застрелил его по ошибке | er behauptet, er habe ihn versehentlich totgeschossen |
gen. | он утверждает, что он невиновен | er behauptet, unschuldig zu sein |
gen. | он утверждает, что убил его по ошибке | er behauptet, er habe ihn versehentlich totgeschossen |
gen. | он утверждает, что это был не он | er will es nicht gewesen sein |
gen. | она утверждает | sie will es nicht getan haben |
gen. | она утверждает, что видела это собственными глазами | sie will es mit eigenen Augen gesehen haben |
gen. | она утверждает, что говорила ему это не раз | sie behauptet, sie habe es ihm des öfteren gesagt |
gen. | по какому праву он утверждает это? | mit welchem Recht behauptet er das? |
gen. | по крайней мере он так утверждает | das behauptet er zumindest (Andrey Truhachev) |
gen. | по крайней мере он так утверждает | das behauptet er jedenfalls (Andrey Truhachev) |
gen. | продолжать утверждать, что ... | bei der Behauptung bleiben, dass ... |
gen. | рассматривать и утверждать учебные планы и программы | evaluieren |
gen. | с уверенностью утверждать | mit Sicherheit behaupten (Soulbringer) |
gen. | смело утверждать | etwas dreist behaupten (что-либо) |
gen. | смело утверждать | etwas dreist behaupten (что-либо) |
pomp. | сознательно утверждать что-либо ложное | wider besseres Wissen etwas Falsches behaupten |
law | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist (Andrey Truhachev) |
lat. | тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev) |
pomp. | упорно утверждать | mit eherner Stirn etwas behaupten (что-либо) |
gen. | упорно утверждать | etwas steif und fest behaupten (что-либо) |
gen. | утверждается как всё возрастающий мотив в его дневниках | sich durch seine Tagebücher als stetig sich verstärkendes Motiv zieht |
fin. | утверждать баланс | Bilanz genehmigen |
fin. | утверждать баланс | Bilanz verabschieden |
fin. | утверждать баланс | Bilanz beschließen |
f.trade. | утверждать бюджет | den Haushalt bewilligen |
bank. | утверждать бюджет | den Haushalt beschließen |
gen. | утверждать бюджет | den Haushalt verabschieden |
law | утверждать в должности | im Amt bestätigen (Лорина) |
hist. | утверждать в должности | investieren |
f.trade. | утверждать выплату | eine Auszahlung bestätigen |
account. | утверждать годовой баланс | Jahresbilanz feststellen (Лорина) |
f.trade. | утверждать годовой отчёт | den Jahresbericht bewilligen |
law | утверждать закон | ein Gesetz beschließen (Andrey Truhachev) |
law | утверждать закон | ein Gesetz verabschieden (Andrey Truhachev) |
law | утверждать закон | ein Gesetz bestätigen |
law | утверждать закон | ein Gesetz annehmen |
f.trade. | утверждать что-либо к платежу | etwas zur Zahlung bewilligen |
gen. | утверждать на основании цифр | anhand der Zählen behaupten |
gen. | утверждать обратное | das Gegenteil behaupten |
law | утверждать отчёт | einen Bericht bestätigen (Лорина) |
law | утверждать отчёт | einen Bericht bewilligen (Лорина) |
law | утверждать отчёт | einen Bericht billigen (Лорина) |
f.trade. | утверждать план | einen Plan bestätigen |
gen. | утверждать превосходство | Vorrang vor postulieren (AlexandraM) |
f.trade. | утверждать программу | ein Programm bestätigen |
f.trade. | утверждать проект | ein Projekt bestätigen |
austrian | утверждать путём выражения всеобщего одобрения | akklamieren |
EU. | утверждать резолюцию | eine Entschließung annehmen (Andrey Truhachev) |
sport. | утверждать рекорд | einen Rekord bestätigen |
sport. | утверждать рекорд | einen Rekord anerkennen |
gen. | утверждать что-либо с наивным видом | etwas mit Biedermannsmiene versichern |
gen. | утверждать что-либо с непоколебимой настойчивостью | etwas mit unerschütterlicher Beharrlichkeit behaupten |
gen. | утверждать что-либо с полным основанием | etwas mit gutem Grund behaupten |
philos. | утверждать себя | sich bejahen (у Маркса mahler) |
fin. | утверждать смету расходов | Kostenrechnung anerkennen (Andrey Truhachev) |
f.trade. | утверждать счёт | eine Rechnung bewilligen |
law | утверждать устав | die Satzung feststellen (Лорина) |
law | утверждать устав | die Satzung bestätigen (Лорина) |
fin. | утверждаться в качестве групп | sich als Gruppen festsetzen |
gen. | утверждают, что он ... | es wird von ihm behauptet, dass |
polym. | утверждающаяся смола | Reaktantharz |
gen. | этого я не утверждал | das will ich nicht gesagt haben |
gen. | я далёк от того, чтобы утверждать это | ich bin weit davon entfernt, das zu behaupten |