DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уплата | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
patents.аванс в счёт уплаты процессуальных издержекAuslagenvorschuss
lawаванс в счёт уплаты пошлинGebührenvorschuss
lawаванс в счёт уплаты пошлиныGebührenvorschuss
lawаванс в счёт уплаты судебных расходовGerichtskostenvorschuss (Евгения Ефимова)
patents.аванс, вносимый патентному ведомству в уплату расходовKostenvorschuss
lawавансовая уплатаVorschussraten
lawарест должника, отказывающегося от уплаты долгаBeugehaft (ФРГ)
law, hist.арест должника, отказывающегося от уплаты долгаBeugehaft
gen.база для уплаты взносовbeitragspflichtiger Betrag (4uzhoj)
tax.без уплаты сбораohne Gebührenzahlung (Лорина)
lawбиржевая сделка с условием уплаты в срок до трёх днейKontantgeschäft
lawбиржевая сделка с условием уплаты в срок до трёх днейKassageschäft
construct.валовая уплатаPauschgebühr
mil.ведомость уплаты за питаниеVerpflegungsgeld-Einzahlungsliste
patents.выдавать при условии уплаты пошлиныgegen eine Gebühr übermitteln
gen.выдать квитанцию об уплатеeine Quittung über geleistete Zahlung ausstellen
nautic.выплата переплаченных сумм при уплате пошлинZollvergütung
tax.вычет предварительного налога из общей суммы задолженности по уплате налоговVorsteuerabzug (Лорина)
patents.гербовая марка для уплаты судебной пошлиныGerichtsmarke
gen.годичная сумма уплаты за товар, купленный в рассрочкуJahresrate
lawгражданское дело, по которому одна из сторон освобождена от уплаты судебных издержек из-за бедностиArmensache
busin.грационные льготные дни для уплаты по векселюRespekttage (срок оплаты которого наступил)
lawдата уплаты пошлиныZahlungsdatum (für Gebühren)
gen.дать в уплатуin Zahlung geben
busin.декларация, заполняемая при уплате налога на имуществоVermögenserklärung
tax.декларация на уплату налога с оборотаUmsatzsteuervoranmeldung (Лорина)
railw.декларация об уплате пошлиныDurchfuhrerklärung
railw.декларация об уплате транзитных таможенных сборовDurchfuhrerklärung
patents.день уплатыStichtag
tax.для целей уплаты НДСim umsatzsteuerlichen Sinne (viktorlion)
lawдобавочная уплатаZuschlag
lawдобавочная уплатаZuzahlen
lawдобавочная уплатаZuzahlung
lawдобавочная уплатаZuschlagszahlung
lawдобавочная уплатаZahlung eines Zuschlags
brit.документы при уплатеdocuments against payment
lawдосрочная уплатаAntizipation
gen.доставка с вручением лично получателю при уплате последним стоимости наличнымиper Nachnahme (напр., товара promasterden)
gen.ему отсрочили уплату долга на месяцman hat ihm die Schuld einen Monat gestundet
lawзадержал уплатуverzögerte die Zahlung (Muttersprachler)
gen.задолженность по уплате членских взносовBeitragsrückstand
lawзадолженность по уплате налоговrückständige Steuern
lawзадолженность по уплате налоговSteuerschuld
lawзадолженность по уплате налоговSteuerrückstand
tax.задолженность по уплате налоговfällige Abgabenforderungen (Лорина)
lawзадолженность по уплате сборовAbgabenrückstände (Pl. wanderer1)
gen.задолженность по уплате членских взносовBeitragsrückstand
shipb.закладное право лоцмана на судно, грузы в обеспечение уплаты лоцманского сбораPfandrecht des Lotsengeldes
gen.закон о порядке уплаты в рассрочкуRatenzahlungsgesetz
nautic.залоговое право судовладельца на перевозимый груз в обеспечение уплаты контр-сталийных денег фрахтователемÜberliegegeld-Pfandrecht
lawзапоздать с уплатойmit der Zahlung im Rückstand sein
gen.запоздать с уплатой взносаmit einer Räte im Rückstand sein (при покупке в рассрочку)
lawзапрет на уплату по векселю и обмен на чекWechsel- und Scheckverbot
lawзлостно уклоняться от уплаты алиментовsich böswillig der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
lawзлостное уклонение от уплаты алиментовböswillige Verletzung der Unterhaltspflicht (gegenüber minderjährigen Kindern)
lawизвещение об уплатеLeistungsbescheid (uzbek)
lawизвещение об уплате очередной суммы налогаVoranmeldung
gen.извещение об уплате сбораGebührenbescheid (SKY)
gen.извещение об уплате штрафа в 20 марокein Strafbefehl über 20 Mark
gen.извещение об уплате штрафа в 5 марокein Strafbescheid über fünf Mark
railw.импорт с временной отсрочкой уплаты пошлиныvorübergehende Einfuhr (с таможенной отметкой)
lawиск об уплате алиментовAlimentenklage
gen.иск об уплате алиментовAlimentationsforderung
gen.иск об уплате алиментовAlimentationsklage
railw., road.wrk.иск об уплате долговKlage auf Zahlung der Schulden
lawисполнение обязательства уплатыZahlungsleistung
lawистечение срока давности уплатыZahlungsverjährung
lawк сроку уплатыzum Stichtag (Лорина)
lawквитанция об уплате государственной пошлиныBeleg für die Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev)
lawквитанция об уплате таможенной пошлиныAbfertigungsschreiben (сбора)
lawквитанция об уплате таможенной пошлиныAbfertigungsschein (сбора)
gen.ком. приём в уплатуInzahlungnahme
gen.кредиторы настаивали на уплатеdie Gläubiger drängten auf Zahlung (торопили с уплатой)
gen.лица, несущие солидарную ответственность по уплатеGesamtschuldner (чего-то там 4uzhoj)
lawлицо, незаконно уклоняющееся от уплаты налоговSteuersünder (Glomus Caroticum)
lawлицо, обязанное к уплате по векселюWechselverpflichteter
busin.физическое или юридическое лицо уклоняющееся от уплаты налоговSteuerhinterzieher
gen.лицо, уклоняющееся от уплаты налоговSteuerhinterzieher
lawлишение права на освобождение от уплаты судебных издержек по бедностиEntziehung des Armenrechts
gen.льгота по уплате налоговSteuerbegünstigung
brit.льготы, предоставляемые при уплате пошлиныdrawback
lawльготы при уплате налогов, предоставляемые многодетным семьям в виде повышения размера необлагаемой части доходаKinderfreibetrag
gen.льготы при уплате налогов, предоставляемые многодетным семьям в виде повышения размера необлагаемой части доходаKfb. (irene_ya)
gen.медлить с уплатойmit der Zahlung zögern
gen.месяц уплаты страхового взносаBeitragsmonat
gen.месяц уплаты членского взносаBeitragsmonat
lawмошенническое перекладывание налогоплательщиком бремени уплаты налога на другое лицоSteuerüberwälzung
lawмошенничество при уплате налогаSteuerbetrug
gen.мука, отдаваемая мельнику в уплату за помолMahlnietze
busin.накопление сбережений путём уплаты страховых взносовVersicherungssparen (напр., в случаях краткосрочного страхования жизни)
lawналичие задолженности по уплате налоговVorhandensein von Steuerrückständen (wanderer1)
gen.налоговая проверка правильности исчисления и уплаты НДСUmsatzsteuernachschauen (Praline)
gen.налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflüchtling
obs.напоминание об уплате долгаBot
obs.напоминание об уплате долгаBott
patents.напоминание об уплате пошлинMahnung zur Gebührenzahlung
busin.наступление срока уплаты по векселюWechselverfall
gen.не подлежащий уплатеunablegbar
lawобещание уплаты штрафа за ненадлежащее выполнение обязательств по договоруStrafversprechen
lawобещание уплаты штрафа за ненадлежащее или несвоевременное выполнение обязательств по договоруStrafversprechen
lawобещание уплаты штрафа за несвоевременное выполнение обязательств по договоруStrafversprechen
lawобратная уплатаRückzahlung
lawобратная уплатаZurückzahlung
lawобратная уплатаRückerstattung
lawобязанность уплаты абонентной платы за теле- и радиовещаниеRundfunkgebührenpflicht (dolmetscherr)
lawобязанность уплаты налогаLastentragung
tax.обязанность уплаты налоговSteuerpflicht (Лорина)
busin.обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
lawобязанность уплаты налогов с доходов, полученных внутри страныbeschränkte Steuerpflicht
lawобязанность уплаты налогов с доходов, полученных как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
patents.обязанность уплаты пошлиныGebührenpflicht
lawобязанность уплаты процентовVerzinsungspflicht
gen.обязательная для всех уплата налоговdie gleiche steuerliche Behandlung
railw.обязательство перед таможней об уплате отсроченной пошлины за ввозимый грузKontrollgeleitschein
nautic.оговорка, дающая право перевозчику приостановить перевозку груза, если на него наложен арест в обеспечение уплаты фрахта или убытков по аварииCesser-Klausel
gen.он вчера расплатился со своими долгами, не дожидаясь требования об уплатеer hat gestern seine. Schulden unaufgefordert bezahlt
gen.он долго тянул с уплатой своих долговer war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden
gen.он запаздывает с уплатой очередного взноса за домer ist mit einer Rate für das Haus im Rückstand
gen.он очень опаздывал с уплатой своих долговer war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden
gen.он поспешил с уплатой долговer beeilte sich mit der Bezahlung der Schulden
lawосвободить от уплаты долгаeine Schuld erlassen
lawосвободить от уплаты штрафаjemandem die Buße erlassen
lawосвобождение должника от обязанности уплатыErlass (долга)
busin.освобождение от уплатыGebührenermäßigung (сбора или налога)
busin.освобождение от уплатыGebührenerlass (сбора или налога)
patents.освобождение от уплатыBefreiung von Zahlungspflichten
lawосвобождение от уплаты взносаGebührenerlass
lawосвобождение от уплаты взносаErlass der Beitragszahlung
lawосвобождение от уплаты издержекKostenbefreiung
gen.освобождение от уплаты налогаSteuerbefreiung
tax.освобождение от уплаты налогаSteuerentlastung (Mifta)
gen.освобождение от уплаты налогаGebührenbefreiung
tax.освобождение от уплаты налога на добавленную стоимостьMehrwertsteuerfreiheit (Лорина)
tax.освобождение от уплаты налога, налоговая льготаSteuerentlastung (Mifta)
lawосвобождение от уплаты налога с оборотаUmsatzsteuerbefreiung (dolmetscherr)
lawосвобождение от уплаты налоговErlassung der Steuern
lawосвобождение от уплаты налоговSteuererlass
lawосвобождение от уплаты налоговErlass der Steuern
lawосвобождение от уплаты налоговStreichung der Steuern
gen.освобождение от уплаты налоговSteuerbefreiung
gen.освобождение от уплаты налогов при банковской деятельностиFreistellungsauftrag (irene_ya)
gen.освобождение от уплаты НДСUmsatzsteuerbefreiung (dolmetscherr)
lawосвобождение от уплаты пошлинKostenbefreiung
lawосвобождение от уплаты пошлиныGebührenerlass
gen.освобождение от уплаты пошлиныGebührenbefreiung
lawосвобождение от уплаты сбораGebührenfreiheit
gen.освобождение от уплаты сбораGebührenbefreiung
lawосвобождение от уплаты судебных расходовKostenfreiheit
lawосвобождение участника процесса от уплаты судебных издержек по бедностиArmenrecht
gen.освобождённый от уплаты налогаsteuerbefreit
gen.от него потребовали уплатыer wurde zur Zahlung aufgefordert
shipb.ответственность за уплату пошлинZollhaftung
lawотдать в уплатуin Zahlung geben
fr.отказ государства от уплаты долговRepudiation
lawотказ от освобождения от уплаты налога с целью получения возможности предварительного вычета налога с оборотаUmsatzsteueroption (dolmetscherr)
gen.отказ государства от уплаты долговRepudiation
lawотказаться принять счёт к уплатеdie Annahme einer Rechnung verweigern
lawотказываться от уплаты алиментовden Unterhalt verweigern
gen.откупиться от уплаты процентов единовременным взносомdie Zinsen ablösen
gen.отметка об уплатеZahlungsvermerk
railw.отметка об уплате провоза грузоотправителемFreivermerk
lawотсрочивать уплату процентовZinsen stunden
lawотсрочить уплатуeine Zahlung stunden
busin.отсрочить уплату налогаdie Steuer stunden
gen.отсрочить уплату штрафаeine Strafe aussetzen
lawотсрочка при уплате штрафаZahlungsaufschub bei Geldstrafen
gen.отсрочка уплатыGebührenstundung
nautic.отсрочка уплаты пошлинZollkredit
patents.отсрочка уплаты пошлиныStundung einer Gebühr
lawотсрочка уплаты пошлины сбораGebührenaufschub
lawотсрочка уплаты пошлины сбораGebührenzahlungsaufschub
lawотсрочка уплаты пошлины сбораGebührenstundung
busin.отсрочка уплаты пошлиныGebührenaufschub
gen.отсрочка уплаты пошлиныGebührenstundung
lawотсрочка уплаты судебных расходовStundung der Gerichtskosten
lawотсрочка уплаты судебных расходовGerichtskostenstundung
shipb.отсрочка уплаты фрахтаFrachtstundung
lawотсрочка уплаты штрафаStundung der Geldstrafe
patents.пени за просрочку уплаты пошлиныGebührenzuschlag
gen.перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
gen.перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
lawпереезд налогоплательщика в другое место с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflucht
gen.переезд налогоплательщика в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
law, crim.law.переезд налогоплательщика с целью уклонения, от уплаты налоговой задолженностиSteuerflucht
lawмошенническое перекладывание налогоплательщиком бремени уплаты налога на другое лицоÜberwälzung von Steuern
busin.письменное напоминание об уплате долгаMahnbrief
gen.письменное напоминание об уплате долгаMahnzettel
gen.письменное требование об уплате долгаMahnzettel
tax.подлежащая уплате задолженность по налогуfälliger Steuerrückstand (Лорина)
busin.подлежащие уплатеfällige Zinsen (по сроку)
gen.подлежащий уплатеeinzahlbar
gen.подлежащий уплатеfällig
gen.подлежащий уплатеzahlbar
gen.подлежащий уплатеabzahlbar
tax.подлежащий уплате налогfällige Steuer (Лорина)
gen.подлежащий уплате налога на приобретение земельного участкаgrunderwerbsteuerpflichtig (Oxana Vakula)
patents.подтверждение уплатыZahlungsnachweis
lawпокупать путём уплаты частями от общей суммы в течение определённого времениauf Rentenbasis kaufen (напр., дом)
gen.полная уплата невыплаченных премий и накопившихся расходовvollständige Entrichtung der rückständigen Prämien und der entstandenen Kosten (Alex Krayevsky)
busin.положение о порядке уплаты сборовGebührenordnung (госпошлин, налогов)
construct.Положение об уплате сборов в строительствеBauKostV (acdolly)
lawположение об уплате судебных издержекJustizkostenordnung
busin.получение исполнительных документов в ответ на судебную повестку с требованием об уплате долгаMahnverfahren
lawполучить освобождение от уплаты судебных издержек по бедностиArmenrecht erlangen
lawпорядок уплатыZahlungsverfahren (Лорина)
gen.порядок уплатыZahlungsmodalitäten (ZMV)
gen.после уплаты долгов у него мало что осталосьnach Bezahlung seiner Schulden blieb ihm wenig übrig
tax.после уплаты налоговnach der Steuerzahlung (Лорина)
patents.последующая уплатаNachzahlung
patents.последующая уплата пошлинNachzahlung von Gebühren
lawпотребовать уплатыauf Zahlung dringen
lawпотребовать уплатыZahlung verlangen
lawпотребовать уплатыauf Zahlung drängen
lawпотребовать уплатыZahlung fordern
lawпотребовать уплаты долгаeine Schuld mannen
lawпотребовать уплаты долгаeine Schuld anmannen
gen.потребовать уплаты пениZinsen einfordern (wanderer1)
patents.пошлины, подлежащие уплатеKostenbeitrag
lawправила уплаты пошлиныGebührenverordnung (ВВладимир)
patents.право заявителя на уплату процессуальных расходов в рассрочку вследствие бедностиRatenarmenrecht
tax.право о порядке взимания и уплаты коммунальных сборовKommunalabgabenrecht (dolmetscherr)
tax.предварительная уплата налога с оборотаUmsatzsteuervorauszahlung (Лорина)
lawпредъявить к уплатеzur Einlösung vorlegen
lawпредъявить к уплатеzur Honorierung vorlegen
gen.предъявить счёт к уплатеeine Rechnung liquidieren
lawпредъявлять иск об уплате алиментовauf Zahlung von Unterhalt klagen
lawпредъявлять требование об уплате штрафаeine Buße beantragen
lawпремия горнякам, освобождаемая от уплаты налогов и страховых взносовBergmannsprämie
lawпретензия об уплатеZahlungsanspruch
lawпретензия об уплатеForderung auf Zahlung
lawпретензия об уплатеAnspruch auf Zahlung
gen.при уплате в рассрочку нужно в цене платить надбавкуbei Teilzahlung muss ein Aufschlag gezahlt werden
gen.при уплате в рассрочку нужно в цене платить процент за кредитbei Teilzahlung muss ein Aufschlag gezahlt werden
gen.при уплате ста марокgegen Zahlung von 100 Mark
gen.прибыль до уплаты налоговBetriebsergebnis (Michael311b)
lawприказ об уплатеZahlungsbefehl
gen.приказ об уплате наличнымиAuszahlungsanweisung
lawприказ об уплате просроченного долгаMahnbescheid
gen.принять к уплате вексельeinen Wechsel annehmen
lawприсудить кого-либо к уплате судебных издержек jmdn.zu den Kosten des Verfahrens verurteilen
lawпритязание на обогащение путём требования уплаты по просроченному векселюWechselbereicherungsanspruch
lawпритязание уплаты по векселюWechselanspruch
gen.продлевать срок уплатыstunden
gen.продолжать уплатуweiterzahlen (чего-либо)
gen.производить уплату взносов в срокdie Teilzahlungen einhalten
lawпроизводство по делам, связанным с наложением денежных штрафов за неправильную уплату налоговSteuerbußgeldverfahren
lawпроизводство по делам, связанным с наложением денежных штрафов за несвоевременную или неправильную уплату налоговSteuerbußgeldverfahren
lawпроизводство по делам, связанным с наложением денежных штрафов за несвоевременную уплату налоговSteuerbußgeldverfahren
gen.просить об уплатеjemanden zur Kasse bitten (Ira77)
lawпросроченная уплатаverspätete Zahlung
lawпросрочка уплатыZahlungsverzug (augenweide22)
patents.просрочка уплатыVerspätung der Zahlung
gen.процедура освобождения от уплаты налогаSteueraussetzungsverfahren (dolmetscherr)
lawпроценты, начисляемые за несвоевременную уплату налоговHinterziehungszinsen
gen.проценты, подлежащие уплате за наступлением срокаfällige Zinsen
gen.пункт уплаты налоговRezeptur
lawраздельная уплата налоговgetrennte Veranlagung (по поручению одного из супругов)
railw.разрешение на ввоз груза с отсроченной уплатой пошлиныKontrollgeleitschein
fr., busin.расписка в уплатеAcquit
gen.распределение конкурсной массы, образовавшейся после уплаты причитавшихся обязательных платежейNachtragsverteilung
patents.регистрация может быть продлена путём уплаты основной пошлиныdie Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werden
tax.результат прибыль до уплаты налоговErgebnis vor Steuern (Elena Pokas)
patents.решать о своевременности уплатыüber die Rechtzeitigkeit der Zahlung entscheiden
lawрозыск лиц, уклоняющихся от уплаты пошлиныZollfahndung
gen.с обязательством уплаты через семь днейmit sieben Tagen Ziel
law, lat.с уплатой авансомpränumerando
lawс уплатой в рассрочкуauf Teilzahlung
lawс уплатой в рассрочкуauf Raten
lawс уплатой в рассрочкуauf Abzahlung
gen.с уплатой в рассрочку в течение десяти месяцевabzahlbar in zehn Monatsraten
lawс уплатой вперёдim Voraus zahlbar
fr.с уплатой по предъявлениюBon a vue
lawсвидетельство об уплате единого налогаZeugnis über die Bezahlung der Einheitssteuer (Лорина)
gen.свидетельство об уплате таможенной пошлиныZollschein
busin.свободно от уплатыnetto netto
busin.свободный от уплатыgebührenfrei (сбора, пошлины или налога)
lawсвободный от уплаты налоговabgabenfrei (пошлин, сборов)
lawсвободный от уплаты налоговabgabefrei (пошлин, сборов)
railw.свободный от уплаты пошлинgebührenfrei
railw.свободный от уплаты сборовgebührenfrei
fr., fin.скидка при досрочной уплатеAbattement
lawскидка с цены за уплату части стоимости товара наличнымиTreuevergütung
lawскидка с цены за уплату части стоимости товара наличнымиTreuerabatt
lawскидка с цены за уплату части стоимости товара наличными или за длительные деловые связиTreuerabatt
lawсоглашение об уплате алиментовAlimentationsvereinbarung (Лорина)
patents.соглашение об уплате издержекKostenvergleich
lawсопровождаться уплатой установленных пошлинzur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren verpflichtet sein
patents.способ уплатыZahlungsform
patents.способ уплатыZahlungsweise
lawсправка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налоговBescheinigung über Erfüllung der steuerrechtlichen Verpflichtung zur Abführung von Steuern durch Steuerzahler (jurist-vent)
lawсправка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налоговBescheinigung in Steuersachen (jurist-vent)
lawсправка налогового органа об отсутствии задолженности по уплате налога на приобретение недвижимостиUnbedenklichkeitsbescheinigung (Mme Kalashnikoff)
tax.справка об уплате налога на доходы физических лицLohnsteuerbescheinigung (Лорина)
lawсрок действия обязательства по уплате процентов за кредитSollzinsbindung (Лорина)
busin.срок исковой давности по уплате процентовZinsverjährung
busin.срок уплатыFälligkeit
lawсрок уплатыFälligkeitstermin
lawсрок уплатыZahlungstermin
lawсрок уплатыStichtag für die Zahlung (напр., патентных пошлин)
lawсрок уплатыVerfall Stichtag (напр., eines Wechsels)
lawсрок уплатыEinzahlungstermin
patents.срок уплатыZahlungstermin (напр., патентных пошлин)
agric.срок уплатыStichtag der Zahlung
lawсрок уплаты налогаFälligkeitstermin der Steuer
lawсрок уплаты очередного взносаRatentermin (при платежах в рассрочку)
lawсрок уплаты очередного взносаRatenzahlungstermin
lawсрок уплаты очередного взносаRatentermin
lawсрок уплаты пошлиныFrist zur Zahlung der Gebühr
lawсрок уплаты суммы наступилder Betrag ist fällig (Hasberger, Seitz und Partner)
shipb.статья об условиях уплаты фрахтаFrachtzahlungsklausel
lawсудебное напоминание о выполнении обязательств или об уплате долгаgerichtliche Mahnung
lawсудебное напоминание об уплате долгаgerichtliche Mahnung
gen.сумма к оплате, сумма, подлежащая выплате, подлежащая уплате сумма, к платежуzu zahlender Betrag (Andronik1)
tax.сумма налога к уплатеAbgabenschuld (SKY)
tax.сумма налога с оборота к уплатеUmsatzsteuerzahllast (Лорина)
lawсумма НДС к уплатеzur Zahlung kommender Mehrwertsteuerbetrag (wanderer1)
lawсумма подлежит уплатеder Betrag ist fällig (Hasberger, Seitz und Partner)
busin.сумма уплаты по займуZeichnungsbetrag
lawсчёт уплатыAkontozahlung
gen.талон об уплате взноса в фонд солидарностиSolidaritätsmarke (ГДР)
lawтоварищество без обязательств уплаты дополнительных денежных взносовGenossenschaft ohne Nachschusspflicht
law, civ.law.требование об уплате долгаZahlungsaufforderung
law, civ.law.требование об уплате долгаMahnung
lawтребование об уплате уставного капиталаKapitalforderung (Midnight_Lady)
lawтребование об уплате страховой премииPrämienforderung
lawтребование, подлежащее немедленной уплатеsofort fällige Forderung
busin.требование уплатыAusgleichsanspruch
lawтребование уплаты наличнымиBargebot (на торгах)
lawтребование уплаты по векселюWechselanspruch
lawтребования об уплате процентов с капитала, вложенного в строительствоBauzinsforderungen
lawтребовать уплатуabrufen
gen.требовать уплаты пениZinsen einfordern (wanderer1)
patents.требовать уплаты пошлиныeine Gebühr einfordern
gen.тянуть с уплатойsich gegen die Zählung sträuben (чего-либо)
gen.тянуть с уплатойsich gegen die Zählung sperren (чего-либо)
tax.уведомление налогового ведомства о полном или частичном освобождении от уплаты налоговFreistellungsbescheid (ВВладимир)
gen.Уведомление об уплате налога на покупку земельного участкаBescheid über Grunderwerbsteuer (brashnik)
gen.уведомление об уплате сбораGebührenbescheid (SKY)
lawуклонение от уплатыnicht formgerechte Leistung einer Zahlung
lawуклонение от уплатыNichtleistung einer Zahlung
busin.уклонение от уплаты акцизаVerbrauchssteuerhinterziehung
lawуклонение от уплаты алиментовvorsätzliche Unterhaltspflichtverletzung (wanderer1)
lawуклонение от уплаты алиментовVerletzung der Unterhaltspflicht (Лорина)
lawуклонение от уплаты налоговHinterziehung von Steuern (wanderer1)
busin.уклонение от уплаты налоговSteuerhinterziehung (путём указания неверных данных в налоговой декларации)
gen.уклонение от уплаты налоговSteuerhinterziehung
lawуклонение от уплаты налогов, налоговое мошенничествоAbgabebetrug (norbek rakhimov)
gen.уклонение от уплаты пошлиныZollhinterziehung
lawуклонение от уплаты страховых взносовHinterziehung von Versicherungsbeiträgen (wanderer1)
busin.уклонение от уплаты таможенной пошлиныZollhinterziehung
gen.уклониться от уплаты налоговdie Steuern hinterziehen
lawуклоняться от уплатыhinterziehen (напр., налогов)
gen.уклоняться от уплатыhinterziehen
lawуклоняться от уплаты алиментовsich der Unterhaltspflicht entziehen (wanderer1)
lawуклоняться от уплаты алиментовsich der Alimentation entziehen (Лорина)
gen.уклоняться от уплаты налоговSteuern hinterziehen
gen.уплата авансом арендной платыMietvorauszahlung
lawуплата алиментных требованийUnterhaltszahlung
lawуплата алиментных требованийAlimentenzahlung
lawуплата алиментовAlimentation
lawуплата арендной платыBezahlung der Pachtgebühr (Лорина)
busin.уплата арендной платы авансомMietvorauszahlung
gen.уплата в банкdie Einzahlung bei der Bank
lawуплата в окончательный расчётRestzahlung
construct.уплата в рассрочкуAbschlagzahlung
patents.уплата в рассрочкуRatenzahlung (напр., согласно лицензионному договору)
gen.уплата в рассрочкуRatenzahlung
gen.уплата в рассрочкуAbzählung
busin.уплата в рассрочкуAbzahlung
gen.уплата в рассрочкуTeilzahlung
gen.уплата в рассрочкуAbschlagszahlung
mil.уплата в рассрочку денежного содержанияAbschlagszahlung
mil.уплата в рассрочку заработной платыAbschlagszahlung
gen.уплата в сберегательную кассуdie Einzahlung bei der Sparkasse
busin.уплата взносаBeitragszahlung
gen.уплата членского взносаBeitragszahlung
gen.уплата членских взносовBeitragsleistung
gen.уплата членского взносовBeitragszahlung
lawуплата вознаграждения единовременнаяAbfindung
lawуплата вперёдVorausentrichtung
lawуплата вперёдVorauszahlung
busin.уплата годового процентаJahresverzinsung
lawуплата госпошлины за предоставление служебных услугVergebührung (Лорина)
lawуплата государственной пошлиныBezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev)
gen.уплата даниTributzahlung (marinik)
brit.уплата-до доставкиcash before delivery
lawуплата долгаZurückerstattung von Schulden
lawуплата долгаAbtragen einer Schuld
lawуплата долгаRückzahlung einer Schuld
lawуплата долгаTilgung
lawуплата долгаZahlung
lawуплата долгаAbfindung
lawуплата долгаBegleichung
gen.уплата долгаdie Berichtigung einer Schuld
lawуплата долга в срокfristgemäße Bezahlung einer Schuld
lawуплата долга другим лицом вместо должникаAblösung einer Schuld
lawуплата долговRegelung der Schulden
gen.уплата долговSchuldentilgung
gen.уплата его долговdie Deckung seiner Schulden
lawуплата единовременного вознагражденияAbfindung (взамен периодических платежей)
lawуплата единовременного вознаграждения в замен периодических платежейAbfindung
lawуплата единовременного пособияAbfindung
lawуплата за аренду квартиры вперёдVorausentrichtung des Mietzinses
lawуплата за квартиру вперёдVorausentrichtung des Mietzinses
law, bill.уплата за честьEhrenzahlung
patents.уплата задаткаVorschusszahlung
gen.уплата комиссионныхProvisionszahlung (askandy)
lawуплата компенсацииBezahlung des Entschädigungsbetrages (за причинённый вред)
lawуплата наличнымиNettokasse (без отсрочки)
fr.уплата наличнымиper comptant
lawуплата наличнымиBarzahlung
lawуплата наличнымиZahlung in bar
busin.уплата наличнымиper cassa
gen.уплата наличнымиbar
lawуплата налогаVersteuerung
tax.уплата налога на прибыльEntrichtung der Gewinnsteuer (Лорина)
lawуплата налоговSteuerentrichtung
lawуплата налоговGebührenzahlung
gen.уплата налоговVersteuerung
lawуплата натуройNaturalzahlung
lawуплата натуройNaturleistung
lawуплата натуройLeistung in natura
law, civ.law.уплата недолжногоZahlung einer Nichtschuld
law, civ.law., lat.уплата недолжногоsolutio indebiti
law, civ.law.уплата непосредственно против встречного исполненияZug-um-Zug-Zahlung
law, civ.law.уплата непосредственно против встречного исполненияZug-um-Zug-Leistung
lawуплата неустойкиZahlung einer Vertragsstrafe (dolmetscherr)
lawуплата неустойкиZahlung der Vertragsstrafe (wanderer1)
lawуплата о подлежащий оплатеgebührenpflichtig
gen.уплата остаточной суммыRestzahlung
lawуплата отдельными взносамиTeilzahlung
patents.уплата отдельными взносамиRatenzahlung (напр., согласно лицензионному договору)
lawуплата отступного предыдущему квартиросъёмщику, напр., за усовершенствования, которые он сделал в квартиреAblösezahlung (marawina)
lawуплата отступногоAbstandszahlung
lawуплата отступного в арендном правеAbstandszahlung im Mietrecht
lawуплата отступного в праве жилищного наймаAbstandszahlung im Mietrecht
lawуплата отступныхAbstandszahlung (денег)
gen.уплата отступныхAbfindungszahlung
patents.уплата патентовладельцу контрафактором суммы, составляющей прибыль от нарушения патентных правGewinnherausgabe
lawуплата пережившим супругом только своей доли налога, если незадолго до смерти состоялся разводWitwensplittung
busin.уплата по векселюHonorierung
lawуплата по векселюEinlösung eines Wechsels
gen.уплата по векселюDeckung einer Wechselschuld
lawуплата по счётуBegleichung der Rechnung
railw., road.wrk.уплата по счётуBezahlung der Rechnung
gen.уплата по частямAbzählung
lawуплата по чекуEinlösung eines Schecks
lawуплата пособияAbfindung
lawуплата почтово-телеграфных расходовRückerstattung von Porto
lawуплата почтово-телеграфных расходов, связанных с обратным ответомRuckerstattung von Porto
patents.уплата пошлинGebührenzahlung
law, nautic.уплата пошлин при выходе из портаAusklarung
busin., nautic.уплата пошлинAusklarierung (при выходе из порта)
patents.уплата пошлинEntrichtung von Gebühren
gen.уплата пошлинVersteuerung
lawуплата пошлиныVersteuerung
lawуплата пошлиныGebührenzahlung
gen.уплата пошлиныVerzollung
brit.уплата при доставкеcash on delivery
lawуплата процентовSchuldendienst (bei Staatskrediten)
gen.уплата процентовVerzinsung
lawуплата сборовGebührenzahlung (налогов, пошлины)
busin.уплата ссудного процентаZinstilgung
zool.уплата страховых взносовEntrichtung von Versicherungsgebühren (an einen Fonds wande)
busin.уплата таможенной пошлиныZollentrichtung
lawуплата таможенной пошлиныEntrichtung der Zollgebühren
lawуплата таможенной пошлиныVerzollung
lawуплата таможенной пошлиныZollbereinigung
lawуплата таможенной пошлиныZollfreimachung
shipb.уплата таможенной пошлиныSchiffsklarierung
gen.уплата таможенной пошлиныKlarierung (за морской груз)
shipb.уплата фрахтаFrachtzahlung
shipb.уплата фрахта в порту назначенияFrachtzahlung im Bestimmungshafen
shipb.уплата фрахта в порту отправленияFrachtzahlung im Abgangshafen
busin.уплата фрахта вперёдFracht voraus (в порту отправления)
nautic.уплата фрахта вперёд в порту отправленияFracht voraus
lawуплата штрафаStrafzahlung (Лорина)
lawуплата штрафаEntrichtung der Geldstrafe
lawуплата штрафаBußzahlung
lawуплата штрафаBegleichung der Geldstrafe
lawуплата штрафа в рассрочкуTeilzahlung bei Geldstrafen
lawуплаты пениAuszahlung der Strafe (dolmetscherr)
nautic.условие о размере и порядке уплаты фрахтаFrachtklausel
patents.условия уплатыZahlungsbedingungen
patents.установление суммы издержек, подлежащих уплатеKostenansatz
lawустановление суммы пошлин, подлежащих уплатеKostenansatz
gen.формуляр для уплатыein Formular für die Einzahlung
lawходатайство о рассрочке уплатыAntrag auf Ratenzahlung (напр., денежного штрафа по уголовному производству или административного штрафа Oxana Vakula)
nautic.чартер, в котором предусмотрена уплата единой суммы за наём всего суднаPauschalcharter
shipb.чартер с уплатой единой суммы за наём всего суднаPauschalcharter
busin.частичная уплатаTeileinlösung (по векселю)
lawчастичная уплатаTeilzahlung
tech.частичная уплатаStückzahlung
patents.что касается регламента по уплате пошлинin gebührenrechtlicher Hinsicht
lawштраф, налагаемый на налогоплательщика в случае нарушения условий уплаты налогаSicherungsgeld
lawштраф, подлежащий уплатеfällige Geldstrafe
lawштраф, подлежащий уплатеfällige Strafe
lawштраф с уплатой в рассрочкуGeldstrafe mit Teilzahlung
lawштраф с уплатой в рассрочкуgestundete geldstrafe
lawштраф с уплатой в рассрочкуgestundete Strafe
Showing first 500 phrases