Subject | Russian | German |
patents. | аванс в счёт уплаты процессуальных издержек | Auslagenvorschuss |
law | аванс в счёт уплаты пошлин | Gebührenvorschuss |
law | аванс в счёт уплаты пошлины | Gebührenvorschuss |
law | аванс в счёт уплаты судебных расходов | Gerichtskostenvorschuss (Евгения Ефимова) |
patents. | аванс, вносимый патентному ведомству в уплату расходов | Kostenvorschuss |
law | авансовая уплата | Vorschussraten |
law | арест должника, отказывающегося от уплаты долга | Beugehaft (ФРГ) |
law, hist. | арест должника, отказывающегося от уплаты долга | Beugehaft |
gen. | база для уплаты взносов | beitragspflichtiger Betrag (4uzhoj) |
tax. | без уплаты сбора | ohne Gebührenzahlung (Лорина) |
law | биржевая сделка с условием уплаты в срок до трёх дней | Kontantgeschäft |
law | биржевая сделка с условием уплаты в срок до трёх дней | Kassageschäft |
construct. | валовая уплата | Pauschgebühr |
mil. | ведомость уплаты за питание | Verpflegungsgeld-Einzahlungsliste |
patents. | выдавать при условии уплаты пошлины | gegen eine Gebühr übermitteln |
gen. | выдать квитанцию об уплате | eine Quittung über geleistete Zahlung ausstellen |
nautic. | выплата переплаченных сумм при уплате пошлин | Zollvergütung |
tax. | вычет предварительного налога из общей суммы задолженности по уплате налогов | Vorsteuerabzug (Лорина) |
patents. | гербовая марка для уплаты судебной пошлины | Gerichtsmarke |
gen. | годичная сумма уплаты за товар, купленный в рассрочку | Jahresrate |
law | гражданское дело, по которому одна из сторон освобождена от уплаты судебных издержек из-за бедности | Armensache |
busin. | грационные льготные дни для уплаты по векселю | Respekttage (срок оплаты которого наступил) |
law | дата уплаты пошлины | Zahlungsdatum (für Gebühren) |
gen. | дать в уплату | in Zahlung geben |
busin. | декларация, заполняемая при уплате налога на имущество | Vermögenserklärung |
tax. | декларация на уплату налога с оборота | Umsatzsteuervoranmeldung (Лорина) |
railw. | декларация об уплате пошлины | Durchfuhrerklärung |
railw. | декларация об уплате транзитных таможенных сборов | Durchfuhrerklärung |
patents. | день уплаты | Stichtag |
tax. | для целей уплаты НДС | im umsatzsteuerlichen Sinne (viktorlion) |
law | добавочная уплата | Zuschlag |
law | добавочная уплата | Zuzahlen |
law | добавочная уплата | Zuzahlung |
law | добавочная уплата | Zuschlagszahlung |
law | добавочная уплата | Zahlung eines Zuschlags |
brit. | документы при уплате | documents against payment |
law | досрочная уплата | Antizipation |
gen. | доставка с вручением лично получателю при уплате последним стоимости наличными | per Nachnahme (напр., товара promasterden) |
gen. | ему отсрочили уплату долга на месяц | man hat ihm die Schuld einen Monat gestundet |
law | задержал уплату | verzögerte die Zahlung (Muttersprachler) |
gen. | задолженность по уплате членских взносов | Beitragsrückstand |
law | задолженность по уплате налогов | rückständige Steuern |
law | задолженность по уплате налогов | Steuerschuld |
law | задолженность по уплате налогов | Steuerrückstand |
tax. | задолженность по уплате налогов | fällige Abgabenforderungen (Лорина) |
law | задолженность по уплате сборов | Abgabenrückstände (Pl. wanderer1) |
gen. | задолженность по уплате членских взносов | Beitragsrückstand |
shipb. | закладное право лоцмана на судно, грузы в обеспечение уплаты лоцманского сбора | Pfandrecht des Lotsengeldes |
gen. | закон о порядке уплаты в рассрочку | Ratenzahlungsgesetz |
nautic. | залоговое право судовладельца на перевозимый груз в обеспечение уплаты контр-сталийных денег фрахтователем | Überliegegeld-Pfandrecht |
law | запоздать с уплатой | mit der Zahlung im Rückstand sein |
gen. | запоздать с уплатой взноса | mit einer Räte im Rückstand sein (при покупке в рассрочку) |
law | запрет на уплату по векселю и обмен на чек | Wechsel- und Scheckverbot |
law | злостно уклоняться от уплаты алиментов | sich böswillig der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1) |
law | злостное уклонение от уплаты алиментов | böswillige Verletzung der Unterhaltspflicht (gegenüber minderjährigen Kindern) |
law | извещение об уплате | Leistungsbescheid (uzbek) |
law | извещение об уплате очередной суммы налога | Voranmeldung |
gen. | извещение об уплате сбора | Gebührenbescheid (SKY) |
gen. | извещение об уплате штрафа в 20 марок | ein Strafbefehl über 20 Mark |
gen. | извещение об уплате штрафа в 5 марок | ein Strafbescheid über fünf Mark |
railw. | импорт с временной отсрочкой уплаты пошлины | vorübergehende Einfuhr (с таможенной отметкой) |
law | иск об уплате алиментов | Alimentenklage |
gen. | иск об уплате алиментов | Alimentationsforderung |
gen. | иск об уплате алиментов | Alimentationsklage |
railw., road.wrk. | иск об уплате долгов | Klage auf Zahlung der Schulden |
law | исполнение обязательства уплаты | Zahlungsleistung |
law | истечение срока давности уплаты | Zahlungsverjährung |
law | к сроку уплаты | zum Stichtag (Лорина) |
law | квитанция об уплате государственной пошлины | Beleg für die Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev) |
law | квитанция об уплате таможенной пошлины | Abfertigungsschreiben (сбора) |
law | квитанция об уплате таможенной пошлины | Abfertigungsschein (сбора) |
gen. | ком. приём в уплату | Inzahlungnahme |
gen. | кредиторы настаивали на уплате | die Gläubiger drängten auf Zahlung (торопили с уплатой) |
gen. | лица, несущие солидарную ответственность по уплате | Gesamtschuldner (чего-то там 4uzhoj) |
law | лицо, незаконно уклоняющееся от уплаты налогов | Steuersünder (Glomus Caroticum) |
law | лицо, обязанное к уплате по векселю | Wechselverpflichteter |
busin. | физическое или юридическое лицо уклоняющееся от уплаты налогов | Steuerhinterzieher |
gen. | лицо, уклоняющееся от уплаты налогов | Steuerhinterzieher |
law | лишение права на освобождение от уплаты судебных издержек по бедности | Entziehung des Armenrechts |
gen. | льгота по уплате налогов | Steuerbegünstigung |
brit. | льготы, предоставляемые при уплате пошлины | drawback |
law | льготы при уплате налогов, предоставляемые многодетным семьям в виде повышения размера необлагаемой части дохода | Kinderfreibetrag |
gen. | льготы при уплате налогов, предоставляемые многодетным семьям в виде повышения размера необлагаемой части дохода | Kfb. (irene_ya) |
gen. | медлить с уплатой | mit der Zahlung zögern |
gen. | месяц уплаты страхового взноса | Beitragsmonat |
gen. | месяц уплаты членского взноса | Beitragsmonat |
law | мошенническое перекладывание налогоплательщиком бремени уплаты налога на другое лицо | Steuerüberwälzung |
law | мошенничество при уплате налога | Steuerbetrug |
gen. | мука, отдаваемая мельнику в уплату за помол | Mahlnietze |
busin. | накопление сбережений путём уплаты страховых взносов | Versicherungssparen (напр., в случаях краткосрочного страхования жизни) |
law | наличие задолженности по уплате налогов | Vorhandensein von Steuerrückständen (wanderer1) |
gen. | налоговая проверка правильности исчисления и уплаты НДС | Umsatzsteuernachschauen (Praline) |
gen. | налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженности | Steuerflüchtling |
obs. | напоминание об уплате долга | Bot |
obs. | напоминание об уплате долга | Bott |
patents. | напоминание об уплате пошлин | Mahnung zur Gebührenzahlung |
busin. | наступление срока уплаты по векселю | Wechselverfall |
gen. | не подлежащий уплате | unablegbar |
law | обещание уплаты штрафа за ненадлежащее выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
law | обещание уплаты штрафа за ненадлежащее или несвоевременное выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
law | обещание уплаты штрафа за несвоевременное выполнение обязательств по договору | Strafversprechen |
law | обратная уплата | Rückzahlung |
law | обратная уплата | Zurückzahlung |
law | обратная уплата | Rückerstattung |
law | обязанность уплаты абонентной платы за теле- и радиовещание | Rundfunkgebührenpflicht (dolmetscherr) |
law | обязанность уплаты налога | Lastentragung |
tax. | обязанность уплаты налогов | Steuerpflicht (Лорина) |
busin. | обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границей | unbeschränkte Steuerpflicht |
law | обязанность уплаты налогов с доходов, полученных внутри страны | beschränkte Steuerpflicht |
law | обязанность уплаты налогов с доходов, полученных как внутри страны, так и за границей | unbeschränkte Steuerpflicht |
patents. | обязанность уплаты пошлины | Gebührenpflicht |
law | обязанность уплаты процентов | Verzinsungspflicht |
gen. | обязательная для всех уплата налогов | die gleiche steuerliche Behandlung |
railw. | обязательство перед таможней об уплате отсроченной пошлины за ввозимый груз | Kontrollgeleitschein |
nautic. | оговорка, дающая право перевозчику приостановить перевозку груза, если на него наложен арест в обеспечение уплаты фрахта или убытков по аварии | Cesser-Klausel |
gen. | он вчера расплатился со своими долгами, не дожидаясь требования об уплате | er hat gestern seine. Schulden unaufgefordert bezahlt |
gen. | он долго тянул с уплатой своих долгов | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden |
gen. | он запаздывает с уплатой очередного взноса за дом | er ist mit einer Rate für das Haus im Rückstand |
gen. | он очень опаздывал с уплатой своих долгов | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden |
gen. | он поспешил с уплатой долгов | er beeilte sich mit der Bezahlung der Schulden |
law | освободить от уплаты долга | eine Schuld erlassen |
law | освободить от уплаты штрафа | jemandem die Buße erlassen |
law | освобождение должника от обязанности уплаты | Erlass (долга) |
busin. | освобождение от уплаты | Gebührenermäßigung (сбора или налога) |
busin. | освобождение от уплаты | Gebührenerlass (сбора или налога) |
patents. | освобождение от уплаты | Befreiung von Zahlungspflichten |
law | освобождение от уплаты взноса | Gebührenerlass |
law | освобождение от уплаты взноса | Erlass der Beitragszahlung |
law | освобождение от уплаты издержек | Kostenbefreiung |
gen. | освобождение от уплаты налога | Steuerbefreiung |
tax. | освобождение от уплаты налога | Steuerentlastung (Mifta) |
gen. | освобождение от уплаты налога | Gebührenbefreiung |
tax. | освобождение от уплаты налога на добавленную стоимость | Mehrwertsteuerfreiheit (Лорина) |
tax. | освобождение от уплаты налога, налоговая льгота | Steuerentlastung (Mifta) |
law | освобождение от уплаты налога с оборота | Umsatzsteuerbefreiung (dolmetscherr) |
law | освобождение от уплаты налогов | Erlassung der Steuern |
law | освобождение от уплаты налогов | Steuererlass |
law | освобождение от уплаты налогов | Erlass der Steuern |
law | освобождение от уплаты налогов | Streichung der Steuern |
gen. | освобождение от уплаты налогов | Steuerbefreiung |
gen. | освобождение от уплаты налогов при банковской деятельности | Freistellungsauftrag (irene_ya) |
gen. | освобождение от уплаты НДС | Umsatzsteuerbefreiung (dolmetscherr) |
law | освобождение от уплаты пошлин | Kostenbefreiung |
law | освобождение от уплаты пошлины | Gebührenerlass |
gen. | освобождение от уплаты пошлины | Gebührenbefreiung |
law | освобождение от уплаты сбора | Gebührenfreiheit |
gen. | освобождение от уплаты сбора | Gebührenbefreiung |
law | освобождение от уплаты судебных расходов | Kostenfreiheit |
law | освобождение участника процесса от уплаты судебных издержек по бедности | Armenrecht |
gen. | освобождённый от уплаты налога | steuerbefreit |
gen. | от него потребовали уплаты | er wurde zur Zahlung aufgefordert |
shipb. | ответственность за уплату пошлин | Zollhaftung |
law | отдать в уплату | in Zahlung geben |
fr. | отказ государства от уплаты долгов | Repudiation |
law | отказ от освобождения от уплаты налога с целью получения возможности предварительного вычета налога с оборота | Umsatzsteueroption (dolmetscherr) |
gen. | отказ государства от уплаты долгов | Repudiation |
law | отказаться принять счёт к уплате | die Annahme einer Rechnung verweigern |
law | отказываться от уплаты алиментов | den Unterhalt verweigern |
gen. | откупиться от уплаты процентов единовременным взносом | die Zinsen ablösen |
gen. | отметка об уплате | Zahlungsvermerk |
railw. | отметка об уплате провоза грузоотправителем | Freivermerk |
law | отсрочивать уплату процентов | Zinsen stunden |
law | отсрочить уплату | eine Zahlung stunden |
busin. | отсрочить уплату налога | die Steuer stunden |
gen. | отсрочить уплату штрафа | eine Strafe aussetzen |
law | отсрочка при уплате штрафа | Zahlungsaufschub bei Geldstrafen |
gen. | отсрочка уплаты | Gebührenstundung |
nautic. | отсрочка уплаты пошлин | Zollkredit |
patents. | отсрочка уплаты пошлины | Stundung einer Gebühr |
law | отсрочка уплаты пошлины сбора | Gebührenaufschub |
law | отсрочка уплаты пошлины сбора | Gebührenzahlungsaufschub |
law | отсрочка уплаты пошлины сбора | Gebührenstundung |
busin. | отсрочка уплаты пошлины | Gebührenaufschub |
gen. | отсрочка уплаты пошлины | Gebührenstundung |
law | отсрочка уплаты судебных расходов | Stundung der Gerichtskosten |
law | отсрочка уплаты судебных расходов | Gerichtskostenstundung |
shipb. | отсрочка уплаты фрахта | Frachtstundung |
law | отсрочка уплаты штрафа | Stundung der Geldstrafe |
patents. | пени за просрочку уплаты пошлины | Gebührenzuschlag |
gen. | перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
gen. | перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
law | переезд налогоплательщика в другое место с целью уклонения от уплаты налоговой задолженности | Steuerflucht |
gen. | переезд налогоплательщика в другую страну с целью уклонения от уплаты налога | Steuerflucht |
law, crim.law. | переезд налогоплательщика с целью уклонения, от уплаты налоговой задолженности | Steuerflucht |
law | мошенническое перекладывание налогоплательщиком бремени уплаты налога на другое лицо | Überwälzung von Steuern |
busin. | письменное напоминание об уплате долга | Mahnbrief |
gen. | письменное напоминание об уплате долга | Mahnzettel |
gen. | письменное требование об уплате долга | Mahnzettel |
tax. | подлежащая уплате задолженность по налогу | fälliger Steuerrückstand (Лорина) |
busin. | подлежащие уплате | fällige Zinsen (по сроку) |
gen. | подлежащий уплате | einzahlbar |
gen. | подлежащий уплате | fällig |
gen. | подлежащий уплате | zahlbar |
gen. | подлежащий уплате | abzahlbar |
tax. | подлежащий уплате налог | fällige Steuer (Лорина) |
gen. | подлежащий уплате налога на приобретение земельного участка | grunderwerbsteuerpflichtig (Oxana Vakula) |
patents. | подтверждение уплаты | Zahlungsnachweis |
law | покупать путём уплаты частями от общей суммы в течение определённого времени | auf Rentenbasis kaufen (напр., дом) |
gen. | полная уплата невыплаченных премий и накопившихся расходов | vollständige Entrichtung der rückständigen Prämien und der entstandenen Kosten (Alex Krayevsky) |
busin. | положение о порядке уплаты сборов | Gebührenordnung (госпошлин, налогов) |
construct. | Положение об уплате сборов в строительстве | BauKostV (acdolly) |
law | положение об уплате судебных издержек | Justizkostenordnung |
busin. | получение исполнительных документов в ответ на судебную повестку с требованием об уплате долга | Mahnverfahren |
law | получить освобождение от уплаты судебных издержек по бедности | Armenrecht erlangen |
law | порядок уплаты | Zahlungsverfahren (Лорина) |
gen. | порядок уплаты | Zahlungsmodalitäten (ZMV) |
gen. | после уплаты долгов у него мало что осталось | nach Bezahlung seiner Schulden blieb ihm wenig übrig |
tax. | после уплаты налогов | nach der Steuerzahlung (Лорина) |
patents. | последующая уплата | Nachzahlung |
patents. | последующая уплата пошлин | Nachzahlung von Gebühren |
law | потребовать уплаты | auf Zahlung dringen |
law | потребовать уплаты | Zahlung verlangen |
law | потребовать уплаты | auf Zahlung drängen |
law | потребовать уплаты | Zahlung fordern |
law | потребовать уплаты долга | eine Schuld mannen |
law | потребовать уплаты долга | eine Schuld anmannen |
gen. | потребовать уплаты пени | Zinsen einfordern (wanderer1) |
patents. | пошлины, подлежащие уплате | Kostenbeitrag |
law | правила уплаты пошлины | Gebührenverordnung (ВВладимир) |
patents. | право заявителя на уплату процессуальных расходов в рассрочку вследствие бедности | Ratenarmenrecht |
tax. | право о порядке взимания и уплаты коммунальных сборов | Kommunalabgabenrecht (dolmetscherr) |
tax. | предварительная уплата налога с оборота | Umsatzsteuervorauszahlung (Лорина) |
law | предъявить к уплате | zur Einlösung vorlegen |
law | предъявить к уплате | zur Honorierung vorlegen |
gen. | предъявить счёт к уплате | eine Rechnung liquidieren |
law | предъявлять иск об уплате алиментов | auf Zahlung von Unterhalt klagen |
law | предъявлять требование об уплате штрафа | eine Buße beantragen |
law | премия горнякам, освобождаемая от уплаты налогов и страховых взносов | Bergmannsprämie |
law | претензия об уплате | Zahlungsanspruch |
law | претензия об уплате | Forderung auf Zahlung |
law | претензия об уплате | Anspruch auf Zahlung |
gen. | при уплате в рассрочку нужно в цене платить надбавку | bei Teilzahlung muss ein Aufschlag gezahlt werden |
gen. | при уплате в рассрочку нужно в цене платить процент за кредит | bei Teilzahlung muss ein Aufschlag gezahlt werden |
gen. | при уплате ста марок | gegen Zahlung von 100 Mark |
gen. | прибыль до уплаты налогов | Betriebsergebnis (Michael311b) |
law | приказ об уплате | Zahlungsbefehl |
gen. | приказ об уплате наличными | Auszahlungsanweisung |
law | приказ об уплате просроченного долга | Mahnbescheid |
gen. | принять к уплате вексель | einen Wechsel annehmen |
law | присудить кого-либо к уплате судебных издержек jmdn. | zu den Kosten des Verfahrens verurteilen |
law | притязание на обогащение путём требования уплаты по просроченному векселю | Wechselbereicherungsanspruch |
law | притязание уплаты по векселю | Wechselanspruch |
gen. | продлевать срок уплаты | stunden |
gen. | продолжать уплату | weiterzahlen (чего-либо) |
gen. | производить уплату взносов в срок | die Teilzahlungen einhalten |
law | производство по делам, связанным с наложением денежных штрафов за неправильную уплату налогов | Steuerbußgeldverfahren |
law | производство по делам, связанным с наложением денежных штрафов за несвоевременную или неправильную уплату налогов | Steuerbußgeldverfahren |
law | производство по делам, связанным с наложением денежных штрафов за несвоевременную уплату налогов | Steuerbußgeldverfahren |
gen. | просить об уплате | jemanden zur Kasse bitten (Ira77) |
law | просроченная уплата | verspätete Zahlung |
law | просрочка уплаты | Zahlungsverzug (augenweide22) |
patents. | просрочка уплаты | Verspätung der Zahlung |
gen. | процедура освобождения от уплаты налога | Steueraussetzungsverfahren (dolmetscherr) |
law | проценты, начисляемые за несвоевременную уплату налогов | Hinterziehungszinsen |
gen. | проценты, подлежащие уплате за наступлением срока | fällige Zinsen |
gen. | пункт уплаты налогов | Rezeptur |
law | раздельная уплата налогов | getrennte Veranlagung (по поручению одного из супругов) |
railw. | разрешение на ввоз груза с отсроченной уплатой пошлины | Kontrollgeleitschein |
fr., busin. | расписка в уплате | Acquit |
gen. | распределение конкурсной массы, образовавшейся после уплаты причитавшихся обязательных платежей | Nachtragsverteilung |
patents. | регистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлины | die Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werden |
tax. | результат прибыль до уплаты налогов | Ergebnis vor Steuern (Elena Pokas) |
patents. | решать о своевременности уплаты | über die Rechtzeitigkeit der Zahlung entscheiden |
law | розыск лиц, уклоняющихся от уплаты пошлины | Zollfahndung |
gen. | с обязательством уплаты через семь дней | mit sieben Tagen Ziel |
law, lat. | с уплатой авансом | pränumerando |
law | с уплатой в рассрочку | auf Teilzahlung |
law | с уплатой в рассрочку | auf Raten |
law | с уплатой в рассрочку | auf Abzahlung |
gen. | с уплатой в рассрочку в течение десяти месяцев | abzahlbar in zehn Monatsraten |
law | с уплатой вперёд | im Voraus zahlbar |
fr. | с уплатой по предъявлению | Bon a vue |
law | свидетельство об уплате единого налога | Zeugnis über die Bezahlung der Einheitssteuer (Лорина) |
gen. | свидетельство об уплате таможенной пошлины | Zollschein |
busin. | свободно от уплаты | netto netto |
busin. | свободный от уплаты | gebührenfrei (сбора, пошлины или налога) |
law | свободный от уплаты налогов | abgabenfrei (пошлин, сборов) |
law | свободный от уплаты налогов | abgabefrei (пошлин, сборов) |
railw. | свободный от уплаты пошлин | gebührenfrei |
railw. | свободный от уплаты сборов | gebührenfrei |
fr., fin. | скидка при досрочной уплате | Abattement |
law | скидка с цены за уплату части стоимости товара наличными | Treuevergütung |
law | скидка с цены за уплату части стоимости товара наличными | Treuerabatt |
law | скидка с цены за уплату части стоимости товара наличными или за длительные деловые связи | Treuerabatt |
law | соглашение об уплате алиментов | Alimentationsvereinbarung (Лорина) |
patents. | соглашение об уплате издержек | Kostenvergleich |
law | сопровождаться уплатой установленных пошлин | zur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren verpflichtet sein |
patents. | способ уплаты | Zahlungsform |
patents. | способ уплаты | Zahlungsweise |
law | справка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налогов | Bescheinigung über Erfüllung der steuerrechtlichen Verpflichtung zur Abführung von Steuern durch Steuerzahler (jurist-vent) |
law | справка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налогов | Bescheinigung in Steuersachen (jurist-vent) |
law | справка налогового органа об отсутствии задолженности по уплате налога на приобретение недвижимости | Unbedenklichkeitsbescheinigung (Mme Kalashnikoff) |
tax. | справка об уплате налога на доходы физических лиц | Lohnsteuerbescheinigung (Лорина) |
law | срок действия обязательства по уплате процентов за кредит | Sollzinsbindung (Лорина) |
busin. | срок исковой давности по уплате процентов | Zinsverjährung |
busin. | срок уплаты | Fälligkeit |
law | срок уплаты | Fälligkeitstermin |
law | срок уплаты | Zahlungstermin |
law | срок уплаты | Stichtag für die Zahlung (напр., патентных пошлин) |
law | срок уплаты | Verfall Stichtag (напр., eines Wechsels) |
law | срок уплаты | Einzahlungstermin |
patents. | срок уплаты | Zahlungstermin (напр., патентных пошлин) |
agric. | срок уплаты | Stichtag der Zahlung |
law | срок уплаты налога | Fälligkeitstermin der Steuer |
law | срок уплаты очередного взноса | Ratentermin (при платежах в рассрочку) |
law | срок уплаты очередного взноса | Ratenzahlungstermin |
law | срок уплаты очередного взноса | Ratentermin |
law | срок уплаты пошлины | Frist zur Zahlung der Gebühr |
law | срок уплаты суммы наступил | der Betrag ist fällig (Hasberger, Seitz und Partner) |
shipb. | статья об условиях уплаты фрахта | Frachtzahlungsklausel |
law | судебное напоминание о выполнении обязательств или об уплате долга | gerichtliche Mahnung |
law | судебное напоминание об уплате долга | gerichtliche Mahnung |
gen. | сумма к оплате, сумма, подлежащая выплате, подлежащая уплате сумма, к платежу | zu zahlender Betrag (Andronik1) |
tax. | сумма налога к уплате | Abgabenschuld (SKY) |
tax. | сумма налога с оборота к уплате | Umsatzsteuerzahllast (Лорина) |
law | сумма НДС к уплате | zur Zahlung kommender Mehrwertsteuerbetrag (wanderer1) |
law | сумма подлежит уплате | der Betrag ist fällig (Hasberger, Seitz und Partner) |
busin. | сумма уплаты по займу | Zeichnungsbetrag |
law | счёт уплаты | Akontozahlung |
gen. | талон об уплате взноса в фонд солидарности | Solidaritätsmarke (ГДР) |
law | товарищество без обязательств уплаты дополнительных денежных взносов | Genossenschaft ohne Nachschusspflicht |
law, civ.law. | требование об уплате долга | Zahlungsaufforderung |
law, civ.law. | требование об уплате долга | Mahnung |
law | требование об уплате уставного капитала | Kapitalforderung (Midnight_Lady) |
law | требование об уплате страховой премии | Prämienforderung |
law | требование, подлежащее немедленной уплате | sofort fällige Forderung |
busin. | требование уплаты | Ausgleichsanspruch |
law | требование уплаты наличными | Bargebot (на торгах) |
law | требование уплаты по векселю | Wechselanspruch |
law | требования об уплате процентов с капитала, вложенного в строительство | Bauzinsforderungen |
law | требовать уплату | abrufen |
gen. | требовать уплаты пени | Zinsen einfordern (wanderer1) |
patents. | требовать уплаты пошлины | eine Gebühr einfordern |
gen. | тянуть с уплатой | sich gegen die Zählung sträuben (чего-либо) |
gen. | тянуть с уплатой | sich gegen die Zählung sperren (чего-либо) |
tax. | уведомление налогового ведомства о полном или частичном освобождении от уплаты налогов | Freistellungsbescheid (ВВладимир) |
gen. | Уведомление об уплате налога на покупку земельного участка | Bescheid über Grunderwerbsteuer (brashnik) |
gen. | уведомление об уплате сбора | Gebührenbescheid (SKY) |
law | уклонение от уплаты | nicht formgerechte Leistung einer Zahlung |
law | уклонение от уплаты | Nichtleistung einer Zahlung |
busin. | уклонение от уплаты акциза | Verbrauchssteuerhinterziehung |
law | уклонение от уплаты алиментов | vorsätzliche Unterhaltspflichtverletzung (wanderer1) |
law | уклонение от уплаты алиментов | Verletzung der Unterhaltspflicht (Лорина) |
law | уклонение от уплаты налогов | Hinterziehung von Steuern (wanderer1) |
busin. | уклонение от уплаты налогов | Steuerhinterziehung (путём указания неверных данных в налоговой декларации) |
gen. | уклонение от уплаты налогов | Steuerhinterziehung |
law | уклонение от уплаты налогов, налоговое мошенничество | Abgabebetrug (norbek rakhimov) |
gen. | уклонение от уплаты пошлины | Zollhinterziehung |
law | уклонение от уплаты страховых взносов | Hinterziehung von Versicherungsbeiträgen (wanderer1) |
busin. | уклонение от уплаты таможенной пошлины | Zollhinterziehung |
gen. | уклониться от уплаты налогов | die Steuern hinterziehen |
law | уклоняться от уплаты | hinterziehen (напр., налогов) |
gen. | уклоняться от уплаты | hinterziehen |
law | уклоняться от уплаты алиментов | sich der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1) |
law | уклоняться от уплаты алиментов | sich der Alimentation entziehen (Лорина) |
gen. | уклоняться от уплаты налогов | Steuern hinterziehen |
gen. | уплата авансом арендной платы | Mietvorauszahlung |
law | уплата алиментных требований | Unterhaltszahlung |
law | уплата алиментных требований | Alimentenzahlung |
law | уплата алиментов | Alimentation |
law | уплата арендной платы | Bezahlung der Pachtgebühr (Лорина) |
busin. | уплата арендной платы авансом | Mietvorauszahlung |
gen. | уплата в банк | die Einzahlung bei der Bank |
law | уплата в окончательный расчёт | Restzahlung |
construct. | уплата в рассрочку | Abschlagzahlung |
patents. | уплата в рассрочку | Ratenzahlung (напр., согласно лицензионному договору) |
gen. | уплата в рассрочку | Ratenzahlung |
gen. | уплата в рассрочку | Abzählung |
busin. | уплата в рассрочку | Abzahlung |
gen. | уплата в рассрочку | Teilzahlung |
gen. | уплата в рассрочку | Abschlagszahlung |
mil. | уплата в рассрочку денежного содержания | Abschlagszahlung |
mil. | уплата в рассрочку заработной платы | Abschlagszahlung |
gen. | уплата в сберегательную кассу | die Einzahlung bei der Sparkasse |
busin. | уплата взноса | Beitragszahlung |
gen. | уплата членского взноса | Beitragszahlung |
gen. | уплата членских взносов | Beitragsleistung |
gen. | уплата членского взносов | Beitragszahlung |
law | уплата вознаграждения единовременная | Abfindung |
law | уплата вперёд | Vorausentrichtung |
law | уплата вперёд | Vorauszahlung |
busin. | уплата годового процента | Jahresverzinsung |
law | уплата госпошлины за предоставление служебных услуг | Vergebührung (Лорина) |
law | уплата государственной пошлины | Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev) |
gen. | уплата дани | Tributzahlung (marinik) |
brit. | уплата-до доставки | cash before delivery |
law | уплата долга | Zurückerstattung von Schulden |
law | уплата долга | Abtragen einer Schuld |
law | уплата долга | Rückzahlung einer Schuld |
law | уплата долга | Tilgung |
law | уплата долга | Zahlung |
law | уплата долга | Abfindung |
law | уплата долга | Begleichung |
gen. | уплата долга | die Berichtigung einer Schuld |
law | уплата долга в срок | fristgemäße Bezahlung einer Schuld |
law | уплата долга другим лицом вместо должника | Ablösung einer Schuld |
law | уплата долгов | Regelung der Schulden |
gen. | уплата долгов | Schuldentilgung |
gen. | уплата его долгов | die Deckung seiner Schulden |
law | уплата единовременного вознаграждения | Abfindung (взамен периодических платежей) |
law | уплата единовременного вознаграждения в замен периодических платежей | Abfindung |
law | уплата единовременного пособия | Abfindung |
law | уплата за аренду квартиры вперёд | Vorausentrichtung des Mietzinses |
law | уплата за квартиру вперёд | Vorausentrichtung des Mietzinses |
law, bill. | уплата за честь | Ehrenzahlung |
patents. | уплата задатка | Vorschusszahlung |
gen. | уплата комиссионных | Provisionszahlung (askandy) |
law | уплата компенсации | Bezahlung des Entschädigungsbetrages (за причинённый вред) |
law | уплата наличными | Nettokasse (без отсрочки) |
fr. | уплата наличными | per comptant |
law | уплата наличными | Barzahlung |
law | уплата наличными | Zahlung in bar |
busin. | уплата наличными | per cassa |
gen. | уплата наличными | bar |
law | уплата налога | Versteuerung |
tax. | уплата налога на прибыль | Entrichtung der Gewinnsteuer (Лорина) |
law | уплата налогов | Steuerentrichtung |
law | уплата налогов | Gebührenzahlung |
gen. | уплата налогов | Versteuerung |
law | уплата натурой | Naturalzahlung |
law | уплата натурой | Naturleistung |
law | уплата натурой | Leistung in natura |
law, civ.law. | уплата недолжного | Zahlung einer Nichtschuld |
law, civ.law., lat. | уплата недолжного | solutio indebiti |
law, civ.law. | уплата непосредственно против встречного исполнения | Zug-um-Zug-Zahlung |
law, civ.law. | уплата непосредственно против встречного исполнения | Zug-um-Zug-Leistung |
law | уплата неустойки | Zahlung einer Vertragsstrafe (dolmetscherr) |
law | уплата неустойки | Zahlung der Vertragsstrafe (wanderer1) |
law | уплата о подлежащий оплате | gebührenpflichtig |
gen. | уплата остаточной суммы | Restzahlung |
law | уплата отдельными взносами | Teilzahlung |
patents. | уплата отдельными взносами | Ratenzahlung (напр., согласно лицензионному договору) |
law | уплата отступного предыдущему квартиросъёмщику, напр., за усовершенствования, которые он сделал в квартире | Ablösezahlung (marawina) |
law | уплата отступного | Abstandszahlung |
law | уплата отступного в арендном праве | Abstandszahlung im Mietrecht |
law | уплата отступного в праве жилищного найма | Abstandszahlung im Mietrecht |
law | уплата отступных | Abstandszahlung (денег) |
gen. | уплата отступных | Abfindungszahlung |
patents. | уплата патентовладельцу контрафактором суммы, составляющей прибыль от нарушения патентных прав | Gewinnherausgabe |
law | уплата пережившим супругом только своей доли налога, если незадолго до смерти состоялся развод | Witwensplittung |
busin. | уплата по векселю | Honorierung |
law | уплата по векселю | Einlösung eines Wechsels |
gen. | уплата по векселю | Deckung einer Wechselschuld |
law | уплата по счёту | Begleichung der Rechnung |
railw., road.wrk. | уплата по счёту | Bezahlung der Rechnung |
gen. | уплата по частям | Abzählung |
law | уплата по чеку | Einlösung eines Schecks |
law | уплата пособия | Abfindung |
law | уплата почтово-телеграфных расходов | Rückerstattung von Porto |
law | уплата почтово-телеграфных расходов, связанных с обратным ответом | Ruckerstattung von Porto |
patents. | уплата пошлин | Gebührenzahlung |
law, nautic. | уплата пошлин при выходе из порта | Ausklarung |
busin., nautic. | уплата пошлин | Ausklarierung (при выходе из порта) |
patents. | уплата пошлин | Entrichtung von Gebühren |
gen. | уплата пошлин | Versteuerung |
law | уплата пошлины | Versteuerung |
law | уплата пошлины | Gebührenzahlung |
gen. | уплата пошлины | Verzollung |
brit. | уплата при доставке | cash on delivery |
law | уплата процентов | Schuldendienst (bei Staatskrediten) |
gen. | уплата процентов | Verzinsung |
law | уплата сборов | Gebührenzahlung (налогов, пошлины) |
busin. | уплата ссудного процента | Zinstilgung |
zool. | уплата страховых взносов | Entrichtung von Versicherungsgebühren (an einen Fonds wande) |
busin. | уплата таможенной пошлины | Zollentrichtung |
law | уплата таможенной пошлины | Entrichtung der Zollgebühren |
law | уплата таможенной пошлины | Verzollung |
law | уплата таможенной пошлины | Zollbereinigung |
law | уплата таможенной пошлины | Zollfreimachung |
shipb. | уплата таможенной пошлины | Schiffsklarierung |
gen. | уплата таможенной пошлины | Klarierung (за морской груз) |
shipb. | уплата фрахта | Frachtzahlung |
shipb. | уплата фрахта в порту назначения | Frachtzahlung im Bestimmungshafen |
shipb. | уплата фрахта в порту отправления | Frachtzahlung im Abgangshafen |
busin. | уплата фрахта вперёд | Fracht voraus (в порту отправления) |
nautic. | уплата фрахта вперёд в порту отправления | Fracht voraus |
law | уплата штрафа | Strafzahlung (Лорина) |
law | уплата штрафа | Entrichtung der Geldstrafe |
law | уплата штрафа | Bußzahlung |
law | уплата штрафа | Begleichung der Geldstrafe |
law | уплата штрафа в рассрочку | Teilzahlung bei Geldstrafen |
law | уплаты пени | Auszahlung der Strafe (dolmetscherr) |
nautic. | условие о размере и порядке уплаты фрахта | Frachtklausel |
patents. | условия уплаты | Zahlungsbedingungen |
patents. | установление суммы издержек, подлежащих уплате | Kostenansatz |
law | установление суммы пошлин, подлежащих уплате | Kostenansatz |
gen. | формуляр для уплаты | ein Formular für die Einzahlung |
law | ходатайство о рассрочке уплаты | Antrag auf Ratenzahlung (напр., денежного штрафа по уголовному производству или административного штрафа Oxana Vakula) |
nautic. | чартер, в котором предусмотрена уплата единой суммы за наём всего судна | Pauschalcharter |
shipb. | чартер с уплатой единой суммы за наём всего судна | Pauschalcharter |
busin. | частичная уплата | Teileinlösung (по векселю) |
law | частичная уплата | Teilzahlung |
tech. | частичная уплата | Stückzahlung |
patents. | что касается регламента по уплате пошлин | in gebührenrechtlicher Hinsicht |
law | штраф, налагаемый на налогоплательщика в случае нарушения условий уплаты налога | Sicherungsgeld |
law | штраф, подлежащий уплате | fällige Geldstrafe |
law | штраф, подлежащий уплате | fällige Strafe |
law | штраф с уплатой в рассрочку | Geldstrafe mit Teilzahlung |
law | штраф с уплатой в рассрочку | gestundete geldstrafe |
law | штраф с уплатой в рассрочку | gestundete Strafe |