Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Bashkir
Chinese
Danish
Dutch
English
Estonian
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
упустить
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
вы своего не
упустите
Sie halten das Ihre zusammen
gen.
вы своего не
упустите
ihr haltet das Eure zusammen
obs.
забыть о
чём-либо
упустить
из виду
einer Sache uneingedenk sein
(что-либо)
gen.
из-за мелочей
упустить
главное
sich in Details verlieren
fig.
мы
упустили
это из виду
das ist uns verlorengegangen
(
Ремедиос_П
)
inf.
не
упустить
nicht entgehen lassen
(
Лорина
)
inf.
не
упустить
mitnehmen
(чего-либо)
gen.
не
упустить
возможности
sich etwas nicht aus der Hand schlagen lassen
fig.
не
упустить
жирный кусок
sich den fetten Happen nicht entgehen lassen
(
Abete
)
gen.
не
упустить
из виду
nicht außer Acht lassen
(
Лорина
)
gen.
не
упустить
своего счастья
dem Glück die Hand bieten
inf.
не
упустить
своей доли
sich den
fetten
Happen nicht entgehen lassen
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit nicht entgehen lassen
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit ergreifen
sich
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit benutzen
sich
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopfe packen
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopf packen
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopfe fassen
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit benützen
inf.
не
упустить
случая
sich die Gelegenheit nicht entgehen lassen
inf.
не
упустить
случая
die Gelegenheit beim Schopf fassen
gen.
не
упустить
случая
sich etwas nicht aus der Hand schlagen lassen
inf.
ничего не
упустить
nichts anbrennen lassen
gen.
ничего не
упустить
из виду
nichts außer Acht lassen
(
Лорина
)
inf.
он лакомого кусочка не
упустит
er ist kein Kostverächter
gen.
он своего не
упустит
er hält das Seine zusammen
gen.
он своего не
упустит
er lässt sich keinen Vorteil entgehen
avunc.
он
упустил
главное
an dem ist ja der Schuss vorbeigegangen
avunc.
он
упустил
такую важную вещь
an dem ist ja der Schuss vorbeigegangen
gen.
она своего не
упустит
sie hält das Ihre zusammen
gen.
она
упустила
эту единственную возможность
sie ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen
gen.
они своего не
упустят
sie halten das Ihre zusammen
footb.
споткнуться и
упустить
хороший момент
verstolpern
(eine Torchance, den Ball verstolpern
finita
)
gen.
ты своего не
упустишь
du hältst das Deine zusammen
sport.
упустить
верную победу
sicheren Sieg verschenken
(vergeigen; aus der Hand geben
Abete
)
gen.
упустить
возможность
die Gelegenheit fahrenlassen
gen.
упустить
возможность
sich die Gelegenheit entgehen lassen
(
Ира Чалова
)
gen.
упустить
возможность
Gelegenheit verschenken
(
Ремедиос_П
)
gen.
упустить
возможность
die Gelegenheit verpassen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
упустить
возможность
seine Chance verspielen
gen.
упустить
возможность
den Anschluss versäumen
gen.
упустить
возможность
eine Gelegenheit fahrenlassen
inf.
упустить
возможность
vergeigen
(
alaudo
)
gen.
упустить
возможность
den Anschluss verpassen
gen.
упустить
возможность
den Anschluss verfehlen
sport.
упустить
возможность
eine Chance verpassen
sport.
упустить
возможность
eine Chance auslassen
sport.
упустить
возможность
eine Möglichkeit vergeben
sport.
упустить
возможность
eine Chance vergeben
gen.
упустить
возможность
eine Möglichkeit ausschlagen
(отказавшись от неё)
gen.
упустить
главное
sich in Details verlieren
inf.
упустить
из виду
versieben
gen.
упустить
из виду
verloren gehen lassen
(
Ремедиос_П
)
book.
упустить
из виду
verabsäumen
(что-либо)
law
упустить
из виду
nicht berücksichtigen
law
упустить
из виду
vergessen
law
упустить
из виду
außer Acht lassen
gen.
упустить
из виду
unberücksichtigt lassen
(
Ремедиос_П
)
gen.
упустить
из виду
etwas
ist
jemandes
Aufmerksamkeit entgangen
(
Vas Kusiv
)
gen.
упустить
из виду
übersehen
(
KatrinH
)
gen.
упустить
из виду важный момент
ein wichtiges Moment außer Acht lassen
(Noch ein besonders wichtiges Moment dürfen wir hier nicht außer Acht lassen, nämlich das Verhält- niß des Mosaischen Opfercultus zum vormosaischen.
google.ru
Dominator_Salvator
)
gen.
упустить
из виду главное препятствие
die Rechnung ohne den Wirt machen
idiom.
упустить
из виду общую картину
den Gesamtzusammenhang aus den Augen verlieren
(
Andrey Truhachev
)
gen.
упустить
из виду решающее обстоятельство
die Rechnung ohne den Wirt machen
(букв. рассчитаться без хозяина)
gen.
упустить
из виду решающее обстоятельство
die Rechnung ohne den Wirt machen
gen.
упустить
момент
Chance vertun
(
Купрен1976
)
gen.
упустить
момент
die Gelegenheit ungenützt vorübergehen lassen
gen.
упустить
петлю
eine Masche fallen lassen
sport.
упустить
победу
den Sieg verschenken
sport.
упустить
победу
den Sieg vergeben
gen.
упустить
своё счастье
sein Glück versäumen
gen.
упустить
своё счастье
am Glück vorbeigehen
gen.
упустить
своё счастье
sein Glück dahinfahren lassen
gen.
легкомысленно
упустить
своё счастье
sein Glück verscherzen
gen.
упустить
случай
eine Gelegenheit verpassen
gen.
упустить
случай
eine Gelegenheit versäumen
gen.
упустить
случай
die Gelegenheit fahrenlassen
gen.
упустить
случай
etwas
durch die Finger gehen lassen
gen.
упустить
случай
einen Vorfall hingehen lassen
inf.
упустить
случай
die Gelegenheit vorbeilassen
gen.
упустить
удобный
случай
die Gelegenheit entwischen lassen
gen.
упустить
случай
eine Gelegenheit fahrenlassen
gen.
упустить
счастливый случай
sein Glück versäumen
gen.
упустить
удобный случай
sich eine Gelegenheit entschlüpfen lassen
gen.
упустить
удобный случай
sich eine Gelegenheit entgehen lassen
gen.
упустить
шанс
eine Chance versäumen
fig., inf.
упустить
шанс
seine Trümpfe aus der Hand geben
gen.
упустить
шанс
eine/die Chance vergeben
(
Andrey Truhachev
)
inf.
упустить
шанс
den Anschluss verpassen
gen.
упустить
шанс
die Gelegenheit entgehen lassen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
упустить
шанс
seine Chance verspielen
gen.
упустить
шанс
eine Chance verpassen
gen.
упустить
шанс
die Chance verpassen
gen.
это я
упустил
das entging mir
gen.
я его
упустил
ich habe ihn entwischen lassen
gen.
я своего не
упущу
ich halte das Meine zusammen
gen.
я
упустил
одно
предложение
ich habe einen Satz ausgelassen
Get short URL