DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стоянка | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
construct.автобусная стоянкаAutostandplatz
tech.автомобиль, находящийся на открытой стоянкеLaternenwagen
construct.автомобильная крытая стоянкаGroßgarage
auto.автомобильная стоянкаAbstellfläche (Andrey Truhachev)
auto.автомобильная стоянкаParklücke (Andrey Truhachev)
auto.автомобильная стоянкаStellplatz (Andrey Truhachev)
auto.автомобильная стоянкаParkbox (Andrey Truhachev)
auto.автомобильная стоянкаParkraum (Andrey Truhachev)
auto.автомобильная стоянкаAbstellplatz (Andrey Truhachev)
auto.автомобильная стоянкаParkplatz (Лорина)
tech.автомобильная стоянка под фонарёмLaternengarage
auto.аппарат для оплаты за место стоянкиParkzeituhr
auto.аппарат для оплаты за пребывание автомобиля на неохраняемой платной стоянкеParkzeituhr
shipb.безопасная якорная стоянкаsicherer Liegeplatz
shipb.безопасная якорная стоянкаsicherer Ankerplatz
shipb.безопасный для якорной стоянки рейдsichere Ankerreede
avia.бетонированная стоянкаBetonparkplatz (самолёта)
avia.бетонированное место стоянки самолётаbetonierter Flugzeugstandplatz
tech.бетонная стоянкаBetonanstrich
auto.блокировка стоянка/нейтральP/N-Sperre (в автоматической коробке передач NikolaiPerevod)
mil., navyбочка для стоянки корабляAnkerboje (судна)
nautic.буй для обозначения места стоянки суднаAnsteuerungstonne
nautic.буй якорной стоянки судовAnsteuerungstonne
nautic.буй якорной стоянки судовAnsteuerungsboje
auto.вентилятор для дефростера, работающего на стоянкеHeizgebläse für Standentfrostung
auto.вентилятор отопителя для работы во время стоянкиHeizgebläse für Standentfrostung
auto.вентиляция, действующая во время стоянкиStandentlüftung (автомобиля)
auto.вентиляция кузова автомобиля на стоянке за счёт солнечной энергииSolarstandentlüftung (преобразуемой элементами на сдвигаемой панели крыши кузова)
auto.вентиляция кузова автомобиля на стоянке за счёт солнечной энергииSolarstandentluftung (преобразуемой элементами на сдвигаемой панели крыши кузова)
gen.водитель, поставивший автомашину на кратковременную стоянкуKurzparker
inf.водитель, поставивший машину в зоне запрещённой стоянкиParksünder
gen.водитель, поставивший машину на длительную стоянкуDauerparker
gen.водитель, поставивший машину на кратковременную стоянкуKurzparker
nautic.вознаграждение, выплачиваемое фрахтователем судовладельцу или его агенту за услуги, оказанные при стоянке судна в портуVertretergebühren
avia.время от момента касания самолётом ВПП при посадке до момента останова двигателей на стоянкеLanderollzeit
avia.время стоянкиBodenzeit (напр., самолёта)
energ.ind.время стоянкиStillstandzeit
railw.время стоянкиAufenthaltszeit (поезда)
railw.время стоянкиHaltezeit (поезда)
tech.время стоянкиHaltezeit
tech.время стоянкиFahrtpause
energ.ind.время стоянкиLiegezeit (напр., судна)
auto.время стоянкиParkzeit
auto.время стоянкиStandzeit
gen.время стоянкиLiegezeit (судна в порту)
gen.время стоянки в гаваниHafenliegezeit
econ.время стоянки в портуHafenliegezeit
mil., navyвремя стоянки в портуHafenliegezeit (в базе)
mil., navyвремя стоянки в портуHafenaufenthalt
shipb.время стоянки в портуHafenzeit
shipb.время стоянки в портуHafendurchlaufzeit
railw.время стоянки локомотиваLokomotivstillstandzeit
shipb.время стоянки на рейдеReedezeit
shipb.время стоянки на рейдеLiegezeit auf Reede
railw.время стоянки поездовZugstandzeit
avia.время стоянки самолёта на землеBodenzeit
shipb.время стоянки суднаRuhezeit
nautic.время стоянки судна в портуLiegezeit
tech.время стоянки судна в портуHafenliegezeit
shipb.время стоянки судна в портуHafenaufenthaltszeit
shipb.время стоянки у причалаLiegeplatzzeit
shipb.время стоянки у причалаKailiegezeit
auto.время стоянокHaltedauer
inf.все места на авто стоянке заняты!alles verparkt!
energ.ind.выемка на уровне стоянкиPlanumbaggerung (экскаватора)
energ.ind.высота резания над уровнем стоянкиGrabhöhe über Planum
auto.гараж для длительной стоянкиDauerparkgarage (Лорина)
construct.гараж-стоянкаSchauer für Kraftfahrzeuge
construct.гараж-стоянкаParkraum
gen.гараж-стоянка, расположенный на крыше зданияDachgarage
gen.гаражная стоянка автомобилейGaragierung
gen.где здесь поблизости есть стоянка?wo ist hier in der Nähe ein Halteplatz?
mil., navyглавная стоянкаHauptanlaufhafen (кораблей)
tech.глубина черпания ниже уровня стоянки экскаватораBaggertiefe
shipb.глубина якорной стоянкиAnkerplatztiefe
shipb.глубоководная якорная стоянкаTiefseeverankerung
shipb.глубоководная якорная стоянкаTiefseeankerplatz
nautic.глубоководная якорная стоянкаTiefwasserankerplatz
energ.ind.горизонт стоянкиStandsohle
energ.ind.горизонт стоянкиStandplanum
mil.граничная линия зоны стоянкиParkflächenbegrenzungslinie (транспорта)
auto.дефростер, действующий во время стоянкиStandentfrostung (автомобиля)
auto.длительная стоянкаDauerparken
tech.длительная стоянкаDauerparken (автомобилей)
railw.длительность стоянкиAufenthaltsdauer (поезда)
shipb.дневная якорная стоянкаTagliegeplatz
shipb.дни стоянки судна в портуHafentage
shipb.дни стоянки судна в портуSchiffsaufenthalt im Hafen
shipb.дни стоянки судна в портуHafenliegetage
nautic.донесение о месте стоянки суднаStandortmeldung
mil., navyдоносить о месте стоянкиStandort melden
auto.доплата за место стоянки автомобиляStandortzuschlag (Vladimir Shevchenko)
nautic.досмотровая якорная стоянкаUntersuchungsankerplatz
auto.доставлять, доставить автомобиль на штрафную стоянкуdas Fahrzeug auf einen Verwahrplatz bringen (Andrey Truhachev)
auto.неглубокий задир, полученный на стоянкеParkkratzer
construct.зал для стоянкиUnterstellhalle (автомобилей)
auto.запрещение стоянкиParkverbot
tech.запрещение стоянкиHalteverbot
shipb.запрещённая якорная стоянкаverbotener Ankerplatz
avia.заруливание на стоянкуRückrollen
shipb.защищённая якорная стоянкаgeschützter Ankerplatz
avia.защищённое место стоянки самолётаgeschützter Flugzeugstandplatz
tech.защёлка для удержания автомобиля на стоянкеParksperre
tech.знак ночной стоянки автомобиляNacht-Parktafel (может быть выполнен светоотражающим)
auto.зона запрещённой стоянкиParkverbot
gen.зона кратковременной стоянки автомашинKurzparkzone
mil.зона стоянкиParkbereich (транспорта)
construct.зона стоянки автомобилейParkspur
gen.иметь стоянкуAufenthalt haben
construct.индивидуальное место стоянкиindividueller Flugzeugstandplatz
shipb.исчисление стоянки под грузовыми операциямиLadezeitberechnung
nautic.карантинная стоянкаQuarantänestation
gen.карантинная стоянкаQuarantänestation (судна)
nautic.карантинная якорная стоянкаQuarantäne-Ankerplatz
gen.карантинная якорная стоянкаQuarantäneankerplatz (судна)
shipb.ковш для стоянки судовSchiffsbecken
shipb.ковш для стоянки судовSchiffsbassin
nautic.командование якорной стоянкиStandortkommando
auto.компания-оператор автомобильных стоянокParkplatzbetreiber (EZrider)
auto.кратковременная стоянкаKP (Лорина)
construct.кратковременная до двух часов стоянкаKurzparken (автомобилей)
auto.кратковременная стоянка автомобилейKP (Лорина)
gen.кратковременная стоянка автомобилейKurzparken (сроком до двух часов)
auto.крытая стоянкаParkhaus
auto.крытая стоянкаParkgarage
auto.крытая стоянка автомобилейFahrzeughalle
tech.лагерная стоянка автотуристов, путешествующих с жилыми прицепамиCaravaning
construct.линейная разметка стоянки автомобилейParkplatzmarkierungslinie
mil.линия стоянкиAbstellinie (автотранспорта, самолётов на аэродроме)
shipb.междурейсовая стоянкаzwischenzeitliche Hafenliegezeit
mil., navyменять место стоянкиAufenthaltsort ändern
gen.места для стоянкиParkmöglichkeiten (автомобилей Pretty_Super)
auto.место для длительной стоянкиDauerparkplatz
auto.место для стоянкиAbstellplatz
construct.место для стоянкиStellplatz (автомобилей)
auto.место для стоянкиAbstellfläche
auto.место для стоянкиParkposition (Лорина)
auto.место для стоянкиParklücke (Andrey Truhachev)
auto.место для стоянкиParkraum (Andrey Truhachev)
auto.место для стоянкиParkbox (Andrey Truhachev)
nautic.место для стоянки судовFestlegestelle
construct.место для стоянки автомобилейWagenunterstellplatz
auto.место для стоянки автомобилейKfz-Stellplatz (Лорина)
construct.место для стоянки автомобилейAbstellplatz
tech.место для стоянки автомобилейAbstellfläche
auto.место для стоянки автомобилейAP (Лорина)
gen.место для стоянки автомобилейSTP (Лорина)
tech.место для стоянки автомобилей перед гаражомVorplatz
auto.место для стоянки в подземном гаражеTiefgaragenstellplatz (Лорина)
gen.место на стоянкеEinstellplatz
avia.место ночной стоянкиÜbernachtungsstation
gen.место стоянкиStandplatz (автомашин)
energ.ind.место стоянкиStandplatz
gen.место стоянкиAbstellplatz
gen.место стоянкиHalte
sport.место стоянкиParkplatz
mil.место стоянкиHalteplatz (транспорта)
mil.место стоянкиParkplatz (транспорта)
mil.место стоянкиParkstelle (транспорта)
construct.место стоянкиFlugzeugstandplatz
auto.место стоянкиStellfläche (автомобилей)
auto.место стоянкиParkraum (Andrey Truhachev)
auto.место стоянкиStellplatz (Andrey Truhachev)
auto.место стоянкиAbstellfläche (Andrey Truhachev)
auto.место стоянкиParklücke (Andrey Truhachev)
auto.место стоянкиParkbox (Andrey Truhachev)
auto.место стоянкиStehplatz
auto.место стоянкиStand
auto.место стоянкиParkfläche
tech.место стоянкиHaltepunkt
nat.res.место стоянкиSchiffsliegeplatz (судна)
water.suppl.место стоянкиLiegeplatz (судов)
lawместо стоянкиAbstellplatz (автомашины, транспортного средства)
construct.место стоянки транспортных средств, велосипедовStellplatz (Malligan)
mil., navyместо стоянкиAnhaltepunkt
mil., navyместо стоянкиLiegeort (корабля, судна)
mil., navyместо стоянкиLiegeplatz (корабля, судна)
mil., navyместо стоянкиLandeplatz (судов)
tech.место стоянкиRastplatz
tech.место стоянкиParkstelle (автотранспорта)
tech.место стоянкиHalteplatz
mil.место стоянкиPark- und Abstellplatz (транспорта)
mil.место стоянкиAufenthaltsort
gen.место стоянкиStandort (автомашин)
nautic.место стоянки суднаStandort
nautic.место стоянкиLiegeplatz (судна)
gen.место стоянкиHaltestelle
med., obs., nautic.место стоянкиLiegeplatz
med., obs., nautic.место стоянкиStandort
med., obs.место стоянкиAbstellplatz
avia.место стоянкиAbstellplatte
gen.место стоянкиStation
mil.место стоянки санитарных автобусовWagenhalteplatz
gen.место стоянки автомашинParkstelle
uncom.место стоянки автомашинHalteplatz
gen.место стоянки автомашинGaragenhof
mil.место стоянки санитарных автомобилейWagenhalteplatz
construct.место стоянки автомобилейAbstellfläche
construct.место стоянки автомобилейParkstelle
auto.место стоянки автомобилейWagenunterstand
auto.место стоянки автомобилейAutoabstellplatz (Лорина)
auto.место стоянки автомобилейWagenparkplatz
tech.место стоянки автомобилейWagenstand
tech.место стоянки автомобилейAbstellplatz (в гараже или на открытой стоянке)
gen.место для стоянки автомобилейWagenunterstellplatz
auto.место стоянки автомобилей после профилактикиAbstellplatz
auto.место стоянки автомобилей после ремонтаAbstellplatz
mil.место стоянки автотранспорта в ожидании вызоваAbrufraum
med., obs.место стоянки для автомашинParkstelle
med., obs.место стоянки для автомашинParkplatz
shipb.место стоянки, закреплённое за судномfester Liegeplatz
shipb.место стоянки, закреплённое за судномangewiesener Liegeplatz
gen.место стоянки морских рыболовецких судовHochseefischereihafen
nautic.место стоянки плавучего маякаFeuerschiffsposition
med., obs.место стоянки повозовWagenhalteplatz
mil.место стоянки боевых машин при объявлении тревогиAlarmabstellplatz
avia.место стоянки самолётаFlugzeugstandplatz
avia.место стоянки самолётаFlugzeugstandort
avia.место стоянки самолётаFlugzeugstand
avia.место стоянки самолётаFlugzeugabstellplatz
avia.место стоянки самолётовPI. Anlegeplatz
avia.место стоянки самолётовAnlegeplatz
med., obs.место стоянки санитарного транспортаWagenhalteplatz für Sanitätsfahrzeuge
med., obs.место стоянки санитарного транспортаWagenhalteplatz für den Sanitätstransport
mil.место стоянки санитарных автобусовWagenhalteplatz (вблизи батальонного медицинского пункта)
mil.место стоянки санитарных автобусовKrankenkraftwagen-Halteplatz
mil.место стоянки санитарных автомобилейWagenhalteplatz (вблизи батальонного медицинского пункта)
mil.место стоянки санитарных автомобилейKrankenkraftwagen-Halteplatz
shipb.место стоянки суднаSchiffsliegeplatz
busin.место стоянки суднаLiegeplatz
shipb.место стоянки суднаSchiffshalteplatz
nautic.место стоянки судна напр., у пирса, причала место якорной стоянки на рейдеLiegeplatz
shipb.место стоянки судна на бочкеLiegeplatz an der Boje
tech.место стоянки судовFestmacheplatz
med., obs.место стоянки транспортаWagenhalteplatz
tech.место стоянки транспортных средствPark
mil.место якорной стоянкиAnkerplatz
tech.место якорной стоянкиAnkergrund
mil.место якорной стоянкиPlatz zum Anker
mil.место якорной стоянкиAnkerliegeplatz
auto.метод испытания автомобиля на коррозионную стойкость последовательным чередованием стоянок и движения с проездом соляных ваннSchlummerflotte
auto.механизм, запирающий трансмиссию автомобиля на стоянкеParksperre (напр., гидромеханической коробки передач)
construct.многоэтажный гараж-стоянкаmehrgeschossiger Parkraum
construct.многоэтажный гараж-стоянкаParkhaus
auto.на стоянкеauf dem Parkplatz (Andrey Truhachev)
auto.на стоянкеabgestellt (Andrey Truhachev)
auto.на стоянкеgeparkt (Andrey Truhachev)
gen.на стоянке таксиam Taxistand
gen.на стоянке таксиam Warteplatz für Taxen
gen.на стоянке таксиam Stand für Taxen
nautic.на якорной стоянке о суднеauf Station
shipb.нагрузка при стоянкеBetriebslast vor Anker
auto.надпись на стоянке автомобилейParkplatzbeschriftung (Лорина)
auto.находиться на стоянкеparken
tech.недостаток площади для стоянки автомобилейParkraumnot
mil., navyнепредусмотренные дни стоянкиÜberliegetage
gen.нехватка мест для стоянкиParkschwierigkeiten (автомобиля)
auto.ночная стоянкаÜbernachtungsparkplatz (Лорина)
avia.ночная стоянкаÜbernachtungsstation
mil., navyночная якорная стоянкаNachtliegeplatz
avia.обвалованное место стоянки самолётаgeschützter Flugzeugstandplatz
avia.обвалованное место стоянки самолётаFlugzeugsplitterschutzwall (обеспечивающее защиту от осколков)
nautic.обвехованная якорная стоянкаBojenankerplatz
auto.обдув ветрового стекла, включаемый во время стоянкиStandentfrostung (автомобиля)
nautic.общество, предоставляющее сторожей для охраны судов при их стоянке в портахSchiffsbewachungsgesellschaft
shipb.обычное место стоянки суднаüblicher Liegeplatz
mil., navyосновная стоянкаHauptanlaufhafen (кораблей)
mil., navyосновное место стоянкиfester Liegeplatz
energ.ind.отвал с укладкой выше площадки стоянки отвалообразователяHochkippe
energ.ind.отвал с укладкой ниже уровня стоянки отвалообразователяTiefkippe
construct.отделение для стоянки трактораTraktorbox
tech.открытая стоянка автомобилейLaternengarage
construct.открытое сооружение для стоянкиoffene Unterstelleinrichtung (автомобилей)
shipb.открытый для якорной стоянки рейдoffene Ankerreede
shipb.отопление во время стоянкиStillstandbeheizung
auto.отправить, отправлять автомобиль на штрафную стоянкуdas Fahrzeug auf einen Verwahrplatz bringen (Andrey Truhachev)
shipb.охрана судна при стоянке в портуSchiffsbewachung
gen.охраняемая стоянкаbewachter Parkplatz (Лорина)
gen.парковочная стоянкаParkhaus (nikanikori)
nautic.пеленг якорной стоянкиAnkerpeilung
auto.перемена стоянкиUmzug
brit.перехватывающая стоянкаPark-and-ride-System
nautic.плавучее ограждение якорной стоянкиschwimmender Hafen
auto.плата за стоянкуParkgebühr
gen.плата за стоянкуStandgeld
mil., navyплата за стоянку в докеDockgebühr
mil., navyплата за стоянку в докеDockabgabe
econ.плата за стоянку на рейдеAnkergeld
econ.плата за стоянку на рейдеAnkergebühr
mil., navyплата за якорную стоянку в иностранном портуAnkergeld
construct.площадка для размещения/стоянкиEinstellfläche (РоманКузьмич)
avia.площадка для стоянкиAbstellplatz
avia.площадка для стоянкиAbstellplatte
construct.площадка для стоянки автомобилейParkplatz
avia.площадка для стоянки самолётов внутренних воздушных линийAbstellplatte für Inlandflugzeuge
avia.площадка для стоянки самолётов международных воздушных линийAbstellplatte für Auslandflugzeuge
energ.ind.площадка стоянкиStandsohle
energ.ind.площадка стоянкиStandplanum
energ.ind.площадка для стоянкиParkplatzm
energ.ind.площадка стоянки отвалообразователяAbsetzerplanum
construct.площадь стоянки на экипажPkw-Stellplatz
energ.ind.подача на стоянкуAbstellen
energ.ind.подача транспортного средства на стоянкуAbstellen eines Fahrzeugs
construct.подземная автомобильная стоянкаunterirdischer Parkplatz
construct.подземная стоянкаTiefgarage
mil., navyподнимаемый при стоянке корабля на якореAnkerflagge
auto.подогрев лобового стекла в зоне стоянки стеклоочистителейScheibenwischerenteiser (в зоне покоя стеклоочистителей/дворников marinik)
mil., navyподход к якорной стоянкеAnsteuerung des Ankerplatzes
auto.подъёмник для размещения автомобилей на стоянкеEinparkhilfe
nautic.полис, покрывающий только риски, возникающие во время стоянки судна в портуHafengefahrenpolice
tech.положение механизмов управления при стоянкеParkposition (Александр Рыжов)
nautic.положение о передвижениях и стоянкахBestimmung über den Verkehr und die Schiffsliegeplätze
tech.положение стоянкиParkposition (Александр Рыжов)
construct.полоса для стоянки автомобилейStandspur
construct.полоса для стоянки автомобилейParkstreifen
construct.полоса для стоянки автотранспортаParkstreifen
construct.полоса проезжей части улицы для стоянокStandspur (автомобилей)
construct., road.wrk.полоса стоянкиStandspur
construct.полоса стоянки автотранспортаParkenspur
construct.помещение для стоянки автомобилейParkraum
auto.помещение для стоянки автомобилейWagenhalle
tech.помещение для стоянки автомобилейAbstellhalle
auto.порядок размещения транспортных средств на стоянкеParkordnung
gen.поставить машину на стоянке перед гостиницейdas Auto vor dem Hotel parken
gen.поставить на стоянкеparken (машину)
gen.поставить на стоянкеparkieren (машину)
construct.потребность в территории для стоянок автомобилейParkbedürfnis
mil., navyпошлина за якорную стоянку в иностранном портуAnkergeld
auto.право ставить автомобиль на стоянкуParkierungsrecht (Лорина)
gen.пребывание с, проживание с; Eisenbahn остановка, стоянкаAufenthalt (Natalya)
shipb.при стоянкеim Stillstand
shipb.при стоянкеim Stand
construct.придорожный участок для стоянки автомобилейwegenaher Parkplatz
shipb.причальная стоянка для шлюпокAusbootungsplattform
auto.продолжительность стоянкиParkdauer (Лорина)
auto.продолжительность стоянкиParkzeit
nautic.продолжительность стоянкиLiegezeit
auto.продолжительность стоянокHaltedauer
shipb.пункт стоянкиStandort
railw.путь стоянки дежурных локомотивовLokomotivbereitschaftsgleis
shipb.работа при стоянке в портуHafenbetrieb
auto.размещение на стоянкеEinparken
mil.район стоянкиAufenthaltsraum
gen.располагаться на стоянкуein Standquartier aufschlagen
shipb.расходы при нахождении судна на карантинной якорной стоянкеQuarantänekosten
nat.res.регистрирующее устройство для мест стоянкиParkplatzspeicherungseinrichtung
mil.резервное место стоянкиReserveliegeplatz
mil., navyрейд для стоянки торговых судовHandelsschiffreede
shipb.рейд для якорной стоянкиAnkerreede
shipb.рейдовая стоянкаReedeplatz
nautic.риски или опасности, возникающие во время стоянки судна в портуHafenrisiko
avia.руление к месту стоянкиZurückrollen
mil., navyсбор за стоянкуVertäuungsgebühren
nautic.сбор за стоянкуVertäugebühr
law, nautic.сбор за стоянку в портуHafenliegegebühr
shipb.сбор за стоянку на бочкеBojengeld
nautic.сбор за стоянку на бочке или швартовыхVertäuungsgebühren
nautic.сбор за якорную стоянкуVertäuungsgebühren
auto.свободное место на стоянкеParklücke
shipb.сезень для уборки паруса на стоянке в портуHafenseising
nautic.сезень для уборки паруса на стоянке в портуHafenbeschlagseising
nautic.сигнальный шар, поднимаемый при стоянке на якореAnkerball
auto.система освещения транспортного средства на стоянкеStandlichtanlage (вне населённых пунктов)
auto.система светового обозначения транспортного средства при стоянкеParklichtanlage
nautic.служба на судне во время стоянки в портуHafendienst
lawсоглашение о месте стоянки автомобилейAbstellplatzvereinbarung (Лорина)
tech.сооружение для стоянкиUnterstellbauwerk (автомобилей)
construct.сооружение для стоянкиUnterstelleinrichtung (автомобилей)
mil.сооружение для стоянкиUnterstellraum (боевой техники)
mil., navyспособ стоянки на двух якоряхMooring
nautic.способ стоянки на двух якоряхMuring
construct.ставить автомобиль на стоянкуparken
mil.ставить на стоянкуparken
auto.ставить автомобиль на стоянкуparkleren
auto.ставить на стоянкуabstellen (Andrey Truhachev)
mil.ставить на стоянкуabstellen (автотранспорт)
avia.ставить самолёт на стоянкуabstellen
gen.ставить автомобиль на стоянкуparken
avia.ставить на стоянку или в ангарabstellen (напр., самолёт)
tech.станция стоянки запасного локомотиваReservelokomotivstation
auto.сторож на платной стоянкеParkwächter
gen.сторож на стоянке автомашинParkwächter
med., obs.стоянка автомашинParkstelle
med., obs.стоянка автомашинParkplatz
gen.стоянка автомашин только для жителей прилегающих домовParkplatz nur für Anwohner (надпись)
tech.стоянка автомобилейWagenstand
auto.стоянка автомобилейWagenunterstand
gen.стоянка автомобилейparkieren
gen.стоянка автомобилейParken
auto.стоянка автомобиляAbstellen vom Fahrzeug
gen.стоянка бедуиновBeduinenlager
shipb.стоянка в докеDockung
shipb.стоянка в докеDocken
gen.стоянка в портуHafenaufenthalt
railw.стоянка в пути следованияVerkehrsaufenthalt
mil.стоянка машин в укрытииSchutzstand
construct.стоянка автомобилей вдоль тротуараBordsteinparken
tech.стоянка вдоль тротуараBordsteinparken (автомобилей)
gen.стоянка автомашин воспрещена!Parken verboten!
construct.стоянка геодезического инструментаStandpunkt
gen.стоянка десять минутzehn Minuten Aufenthalt
gen.стоянка для велосипедовFahrradständer (Ин.яз)
gen.стоянка для велосипедовAbstellung (при заводе, учреждении)
railw.стоянка для восстановления интервалаAbstandshalt (между поездами)
railw.стоянка для технического осмотраUntersuchungsaufenthalt
zoot.стоянка для скотаAufenthaltsort für das Vieh
tech.стоянка и остановка транспортаruhender Verkehr
mil., navyстоянка корабляSchiffsstandort
tech.стоянка кранаKranstandpunkt
gen.стоянка легковых извозчиковDroschkenstand
mil., navyстоянка лихтеровSchutenhafen
sport.стоянка машиныMaschinenpark
mil., navyстоянка на двух бочкахBug- und Heckvertäuung
mil., navyстоянка на двух якоряхBug- und Heckvertäuung
nautic.стоянка на одной бочке допускающая повороты к ветру или течениюSchwojeverankerung
nautic.стоянка на одной бочке допускающая повороты к ветру или течениюSchwojemuring
nautic.стоянка на одном якоре допускающая повороты к ветру или течениюSchwojeverankerung
nautic.стоянка на одном якоре допускающая повороты к ветру или течениюSchwojemuring
shipb.стоянка на рейдеAufreedeliegen
mil., navyстоянка судна на ремонтеWerftliegezeit
mil., navyстоянка на ремонтеWerftzeit
mil.стоянка корабля на ремонтеWerftzeit
mil.стоянка корабля на ремонтеWerftliegezeit
railw.стоянка на станцииStationsaufenthalt
shipb.стоянка на цепи и шпрингеVor-Kette-und-Spring-Liegen
shipb.стоянка на четырёх мёртвых якоряхVierkantvertäuung
shipb.стоянка на якореVorankerliegen
shipb.стоянка на якореVerankerung
railw.стоянка поездаZughalt
railw.стоянка поездаZugaufenthalt
railw.стоянка поезда для смены Перецепки локомотиваUmspannaufenthalt
gen.стоянка поезда пять минутder Zug hat fünf Minuten Aufenthalt (Natalya)
gen.стоянка разрешена только жителям прилегающих домовParken nur für Anlieger (надпись)
nautic.стоянка суднаSchiffsstation
shipb.стоянка судна в портуHafenaufenthalt
gen.стоянка таксиTaxihaltepunkt
gen.стоянка таксиHalteplatz
gen.стоянка только для автомобилей жителей этой улицыParken nur für Anlieger
construct.стоянка транспортаruhender Verkehr (паркование, гаражи)
med., obs.стоянка транспортаWagenhalteplatz
mil., navyстоянка фертоингMooring
mil., navyстоянка фертоингMuring
shipb.стоянка фертоингAnkerkreuz (на двух якорях)
auto.стоять на стоянкеparkleren
auto.стоять на стоянкеparken
econ.страхование автомобилей от ущерба, причинённого на автомобильной стоянкеParkplatzversicherung
nautic.страховой полис, покрывающий только риски, возникающие во время стоянки судна в портуHafenrisiko-Police
nautic.счислимо-обсервованное место стоянкиgegisst-beobachteter Standort
auto.талон для кратковременной стоянки автомобилейKurzparkerticket (Лорина)
nautic.ток стоянки под током находятся неработающие машиныRuhestrom
avia.точка стоянки самолётаStillstandspunkt (перед страгиванием на взлёте)
nautic.точка стоянки суднаStandort
construct.транспорт на стоянкеParkverkehr
construct.туристская стоянкаCampingplatz
nautic.уборка парусов при стоянке в портуHafenbeschlagen der Segel
railw.увеличение длительности стоянкиAufenthaltsüberschreitung (поезда)
nautic.указание места стоянки суднаStandortangabe
auto.указатель времени стоянки автомобиляParkscheibe (makhno)
gen.указатель времени стоянки автомобиляParkuhr (картонный циферблат, прикрепляемый к ветровому стеклу)
auto.указатель места стоянкиStandanzeiger
auto.указатель места стоянки автомобилейWagenstellungsanzeiger
energ.ind.уровень стоянкиStandebene
energ.ind.уровень стоянкиPlanum (экскаватора)
construct.уровень стоянки машиныHöhenlage der Maschinenaufstellung
tech.уровень стоянки экскаватораBaggerebene
tech.уровень стоянки экскаватораBaggerplanum
energ.ind.уровень стоянки экскаватораBaggersohle
nautic.условия стоянки на причалеAnliegebedingungen
shipb.условия стоянки у причалаAnliegebedingungen
mil., navyустанавливать место стоянки по обсервацииStandort beobachten
auto.устройство, замыкающее сцепление на время стоянкиKupplungsparksperre
auto.устройство, запирающее привод управления сцеплением на время стоянкиKupplungsparksperre
mil.флаг, поднимаемый при стоянке корабля на якореAnkerflagge
shipb.фунт якорной стоянкиAnkergrund
tech.храповик для удержания автомобиля на стоянкеParksperre
tech.цементная стоянкаBetonanstrich
auto.частная стоянкаPrivatparkplatz (Andrey Truhachev)
gen.часы, фиксирующие продолжительность стоянки машиныParkuhr
gen.часы, фиксирующие продолжительность стоянки машиныParkometer
nautic.шлюпка, вытаскиваемая на берег для стоянкиStrandboot
auto.штрафная стоянкаVerwahrplatz (Andrey Truhachev)
gen.эта стоянка автомашин не охраняетсяdas ist ein unbewachter Parkplatz
nautic.якорная стоянкаStation
econ.якорная стоянкаAnlegeplatz
mil., navyякорная стоянкаAnkergrund (место)
mil., navyякорная стоянкаAnkerplatz (место)
mil., navyякорная стоянкаSchiffsliegeplatz
mil., navyякорная стоянкаSchiffsliegestelle
mil., navyякорная стоянкаLiegeort
sport.якорная стоянкаAnkerplatz
tech.якорная стоянкаAnkergrund
mil.якорная стоянкаAnkerliegeplatz
nautic.якорная стоянкаLandeplatz (Andrey Truhachev)
nautic.якорная стоянкаAnkerstelle
nautic.якорная стоянкаSchwairaum
nautic.якорная стоянкаLiegeplatz
shipb.якорная стоянка на мелководьеFlachwasserverankerung
nautic.якорная стоянка суднаSchiffsliegeplatz
nautic.якорная стоянка у докаDockankerplatz
NATOякорная стоянка флотаFlottenankerplatz
Showing first 500 phrases