DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing состоять | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.атом состоит из ядра и электроновein Atom besteht aus einem Kern und Elektronen
gen.банкет состоится в отеле "Берлин"das Bankett findet im Hotel Berlin statt
lawв браке не состоялwar nie verheiratet (dolmetscherr)
gen.в связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистовam Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen statt
gen.в чём состоит разница?was ist der Unterschied?
gen.в этом месяце состоятся соревнования по бегуdie Läufer werden in diesem Monat an den Start gehen
gen.в этом состоит преимуществоhierin besteht der Vorteil
biol.вещество, из которого состоит организмLeibessubstanz
gen.вначале состоялся разговор информирующего характераam Anfang stand ein informatorisches Gespräch
gen.вода состоит из водорода и кислородаWasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff
mil.Военно-призывной орган, в котором в последнее время состоял на учётеZuletzt zuständige Wehrersatzdienststelle (golowko)
gen.войско князя состояло большей частью из наёмных солдатdas Heer des Fürsten bestand zum großen Teil aus Söldnern
gen.вооружённые силы страны состоят из наземных войск, военно-воздушного флота и военно-морского флотаdie Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marine
gen.вопрос состоит в том, чтоes erhebt sich die Frage (Aleksandra Pisareva)
gen.вопрос состоит в том, чтоdie Frage erhebt sich (Aleksandra Pisareva)
arts.выставка состоится ...die Ausstellung findet ... statt
gen.груз в кузове грузовика состоял из ящиковdie Ladung des Lastwagens bestand aus Kisten
gen.давно состоявшееся совершенное убийствоein zurückliegender Mord (Пример из источника: "Es gebe keinen Grund, ihn als Hauptverdächtigen für einen zurückliegenden Mord zu betrachten, sagte Polzer." – "Нет оснований считать его главным подозреваемым в совершении давно состоявшегося убийства", – сказал Polzer. Alex Krayevsky)
gen.делегация состоит из представителей самых различных профессийdie Delegation setzt sich aus Angehörigen verschiedenster Berufe zusammen
mil., navyделиться на состоять изsich gliedern in (в организационном отношении)
gen.доклад состоится завтраder Vortrag ist morgen
gen.достоинство этой книги состоит в том, чтоder Vorzug dieses Buches ist, dass
gen.его завтрак состоял из хлеба и молокаsein Frühstück bestand aus Brot und Milch
gen.его назначение на пост посла уже состоялосьseine Designation als Botschafter ist bereits erfolgt
lawжильё, из которого состоялся переезд в данный населённый пунктZuzugswohnung (найдено в расширенной справке о прописке teren)
mil.задача состоит в томes gilt (golowko)
germ.Занятие не состоитсяder Unterricht fällt aus. (Alex Krayevsky)
gen.занятие не состоитсяder Unterricht fällt aus (Alex Krayevsky)
gen.заседание не состоитсяsie Sitzung fällt aus
gen.заседание не состоитсяdie Sitzung fällt aus
gen.здесь недавно состоялся мощный митинг протестаhier fand vor kurzem eine machtvolle Protestversammlung statt
patents.знак состоит исключительно из букв, образующих непроизносимое буквосочетаниеdas Zeichen besteht ausschließlich aus Buchstaben, die kein aussprechbares Wort bilden
gen.инструментальный ансамбль, сопровождающий танцы, состоит из пяти человекdie Tanzkapelle besteht aus fünf Herren
gen.ирония состоит в том, чтоironischerweise (Андрей Уманец)
gen.квартира состоит из трёх комнатdie Wohnung besteht aus drei Räumen (включая кухню)
gen.книга состоит из X глав или частейdas Buch ist in X Kapitel unterteilt (fuchsi)
gen.книга состоит из десяти разделовdas Buch zerfällt in zehn Teile
trav.когда состоится следующая экскурсия?wann ist die nächste Führung?
gen.конференция состоится веснойdie Tagung findet im Frühjahr statt
gen.концерт состоится во Дворце спортаdas Konzert findet in der Sporthalle statt
gen.концерт состоялся на открытом воздухеdas Konzert war im Freien
univer.лекция состоится в аудитории анатомического институтаdie Vorlesung findet im Hörsaal der Anatomie statt. (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.лечение состоит в обливаниях холодной водойdie Behandlung besteht in kalten Abgießungen
gen.лицо, с которым состоят в дружеской перепискеBrieffreund
biol.люди состоят примерно на 65 процентов из водыMenschen bestehen zu etwa 65 Prozent aus Wasser (Viola4482)
gen.на выставке состоится показ новых машинim Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt
gen.Над ним состоится судer erscheint vor Gericht
gen.над ним состоялся судihm wurde ein Prozess gemacht (AlexandraM)
gen.наша квартира состоит из трёх комнатunsere Wohnung hat drei Räume (, включая кухню)
gen.наша семья состоит из пяти человекunsere Familie besteht aus fünf Personen
fig.не дать состоятьсяzum Scheitern bringen (Andrey Truhachev)
fig.не дать состоятьсяverhindern (Andrey Truhachev)
fig.не дать состоятьсяvereiteln (Andrey Truhachev)
fig.не дать состоятьсяzunichtemachen (Andrey Truhachev)
lawне состоявшийсяnicht stattgefunden (Лорина)
lawне состоявшийсяunterblieben (Лорина)
mil.не состоять на действительной военной службеin keinem Wehrdienstverhältnis stehen
lawне состоять ни в родстве, ни в свойстве́weder verwandt noch verschwägert (wikipedia.org Erdferkel)
gen.не состоятьсяunterbleiben
gen.не состоятьсяnicht zustande kommen (Andrey Truhachev)
gen.не состоятьсяausbleiben (rzm)
gen.не состоятьсяhinterbleiben (о каком-либо деле)
inf.не состоятьсяunter den Tisch fallen
avunc.не состоятьсяflachfallen (об ожидаемом событии)
book.не состоятьсяentfallen
inf.не состоятьсяins Wasser fallen (finita)
inf., ironic.не состоятьсяwegen Nebel ausfallen (по неизвестной причине)
gen.не состоятьсяausfallen
gen.не состоятьсяwegfallen
gen.нога состоит из бедра, голени и ступниdas Bein besteht aus dem Oberschenkel, dem Unterschenkel und dem Fuß
gen.обе лекции состоятся в одно и то же времяdie beiden Vorlesungen fallen zusammen
gen.общество состояло из мужчин и молодых женщинdie Gesellschaft setzte sich aus Männern und jungen Damen zusammen
gen.он выдал ему место, где должна состояться встречаer hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll
gen.он просил сообщить, что его визит не состоитсяer ließ absagen
gen.он просил сообщить, что лекция не состоитсяer ließ absagen
gen.торжественное открытие клуба состоится завтраder Klub wird morgen eingeweiht
comp., MSотношение, в котором состоит человекPersonenbeziehung
gen.парадный обед состоял из шести блюдdas Diner bestand aus sechs Gängen
med.пациент состоит на учёте в психоневрологическом диспансереder Patient ist bei dem psychoneurologischen Dispensaire registriert (paseal)
gen.первая постановка драмы на немецкой сцене состоялась в 1920 годуdie deutsche Erstraufführung des Dramas fand im Jahre 1920 statt
gen.пирожное, верхний слой которого состоит из творога, яиц, изюмаEierschecke (и миндаля)
gen.по этой цене наша сделка с вами состояться не можетzu diesem Preis kann ich mit Ihnen nicht abschließen
fib.optic, tenn."Подача состоялась!"Aufgabe gültig!
inf.поездка не состояласьdie Fahrt ist in die Binsen gegangen
theatre.показ спектакля состоитсяdie Vorstellung wird aufgeführt (Viola4482)
gen.положительная сторона этого дела состоит в томdas Gute an der Sache ist
cleric.помещение, где состоится конклавKonklave
gen.после банкета состоялся балdem Essen folgte ein Ball
gen.после доклада состоялась оживлённая дискуссияan den Vortrag schloss sich eine rege Aussprache an
gen.после доклада состоялись пренияan den Vortrag schloss sich eine Aussprache
gen.после приёма состоялся концертden Empfang beschloss ein Konzert
patents.последующее решение состоится только в исключительном случаеein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehen
med.поясничный отдел позвоночника состоит из пяти позвонковfünfgliedriger Aufbau der Lendenwirbelsäule (Telepanych)
gen.правление состоит из семи членовder Vorstand setzt sich aus sieben Mitgliedern zusammen
lawправоотношения, в которых состоит чиновник с государственным органомBeamtenverhältnis
gen.представление состоялось вчераdie Vorstellung war gestern
gen.премьера фильма состоится в конце неделиder Film hat am Wochenende Premiere
germ.прибытие поезда не состоится по техническим проблемамder Zug fällt aus. (Alex Krayevsky)
gen.прибытие поезда не состоится по техническим проблемамder Zug fällt aus (Alex Krayevsky)
gen.примирение не состоялосьdie Aussöhnung war gescheitert
gen.примирение состоялосьdie Aussöhnung kam zustande
gen.примирение состоялосьdie Versöhnung ist zustande gekommen
gen. ... разница состоит в том, что ... der Unterschied besteht darin, dass
gen.руководящий орган состоит из нескольких человекdie Leitung besteht aus mehreren Personen
gen.свадьба состоится в маеdie Hochzeit findet im Mai statt (Andrey Truhachev)
gen.сделка не состояласьdas Geschäft kam nicht zum Abschluss
gen.сегодня спектакль не состоитсяheute findet keine Vorstellung statt
gen.семья состоит из пяти человекdie Familie besteht aus fünf Personen
gen.собственная её работа состояла в просмотре журналовihre eigentliche Arbeit bestand in der Durchsicht der Zeitschriften
nucl.pow.состоит в том о сущности метода, технологии, проблемыbesteht darin (Iryna_mudra)
gen.состоится ли наша экскурсия?ob unser Ausflug noch zustande kommt?
gen.состоится собраниеein Meeting findet statt
ITсостоявшееся событиеrealisiertes Ereignis
sport.состоявшийся блокausgeführter Block
sport.состоявшийся клуб traditional club; established clubTraditionsklub (ВВладимир)
gen.состоявшийся человекgemachter Mann (Sol12)
gen.состоялось соревнованиеein Wettkampf würde ausgetragen
gen.состоялось имело место судебное разбирательствоes hat auch ein Gerichtsverfahren gegeben (Alex Krayevsky)
gen.Состоялся также судes hat auch ein Gerichtsverfahren gegeben (Alex Krayevsky)
idiom.состоять в близких отношенияхein Herz und eine Seele sein (Andrey Truhachev)
lawсостоять в близких родственных отношенияхin einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehen (Andrey Truhachev)
lawсостоять в близком родствеin einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehen (Andrey Truhachev)
gen.состоять в близком родствеnahe verwandt sein (mit D. Лорина)
ed.состоять в бракеunter der Haube sein verheiratet sein (Andrey Truhachev)
lawсостоять в бракеverheiratet sein
lawсостоять в бракеin einer Ehe leben (juste_un_garcon)
lawсостоять в брачных отношенияхin ehelichen Beziehungen stehen (Лорина)
lawсостоять в брачных отношенияхdie ehelichen Beziehungen haben (Лорина)
lawсостоять в чьём-либо веденииzur Zuständigkeit gehören
lawсостоять в чьём-либо веденииin die Zuständigkeit fallen
gen.состоять в дальнем родствеentfernt verwandt sein
lawсостоять в должностиeine Funktion ausüben
lawсостоять в должностиeine Stelle bekleiden
lawсостоять в должностиein Amt bekleiden
lawсостоять в должности судьиdas Amt eines Richters bekleiden
lawсостоять в должности судьиRichter sein
gen.состоять в дружеских отношениях с кем-либоmit jemandem freundlich verkehren (massana)
rel., cath.состоять в евхаристическом общенииin Communio stehen (Olessia Movtchaniouk)
lawсостоять в запасеder Reserve angehören
lawсостоять в зарегистрированном бракеstandesamtlich verheiratet sein (Лорина)
lawсостоять в зарегистрированном бракеverheiratet sein (Лорина)
gen.mit jemandem состоять в интимной связиbuhlen (с кем-либо)
cleric.состоять в общенииin Communio stehen (евхаристическом AlexandraM)
lawсостоять в однополом бракеsich verpartnern (Лорина)
gen.состоять в отношенияхliieren (BogdanMagola)
gen.состоять в отношенияхin Beziehungen stehen (Лорина)
lawсостоять в отношенияхsich in Verhältnissen befinden (Лорина)
gen.состоять в отношенияхim Verhältnis stehen (Лорина)
gen.состоять в отношенияхin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
law, social.состоять в отпускеsich im Beurlaubtenstand befinden
law, social.состоять в отпускеbeurlaubt sein (напр., ein Beamter)
lawсостоять в официальном бракеstandesamtlich verheiratet sein (Лорина)
gen.состоять с кем-либо в очень отдалённом родствеmit jemandem durch einen Scheffel Erbsen verwandt sein
lawсостоять в партнёрствеin einer Lebenspartnerschaft leben (dolmetscherr)
gen.состоять в перепискеmit jemandem im Briefwechsel stehen (с кем-либо)
gen.состоять в перепискеmit jemandem brieflich verkehren (с кем-либо)
gen.состоять в перепискеin brieflichem Verkehr mit jemandem stehen (с кем-либо)
gen.состоять в перепискеmit jemandem brieflich verkehren (с кем-либо)
gen.состоять в правленииdem Vorstand angehören
lawсостоять в родствеverwandt sein
lawсостоять в родственных отношенияхverwandt sein (Tanu)
lawсостоять в розыскеzur Fahndung ausgeschrieben sein (Tiraspol)
lawсостоять в свойствеverschwägert sein (с кем-либо Лорина)
gen.состоять в свойстве с кем-нибудьmit jemandem verschwägert sein
gen.состоять в сговореim Einverständnis stehen (massana)
lawсостоять в семейных отношениях в качестве свояков /свояченицverschwägert (Во избежание омонимичности со словом "свойство" (Eigenschaft) целесообразней использовать данную формулировку. Например: Die Erschienenen sind weder verwandt noch verschwägert. - Явившиеся лица не состоят ни в родстве, ни в семейных отношениях в качестве свояков. jl_)
gen.состоять в служебных отношенияхim Dienstverhältnis stehen (Лорина)
lawсостоять в совместном бракеmiteinander verheiratet sein (dolmetscherr)
gen.состоять в спискеauf der Liste stehen
lawсостоять в споре von einer Sachestreitverfangen sein
lawсостоять в тесных родственных отношенияхin einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehen (Andrey Truhachev)
lawсостоять в трудовых отношенияхin einem Arbeitsverhältnis stehen (JuliaKever)
lawсостоять в трудовых отношенияхsich in Arbeitsverhältnissen befinden (Лорина)
lawсостоять в фактических брачных отношенияхin außerehelicher Gemeinschaft leben (Brücke)
lawсостоять в фактических брачных отношенияхtatsächliche Ehebeziehungen haben (Лорина)
sociol.состоять в фиктивном бракеeine Scheinehe führen (Andrey Truhachev)
gen.состоять в каком-либо чинеeine Charge bekleiden
gen.состоять в штатеfest angestellt sein
gen.состоять в штатеeine feste Anstellung haben (учреждения)
lawсостоять в штатеhauptberuflich tätig sein (Лорина)
lawсостоять в штатеhauptberuflich beschäftigt sein
lawсостоять в штатеauf einer Planstelle angestellt sein
construct.состоять изbestehen aus
gen.состоять изsich zusammensetzen aus (Лорина)
gen.состоять из нескольких частейaus einigen Teilen bestehen
gen.состоять из, ссылатьсяzurückgegriffen werden
lawсостоять на балансеin der Bilanz enthalten sein
lawсостоять на бюджетеaus dem Haushalt finanziert werden
lawсостоять на бюджетеHaushaltsmittel bewirtschaften
gen.состоять на действительной военной службеim Militärdienst sein
inf.состоять на военной службеin der Uniform stecken
inf.состоять на военной службеbei der Fahne sein
mil.состоять на военной службеunter der Fahne sein
mil.состоять на военной службеunter der Fahne stehen
gen.состоять на действительной военной службеbeim Militär sein
mil.состоять на воинском учётеin der Wehrkartei erfasst sein (Tanu)
mil.состоять на воинском учётеwehrpflichtig sein (dolmetscherr)
mil.состоять на воинском учётеder Wehrüberwachung unterliegen (juste_un_garcon)
mil., artil.состоять на вооруженииin Dienstgebrauch sein
mil.состоять на вооруженииim Dienst stehen
mil.состоять на вооруженииin Dienst stehen
mil.состоять на вооруженииin Verwendung stehen
lawсостоять на государственном учётеstaatlich registriert sein (Лорина)
med.состоять на "Д" учётеunter Dispensairekontrolle stehen (Midnight_Lady)
gen.состоять на "Д" учёте у психиатраunter Dispensairekontrolle beim Psychiater stehen (Yelena K.)
mil.состоять на действительной военной службеbeim Militär sein
gen.состоять на действительной военной службеaktiv sein
med.состоять на диспансерном учётеunter Dispensairekontrolle stehen (Midnight_Lady)
lawсостоять на иждивенииUnterhalts beziehen
lawсостоять на иждивенииUnterhalts empfangen
lawсостоять на иждивенииUnterhaltsmittel beziehen
lawсостоять на иждивенииUnterhaltsmittel empfangen
lawсостоять на иждивенииein finanziell abhängiges Familienmitglied sein
lawсостоять на иждивенииkeinen eigenen Lebensunterhalt beziehen
lawсостоять на иждивенииvon jemandem unterhalten werden
lawсостоять на иждивенииUnterhaltsmittel bekommen
lawсостоять на иждивенииUnterhalts bekommen
lawсостоять на иждивении у кого-либоvon jemandem unterhalten werden
lawсостоять на иждивении у кого-либоUnterhalt empfangen
tax.состоять на налоговом учётеsteuerlich geführt werden (Лорина)
lawсостоять на регистрационном учётеangemeldet sein (Лорина)
gen.состоять у кого-либо на службеin Lohn und Brot bei jemandem stehen
mil.состоять на службеangehören (в полку, дивизии и т. д. q3mi4)
mil.состоять на военной службеin Dienst stehen
lawсостоять на службеangestellt sein
lawсостоять на службеarbeiten
law, social.состоять на службеein abhängiger Beschäftigter sein
mil.состоять на военной службеim Dienst stehen
gen.состоять на службеin Stellung stehen
gen.состоять на службеin Stellung sein
gen.состоять у кого-либо на службеin Lohn und Brot bei jemandem sein
gen.состоять на службе всю жизньauf Lebenszeit angestellt sein (KsAzAgRaX)
lawсостоять на учётеverzeichnet sein
lawсостоять на учётеangemeldet sein
med., obs.состоять на учётеim Nachweis erfasst sein
lawсостоять на учётеregistriert sein
mil.состоять на учётеunter Meldepflicht stehen (juste_un_garcon)
mil.состоять на учётеim Nachweis erfasst sein
tax.состоять на учётеgeführt werden (Лорина)
med.состоять на учётеin der Dispensairestatistik registriert sein (Лорина)
lawсостоять на учёте в полицииpolizeilich gemeldet sein
lawсостоять под арестомbeschlagnahmt sein (об имуществе Лорина)
lawсостоять под запретомmit einem Verfügungsverbot belastet sein (Лорина)
lawсостоять под запрещениемmit einem amtlichen Verfügungsverbot belastet sein
lawсостоять под опекойunter Vormundschaft stehen (Лорина)
lawсостоять под патронажемunter der Patronanz stehen (Лорина)
lawсостоять под попечительствомunter Pflegschaft stehen (Лорина)
lawсостоять под судомvor Gericht stehen
gen.состоять подписчиком чего-либоetwas abonniert haben
gen.состоять подписчиком чего-либоauf etwas abonniert sein
gen.состоять подписчикомauf etwas abonniert sein (газеты)
lawсостоять при ком-либоzugeordnet sein (jemandem)
lawсостоять при ком-либоbeigeordnet sein (jemandem)
lawсостоять при министерствеeinem Ministerium beigeordnet sein
lawсостоять при министерствеeinem Ministerium zugeordnet sein
lawсостоять при министерствеbei einem Ministerium bestehen
pomp.состоять членом какой-либо организацииzugehören (D)
gen.состояться в одно и то же времяzusammentreffen
theatre.спектакль состоитсяdie Vorstellung wird aufgeführt (Viola4482)
el.счётчик состоявшихся переговоровGesamtbelegungszähler
gen.То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийREH (irene_ya)
gen.То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийReihenendhaus (stimul.de irene_ya)
gen.указывает на материал, из которого что-либо сделано, на части, из которых что-либо состоит: изaus
gen.указывает на части, из которых что-либо состоитaus
lawуплата пережившим супругом только своей доли налога, если незадолго до смерти состоялся разводWitwensplittung
gen.урок не состоитсяsie Stunde fällt aus
gen.урок не состоитсяdie Stunde fällt aus
gen.футбольный матч состоится в средуdas Fußballspiel steigt am Mittwoch
gen.хорошая сторона этого дела состоит в томdas Gute bei der Sache ist
gen.экипаж корабля состоял из шестнадцати человекdie Bemannung des Schiffs bestand aus sechzehn Personen
gen.экипаж космического корабля "Салют" состоит из трёх космонавтовdie Bemannung des "Salut" besteht aus drei Kosmonauten
gen.эта книга состоит из двух частейdieses Buch besteht aus zwei Teilen