DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing существо | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
relig.адское существоHöllenwesen (Andrey Truhachev)
relig.ангелоподобное существоein engelgleiches Wesen (Andrey Truhachev)
gen.безобразное существоMissgeschöpf
gen.безобразное существоMissgestalt
gen.беспомощное существоhilfebedürftiges Wesen
gen.бессловесное существоeine sprachlose Kreatur
gen.бесхарактерное существоein charakterloses Wesen
gen.благородное существоein edles Wesen
inf.быть безответным существомsich vom Schaf beißen lassen
gen.быть нетронутым существомein weißes Blatt sein
gen.быть чистым существомein weißes Blatt sein
gen.вернуться к существу вопросаzur Sache zurückkommen (Andrey Truhachev)
avia.внеземные разумные существаkosmische Intelligenz
avia.внеземные разумные существаaußerirdische Intelligenz
poeticвоздушное существоLuftwesen (Honigwabe)
gen.возражение не по существуein unsachlicher Einwand (Andrey Truhachev)
gen.вопрос по существуinhaltliche Frage (Ремедиос_П)
gen.все его существо жаждет местиsein Blut schreit um Rache
gen.все его существо излучает спокойствиеsein ganzes Wesen strahlt Ruhe aus
gen.все её бесхитростное существо возмутилось этим поступкомihr schlichtes Wesen empörte sich über diese Tat
gen.все живые существаalle lebenden Wesen
gen.всем своим существомmit allen Fasern seines Seins
gen.всё его существо дышит довольствомsein ganzes Wesen atmet Zufriedenheit
gen.всё его существо излучает добротуsein ganzes Wesen strahlt Güte aus
gen.всё её существо преисполнилось состраданиемsie zerfloß in Mitleid
gen.всё моё существоmein ganzes Ich
gen.выступайте пожалуйста, по существуreden Sie zur Sache bitte
relig.высшие существаhöhere Wesen (Andrey Truhachev)
gen.Говори по существу!Komm zum Punkt! (Vas Kusiv)
inf.говорите по существу!sprechen Sie zur Sache! (Lumos2611)
gen.говорите по существу!zur Sache!
gen.говорите пожалуйста, по существуreden Sie zur Sache bitte
gen.говорить не по существуnicht zur Sache sprechen
inf.говорить не по существуum den Kern der Dinge herumreden (дела)
inf.говорить не по существуum den Brei herumreden (вопроса)
gen.говорить не по существуnicht zur Sache reden
fig.говорить по существуbei der Sache bleiben (Andrey Truhachev)
lawговорить по существуsich an das Thema halten
lawговорить по существуsachlich sprechen
idiom.говорить по существуTacheles reden (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.говорить по существуTacheles reden (Bedrin)
gen.говорить по существуsachlich reden mit (Andrey Truhachev)
gen.двуногое существоZweifüßer
gen.двуногое существоZweifüßler
gen.двуногое существоBipede
gen.двуполое существоZwitterwesen
patents.до слушания ответчиков по существу делаvor der Verhandlung des Beklagten zur Hauptsache
lawдопрос по существу делаVernehmung zur Sache
gen.если говорить по существу вопросаvom Wesen her
gen.если говорить по существу делаvom Wesen her
gen.жалкое существоein Bündel Elend
patents.жалоба, обоснованная по существуsachlich gerechtfertigte Beschwerde
gen.живое существоLebewesen
gen.живое существоein lebendes Wesen
gen.живое существоKreatur
fig.загадочное существоSphinx
gen.зловредное существоBestie
philos.изначальное существоUrwesen (Andrey Truhachev)
arts.имена языческих богов и названия мифологических существEigennamen der mythologischen Götter und Namen der mythologischen Gestalten
gen.касающийся существаsubstantiell (вопроса, проблемы и т. п.)
gen.коварное существоBestie
gen.критика не по существуeine unsachliche Kritik (вопроса)
fig.кроткое существоLamm
gen.крошечное существоWinzling (fuchsi)
euph.легкомысленное существоein leichtes Mädchen
gen.легкомысленное существоein flatterhaftes Ding
relig.личностное существоpersönliches Wesen (Бог – личностное Существо, т. е. Личность, а не безличный закон. AlexandraM)
gen.лучезарное существоein sonnenhaftes Geschöpf
gen.миллионы крошечных живых существMillionen kleiner Lebewesen
fig.милое существоBlüte
gen.мифическое существоFabelwesen
patents.мнение по существуsachliche Stellungnahme
gen.музыка заставила трепетать всё его существоdie Musik ging ihm durch Mark und Bein
gen.мысль об этом ребёнке наполняет всё её существоdieses Kind beherrscht ihr ganzes Wesen
gen.наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаdas Leben in vollen Zügen genießen
relig.небесное существоHimmelswesen (Лорина)
fig.невинное существоLamm
gen.невинное существоein unschuldiges Blut
myth.неземная часть человеческого существаAstralleib
gen.непостоянное существоein flatterhaftes Ding
gen.неразумное существоein unvernünftiges Wesen
patents.Нижеследующие примеры поясняют существо изобретенияdie nachfolgenden Beispiele veranschaulichen das Wesen der Erfindung
gen.обоеполое существоZwitterding (Miyer)
gen.обсуждение по существуeine sachbezogene Diskussion
math.ограниченный по существуim wesentlichen beschränkt
gen.она очаровательное существоsie ist eine reizende Person
gen.она прелестное существоsie ist eine reizende Erscheinung
gen.относящийся к существуsachbezogen (вопроса)
gen.очень маленькое существоWinzling (fuchsi)
philos.первобытное существоUrwesen (Andrey Truhachev)
philos.первородное существоUrwesen (Andrey Truhachev)
gen.по самому своему существуseinem innersten Wesen nach
gen.по существуim Grunde
gen.по существуim Grunde genommen
gen.по существуvom Wesen her
gen.по существуsachbetont (Настя Какуша)
gen.по существуsachlich
gen.по существуin der Substanz (Ремедиос_П)
gen.по существуinhaltlich (Ремедиос_П)
lawпо существуzum Inhalt (спора Лорина)
lawпо существуdem Grunde nach (Андрей Клименко)
gen.по существуletztlich (Лорина)
gen.по существуsubstantiell (Лорина)
gen.по существуim Grunde genommen (AlexandraM)
patents.по существуprinzipiell (M.Mann-Bogomaz.)
gen.по существуin der Hauptsache
gen.по существуzur Sache (Andrey Truhachev)
gen.по существуim Wesentlichen
math., lat.по существуper se
gen.по существуim Kern (dolmetscherr)
gen.по существуvon Rechts wegen
gen.по существуauf den Punkt (Philippus)
gen.по существуan und für sich
gen.по существуan sich (Andrey Truhachev)
gen.по существу вопросаinhaltlich (Ремедиос_П)
gen.по существу вопросаzur Sache (Andrey Truhachev)
lawпо существу делаzur Hauptsache (Andrey Truhachev)
gen.по существу делаdem Wesen der Sache nach
gen.по существу делаzur Sache (Andrey Truhachev)
lawпо существу спораzum Inhalt des Streites (Лорина)
lawподавать ходатайство по существу делаSachantrag stellen (Лорина)
lawподать ходатайство по существу делаSachantrag stellen (Лорина)
patents.предложение по существу делаSachantrag
lawпредпосылка для решения по существу делаSachentscheidungsvoraussetzung
lawпредпосылки, необходимые для вынесения решения по существу искаSachurteilsvoraussetzungen
gen.призвать оратора говорить по существуden Redner zur Sache rufen
fig.приятное существоBlüte
lawпроверка до существуsachliche Prüfung
lawпроверка до существуinhaltliche Prüfung
econ.проверка по существуsachliche Prüfung (напр., бухгалтерской отчётности)
patents.проверка по существуsachliche Prüfung (в суде)
crim.law.производство по существу уголовного делаErkenntnisverfahren (Эсмеральда)
relig.промежуточное существоZwischenwesen (uzbek)
relig.промежуточное существоMittelwesen (uzbek)
patents.простой по существуkonzeptionell einfach (Sergei Aprelikov)
lawразбирательство дела по существуHauptverhandlung (salt_lake)
gen.основательно разбираться с существом дела с сутью вопроса, с положением вещей, с обстоятельствамиeiner Sache auf den Grund gehen (GrebNik)
lawразглашение существа изобретенияVerlautbarung des Wesens einer Erfindung
law, patents.разглашение существа предполагаемого изобретенияunbefugte Veröffentlichung des Wesens einer vermeintlichen Erfindung
law, patents.разглашение существа предполагаемого изобретенияvorzeitige Bekanntmachung des Wesens einer vermeintlichen Erfindung
law, patents.разглашение существа предполагаемого изобретенияvorzeitige Veröffentlichung des Wesens einer vermeintlichen Erfindung
law, patents.разглашение существа предполагаемого изобретенияunbefugte Bekanntmachung des Wesens einer vermeintlichen Erfindung
gen.разница по существуsachlicher Unterschied
gen.разобраться в существе делаeiner Sache keinen Sinn abgewinnen können
lawразрешение дела по существуErledigung des Rechtsstreits in der Hauptsache (Евгения Ефимова)
gen.разумное существоein denkendes Wesen
gen.разумные существаvernunftbegabte Lebewesen
gen.разумные существаdenkende Wesen
avia.разумные существа вне Землиkosmische Intelligenz
avia.разумные существа вне Землиaußerirdische Intelligenz
gen.расслабленное существоein schlaffes Wesen
account.рассмотрение дела по существуHauptsacheverfahren (Slawjanka)
law, proced.law.рассмотрение дела по существуSachverhandlung
lawрассмотрение по существуSachverhandlung (Лорина)
patents.рассмотрение заявки по существуHauptbehandlung
lawрешение дела по существуSachentscheidung (Лорина)
lawрешение по существуSachurteil
lawрешение по существуSachentscheidung
lawрешение суда по существу делаmaterielle Beurteilung (jerschow)
lawрешение по существу делаSachentscheidung
patents.решение по существу делаEntscheidung zur Hauptsache
lawрешение по существу искаSachurteil
patents.решение по существу иска, вынесенное апелляционной инстанциейSelbstentscheidung
patents.решение по существу иска, вынесенное кассационной инстанциейSelbstentscheidung
lawрешение суда по существу делаSachentscheidung des Gerichts
lawрешение суда по существу искаSachurteil
law, proced.law.решить дело по существуin materia entscheiden
law, proced.law.решить дело по существуein Sachurteil fällen
gen.сверхъестественное существоein übernatürliches Wesen
gen.сверхъестественное существоübernatürliches Wesen (Andrey Truhachev)
gen.светлое существоein sonnenhaftes Geschöpf
gen.своеобразное существоein eigenartiges Wesen
gen.свойственный живым существамkreatürlich
gen.сказочное существоMärchenwesen (marinik)
gen.сказочное существоFabelwesen
gen.слабое существоein schlaffes Wesen
lawслушание дела по существуSachverhandlung
law, proced.law.слушание дела по существуVerhandlung zur Hauptsache
lawслушание по существу делаVerhandlung zur Hauptsache (Andrey Truhachev)
hist.социальное существоSozialwesen
gen.структура членов существа человекаWesensgliederstruktur (антропософия/теософия Oxana Vakula)
patents.суд, рассматривающий дело по существуProzessgericht
crim.law.судья, рассматривающий дело по существуTatrichter (в отличии от осуществляющего проверку законности решения без исследования фактических обстоятельств дела, либо принимающего решение о принудительных (обеспечительных) мерах eugrus)
lawсущество делаHauptsache (Andrey Truhachev)
gen.существо женского полаein weibliches Wesen
lawсущество изобретенияErfindungsstoff
lawсущество изобретенияLehre der Erfindung
patents.существо изобретенияdas Wesen der Erfindung
patents.существо изобретенияdie Lehre der Erfindung
patents.существо изобретенияPrinzip der Erfindung
humor.существо человек мужского родаHodenträger (mundmische.de Bedrin)
gen.существо общественноеzoon politikon (Jek@)
gen.существо привычкиGewohnheitswesen (marinik)
gen.существо привычкиGewohnheitstier (marinik)
lawсущество спораInhalt des Streites (Лорина)
lawсущество спораder Inhalt des Rechtsstreits (Potato)
gen.уродливое существоUnform
gen.уродливое существоMissgestalt
gen.Формально правильно, а по существу издевательствоFormal zwar richtig, aber im Grunde genommen eine Verhöhnung
law, proced.law.ходатайство по существу делаmeritorischer Antrag
law, proced.law.ходатайство по существу делаSachantrag
lawчасть судебного разбирательства, в котором рассматривается вопрос по существу самого делаErkenntnisverfahren (Slawjanka)
psychol.человек как разумное существоHomo sapiens
busin.члены существа человекаWesensglieder (антропософия/теософия anthrowiki.at Oxana Vakula)
law, patents.экспертиза по существуsachliche Prüfung
lawэкспертиза по существуinhaltliche Prüfung
law, patents.экспертиза по существуSachprüfung
law, patents.экспертиза по существуPrüfung auf materielle Schutzvoraussetzungen
patents.экспертное заключение по существу заявкиsachlicher Prüfbescheid
gen.элементарное существоElementarwesen (Alexey_A_translate)
gen.эта музыка заставила трепетать всё его существоdiese Musik ging ihm durch Mark und Bein
gen.это свойственно самому существу социалистической демократииdas gehört zum Wesen der sozialistischen Demokratie
gen.этот поступок противоречит всему его существуdiese Handlung widerspricht seinem Wesen