DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ужин | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.быть на званом ужинеsoupieren
gen.вечером будет устроен специальный ужинfür den Abend ist ein besonderes Essen arrangiert
gen.во время ужинаbei Tische
gen.во время ужинаzur Abendbrotzeit (Andrey Truhachev)
gen.во время ужинаbei Tisch
gen.время ужинаAbendbrotzeit (Andrey Truhachev)
gen.время ужинаEssenszeit
gen.гала-ужинEmpfang (IrinaH)
gen.гала-ужинGaladinner (dolmetscherr)
gen.давать прощальный ужинletzen (друзьям)
pomp.дать знак к окончанию ужинаdie Tafel aufheben (и т. п.)
gen.дать ужинjemandem zu Ehren einen Abend geben (в честь кого-либо)
gen.до ужинаvor dem Abendessen (Andrey Truhachev)
book.есть за праздничным столом обед или ужин, состоящий из многих блюдtafeln
gen.ждать кого-либо к ужинуjemanden zum Abendbrot erwarten
gen.за ужиномbeim Abendbrot
gen.за ужиномbeim Abendessen
pomp.закончить ужин и т.п. дать знак к окончанию обедаdie Tafel aufheben
obs., pomp.званый ужинGastmahl
gen.к ужинуdie Essenszeit einhalten
food.ind.комплексный ужинMenü
gen.кормить кого-либо ужиномjemandem den Abendschein geben (регулярно)
gen.лечь спать без ужинаungegessen zu Bette gehen
gen.меню ужинаAbendkarte
trav.Мы не пойдём гулять по набережной после ужина?Machen wir nach dem Abendessen eine kleine Strandpromenade? (Andrey Truhachev)
cook.на ужинzum Abendessen (Лорина)
gen.на ужин были поданы разные деликатесыzum Abendbrot wurden allerlei Delikatessen aufgetischt
gen.на ужин есть холодное жаркоеzum Abendbrot gibt es kalten Braten
gen.нас всех пригласили в ресторан на ужинwir wurden alle ins Restaurant zum Nachtmahl eingeladen
gen.перед ужиномvor dem Abendessen (Andrey Truhachev)
gen.по случаю этого праздника мы все были приглашёны на торжественный ужинanlässlich dieses Festes wurden wir alle zum feierlichen Souper eingeladen
gen.поздний ужинSpätmahlzeit (Vera Cornel)
gen.праздничный ужинDinner (Andrey Truhachev)
gen.праздничный ужинFestbankett (Andrey Truhachev)
gen.праздничный ужинFestmahl (Andrey Truhachev)
gen.праздничный ужинfestliches Abendessen mit Gaesten (Andrey Truhachev)
gen.праздничный ужинFestessen (Andrey Truhachev)
food.ind.праздничный ужинFesttagsmenü
gen.праздничный ужинBankettessen (Andrey Truhachev)
gen.праздничный ужинBankett (Andrey Truhachev)
amer.праздничный, чаще романтический ужин при свечахCandle-light-Dinner (irri6kin)
gen.пригласить на воскресенье к ужинуfür Sonntag zum Abendessen einladen
pomp.присутствовать на званом ужинеsoupieren
gen.приём пищи между завтраком и обедом или между обедом и ужиномZwischenmahlzeit
med.пробный ужинProbeabendmahlzeit
gen.прощальный ужинAbschiedsessen
gen.скромный ужин стоял на столеein einfaches Abendessen stand auf dem Tisch
gen.стол для ужина накрытder Abendtisch ist gedeckt
pomp.торжественный ужинsu'pe:
gen.Торжественный ужинGala-Abendessen (lora_p_b)
pomp.торжественный ужинSouper
gen.торжественный ужинEhrenmahl
gen.ужин для двоихAbendessen zu zweit (SKY)
hotelsужин при свечахAbendessen bei Kerzenschein (Sergei Aprelikov)
gen.ужин при свечахCandlelight-Dinner (olinka_ja)
gen.устроить званый ужинein Bankett geben (Andrey Truhachev)
gen.я вернусь домой к ужинуich komme zum Abendbrot heim
gen.я приду до ужинаich komme vor dem Abendessen
gen.я приду после ужинаich komme nach dem Abendessen