Subject | Russian | German |
gen. | атом состоит из ядра и электронов | ein Atom besteht aus einem Kern und Elektronen |
gen. | банкет состоится в отеле "Берлин" | das Bankett findet im Hotel Berlin statt |
law | в браке не состоял | war nie verheiratet (dolmetscherr) |
gen. | в связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистов | am Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen statt |
gen. | в чём состоит разница? | was ist der Unterschied? |
gen. | в этом месяце состоятся соревнования по бегу | die Läufer werden in diesem Monat an den Start gehen |
gen. | в этом состоит преимущество | hierin besteht der Vorteil |
biol. | вещество, из которого состоит организм | Leibessubstanz |
gen. | вначале состоялся разговор информирующего характера | am Anfang stand ein informatorisches Gespräch |
gen. | вода состоит из водорода и кислорода | Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff |
mil. | Военно-призывной орган, в котором в последнее время состоял на учёте | Zuletzt zuständige Wehrersatzdienststelle (golowko) |
gen. | войско князя состояло большей частью из наёмных солдат | das Heer des Fürsten bestand zum großen Teil aus Söldnern |
gen. | вооружённые силы страны состоят из наземных войск, военно-воздушного флота и военно-морского флота | die Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marine |
gen. | вопрос состоит в том, что | es erhebt sich die Frage (Aleksandra Pisareva) |
gen. | вопрос состоит в том, что | die Frage erhebt sich (Aleksandra Pisareva) |
arts. | выставка состоится ... | die Ausstellung findet ... statt |
gen. | груз в кузове грузовика состоял из ящиков | die Ladung des Lastwagens bestand aus Kisten |
gen. | давно состоявшееся совершенное убийство | ein zurückliegender Mord (Пример из источника: "Es gebe keinen Grund, ihn als Hauptverdächtigen für einen zurückliegenden Mord zu betrachten, sagte Polzer." – "Нет оснований считать его главным подозреваемым в совершении давно состоявшегося убийства", – сказал Polzer. Alex Krayevsky) |
gen. | делегация состоит из представителей самых различных профессий | die Delegation setzt sich aus Angehörigen verschiedenster Berufe zusammen |
mil., navy | делиться на состоять из | sich gliedern in (в организационном отношении) |
gen. | доклад состоится завтра | der Vortrag ist morgen |
gen. | достоинство этой книги состоит в том, что | der Vorzug dieses Buches ist, dass |
gen. | его завтрак состоял из хлеба и молока | sein Frühstück bestand aus Brot und Milch |
gen. | его назначение на пост посла уже состоялось | seine Designation als Botschafter ist bereits erfolgt |
law | жильё, из которого состоялся переезд в данный населённый пункт | Zuzugswohnung (найдено в расширенной справке о прописке teren) |
mil. | задача состоит в том | es gilt (golowko) |
germ. | Занятие не состоится | der Unterricht fällt aus. (Alex Krayevsky) |
gen. | занятие не состоится | der Unterricht fällt aus (Alex Krayevsky) |
gen. | заседание не состоится | sie Sitzung fällt aus |
gen. | заседание не состоится | die Sitzung fällt aus |
gen. | здесь недавно состоялся мощный митинг протеста | hier fand vor kurzem eine machtvolle Protestversammlung statt |
patents. | знак состоит исключительно из букв, образующих непроизносимое буквосочетание | das Zeichen besteht ausschließlich aus Buchstaben, die kein aussprechbares Wort bilden |
gen. | инструментальный ансамбль, сопровождающий танцы, состоит из пяти человек | die Tanzkapelle besteht aus fünf Herren |
gen. | ирония состоит в том, что | ironischerweise (Андрей Уманец) |
gen. | квартира состоит из трёх комнат | die Wohnung besteht aus drei Räumen (включая кухню) |
gen. | книга состоит из X глав или частей | das Buch ist in X Kapitel unterteilt (fuchsi) |
gen. | книга состоит из десяти разделов | das Buch zerfällt in zehn Teile |
trav. | когда состоится следующая экскурсия? | wann ist die nächste Führung? |
gen. | конференция состоится весной | die Tagung findet im Frühjahr statt |
gen. | концерт состоится во Дворце спорта | das Konzert findet in der Sporthalle statt |
gen. | концерт состоялся на открытом воздухе | das Konzert war im Freien |
univer. | лекция состоится в аудитории анатомического института | die Vorlesung findet im Hörsaal der Anatomie statt. (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | лечение состоит в обливаниях холодной водой | die Behandlung besteht in kalten Abgießungen |
gen. | лицо, с которым состоят в дружеской переписке | Brieffreund |
biol. | люди состоят примерно на 65 процентов из воды | Menschen bestehen zu etwa 65 Prozent aus Wasser (Viola4482) |
gen. | на выставке состоится показ новых машин | im Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt |
gen. | Над ним состоится суд | er erscheint vor Gericht |
gen. | над ним состоялся суд | ihm wurde ein Prozess gemacht (AlexandraM) |
gen. | наша квартира состоит из трёх комнат | unsere Wohnung hat drei Räume (, включая кухню) |
gen. | наша семья состоит из пяти человек | unsere Familie besteht aus fünf Personen |
fig. | не дать состояться | zum Scheitern bringen (Andrey Truhachev) |
fig. | не дать состояться | verhindern (Andrey Truhachev) |
fig. | не дать состояться | vereiteln (Andrey Truhachev) |
fig. | не дать состояться | zunichtemachen (Andrey Truhachev) |
law | не состоявшийся | nicht stattgefunden (Лорина) |
law | не состоявшийся | unterblieben (Лорина) |
mil. | не состоять на действительной военной службе | in keinem Wehrdienstverhältnis stehen |
law | не состоять ни в родстве, ни в свойстве́ | weder verwandt noch verschwägert (wikipedia.org Erdferkel) |
gen. | не состояться | unterbleiben |
gen. | не состояться | nicht zustande kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | не состояться | ausbleiben (rzm) |
gen. | не состояться | hinterbleiben (о каком-либо деле) |
inf. | не состояться | unter den Tisch fallen |
avunc. | не состояться | flachfallen (об ожидаемом событии) |
book. | не состояться | entfallen |
inf. | не состояться | ins Wasser fallen (finita) |
inf., ironic. | не состояться | wegen Nebel ausfallen (по неизвестной причине) |
gen. | не состояться | ausfallen |
gen. | не состояться | wegfallen |
gen. | нога состоит из бедра, голени и ступни | das Bein besteht aus dem Oberschenkel, dem Unterschenkel und dem Fuß |
gen. | обе лекции состоятся в одно и то же время | die beiden Vorlesungen fallen zusammen |
gen. | общество состояло из мужчин и молодых женщин | die Gesellschaft setzte sich aus Männern und jungen Damen zusammen |
gen. | он выдал ему место, где должна состояться встреча | er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll |
gen. | он просил сообщить, что его визит не состоится | er ließ absagen |
gen. | он просил сообщить, что лекция не состоится | er ließ absagen |
gen. | торжественное открытие клуба состоится завтра | der Klub wird morgen eingeweiht |
comp., MS | отношение, в котором состоит человек | Personenbeziehung |
gen. | парадный обед состоял из шести блюд | das Diner bestand aus sechs Gängen |
med. | пациент состоит на учёте в психоневрологическом диспансере | der Patient ist bei dem psychoneurologischen Dispensaire registriert (paseal) |
gen. | первая постановка драмы на немецкой сцене состоялась в 1920 году | die deutsche Erstraufführung des Dramas fand im Jahre 1920 statt |
gen. | пирожное, верхний слой которого состоит из творога, яиц, изюма | Eierschecke (и миндаля) |
gen. | по этой цене наша сделка с вами состояться не может | zu diesem Preis kann ich mit Ihnen nicht abschließen |
fib.optic, tenn. | "Подача состоялась!" | Aufgabe gültig! |
inf. | поездка не состоялась | die Fahrt ist in die Binsen gegangen |
theatre. | показ спектакля состоится | die Vorstellung wird aufgeführt (Viola4482) |
gen. | положительная сторона этого дела состоит в том | das Gute an der Sache ist |
cleric. | помещение, где состоится конклав | Konklave |
gen. | после банкета состоялся бал | dem Essen folgte ein Ball |
gen. | после доклада состоялась оживлённая дискуссия | an den Vortrag schloss sich eine rege Aussprache an |
gen. | после доклада состоялись прения | an den Vortrag schloss sich eine Aussprache |
gen. | после приёма состоялся концерт | den Empfang beschloss ein Konzert |
patents. | последующее решение состоится только в исключительном случае | ein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehen |
med. | поясничный отдел позвоночника состоит из пяти позвонков | fünfgliedriger Aufbau der Lendenwirbelsäule (Telepanych) |
gen. | правление состоит из семи членов | der Vorstand setzt sich aus sieben Mitgliedern zusammen |
law | правоотношения, в которых состоит чиновник с государственным органом | Beamtenverhältnis |
gen. | представление состоялось вчера | die Vorstellung war gestern |
gen. | премьера фильма состоится в конце недели | der Film hat am Wochenende Premiere |
germ. | прибытие поезда не состоится по техническим проблемам | der Zug fällt aus. (Alex Krayevsky) |
gen. | прибытие поезда не состоится по техническим проблемам | der Zug fällt aus (Alex Krayevsky) |
gen. | примирение не состоялось | die Aussöhnung war gescheitert |
gen. | примирение состоялось | die Aussöhnung kam zustande |
gen. | примирение состоялось | die Versöhnung ist zustande gekommen |
gen. | ... разница состоит в том, что ... | der Unterschied besteht darin, dass |
gen. | руководящий орган состоит из нескольких человек | die Leitung besteht aus mehreren Personen |
gen. | свадьба состоится в мае | die Hochzeit findet im Mai statt (Andrey Truhachev) |
gen. | сделка не состоялась | das Geschäft kam nicht zum Abschluss |
gen. | сегодня спектакль не состоится | heute findet keine Vorstellung statt |
gen. | семья состоит из пяти человек | die Familie besteht aus fünf Personen |
gen. | собственная её работа состояла в просмотре журналов | ihre eigentliche Arbeit bestand in der Durchsicht der Zeitschriften |
nucl.pow. | состоит в том о сущности метода, технологии, проблемы | besteht darin (Iryna_mudra) |
gen. | состоится ли наша экскурсия? | ob unser Ausflug noch zustande kommt? |
gen. | состоится собрание | ein Meeting findet statt |
IT | состоявшееся событие | realisiertes Ereignis |
sport. | состоявшийся блок | ausgeführter Block |
sport. | состоявшийся клуб traditional club; established club | Traditionsklub (ВВладимир) |
gen. | состоявшийся человек | gemachter Mann (Sol12) |
gen. | состоялось соревнование | ein Wettkampf würde ausgetragen |
gen. | состоялось имело место судебное разбирательство | es hat auch ein Gerichtsverfahren gegeben (Alex Krayevsky) |
gen. | Состоялся также суд | es hat auch ein Gerichtsverfahren gegeben (Alex Krayevsky) |
idiom. | состоять в близких отношениях | ein Herz und eine Seele sein (Andrey Truhachev) |
law | состоять в близких родственных отношениях | in einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehen (Andrey Truhachev) |
law | состоять в близком родстве | in einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehen (Andrey Truhachev) |
gen. | состоять в близком родстве | nahe verwandt sein (mit D. Лорина) |
ed. | состоять в браке | unter der Haube sein verheiratet sein (Andrey Truhachev) |
law | состоять в браке | verheiratet sein |
law | состоять в браке | in einer Ehe leben (juste_un_garcon) |
law | состоять в брачных отношениях | in ehelichen Beziehungen stehen (Лорина) |
law | состоять в брачных отношениях | die ehelichen Beziehungen haben (Лорина) |
law | состоять в чьём-либо ведении | zur Zuständigkeit gehören |
law | состоять в чьём-либо ведении | in die Zuständigkeit fallen |
gen. | состоять в дальнем родстве | entfernt verwandt sein |
law | состоять в должности | eine Funktion ausüben |
law | состоять в должности | eine Stelle bekleiden |
law | состоять в должности | ein Amt bekleiden |
law | состоять в должности судьи | das Amt eines Richters bekleiden |
law | состоять в должности судьи | Richter sein |
gen. | состоять в дружеских отношениях с кем-либо | mit jemandem freundlich verkehren (massana) |
rel., cath. | состоять в евхаристическом общении | in Communio stehen (Olessia Movtchaniouk) |
law | состоять в запасе | der Reserve angehören |
law | состоять в зарегистрированном браке | standesamtlich verheiratet sein (Лорина) |
law | состоять в зарегистрированном браке | verheiratet sein (Лорина) |
gen. | mit jemandem состоять в интимной связи | buhlen (с кем-либо) |
cleric. | состоять в общении | in Communio stehen (евхаристическом AlexandraM) |
law | состоять в однополом браке | sich verpartnern (Лорина) |
gen. | состоять в отношениях | liieren (BogdanMagola) |
gen. | состоять в отношениях | in Beziehungen stehen (Лорина) |
law | состоять в отношениях | sich in Verhältnissen befinden (Лорина) |
gen. | состоять в отношениях | im Verhältnis stehen (Лорина) |
gen. | состоять в отношениях | in einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
law, social. | состоять в отпуске | sich im Beurlaubtenstand befinden |
law, social. | состоять в отпуске | beurlaubt sein (напр., ein Beamter) |
law | состоять в официальном браке | standesamtlich verheiratet sein (Лорина) |
gen. | состоять с кем-либо в очень отдалённом родстве | mit jemandem durch einen Scheffel Erbsen verwandt sein |
law | состоять в партнёрстве | in einer Lebenspartnerschaft leben (dolmetscherr) |
gen. | состоять в переписке | mit jemandem im Briefwechsel stehen (с кем-либо) |
gen. | состоять в переписке | mit jemandem brieflich verkehren (с кем-либо) |
gen. | состоять в переписке | in brieflichem Verkehr mit jemandem stehen (с кем-либо) |
gen. | состоять в переписке | mit jemandem brieflich verkehren (с кем-либо) |
gen. | состоять в правлении | dem Vorstand angehören |
law | состоять в родстве | verwandt sein |
law | состоять в родственных отношениях | verwandt sein (Tanu) |
law | состоять в розыске | zur Fahndung ausgeschrieben sein (Tiraspol) |
law | состоять в свойстве | verschwägert sein (с кем-либо Лорина) |
gen. | состоять в свойстве с кем-нибудь | mit jemandem verschwägert sein |
gen. | состоять в сговоре | im Einverständnis stehen (massana) |
law | состоять в семейных отношениях в качестве свояков /своячениц | verschwägert (Во избежание омонимичности со словом "свойство" (Eigenschaft) целесообразней использовать данную формулировку. Например: Die Erschienenen sind weder verwandt noch verschwägert. - Явившиеся лица не состоят ни в родстве, ни в семейных отношениях в качестве свояков. jl_) |
gen. | состоять в служебных отношениях | im Dienstverhältnis stehen (Лорина) |
law | состоять в совместном браке | miteinander verheiratet sein (dolmetscherr) |
gen. | состоять в списке | auf der Liste stehen |
law | состоять в споре von einer Sache | streitverfangen sein |
law | состоять в тесных родственных отношениях | in einem engen Verwandtschaftsverhältnis stehen (Andrey Truhachev) |
law | состоять в трудовых отношениях | in einem Arbeitsverhältnis stehen (JuliaKever) |
law | состоять в трудовых отношениях | sich in Arbeitsverhältnissen befinden (Лорина) |
law | состоять в фактических брачных отношениях | in außerehelicher Gemeinschaft leben (Brücke) |
law | состоять в фактических брачных отношениях | tatsächliche Ehebeziehungen haben (Лорина) |
sociol. | состоять в фиктивном браке | eine Scheinehe führen (Andrey Truhachev) |
gen. | состоять в каком-либо чине | eine Charge bekleiden |
gen. | состоять в штате | fest angestellt sein |
gen. | состоять в штате | eine feste Anstellung haben (учреждения) |
law | состоять в штате | hauptberuflich tätig sein (Лорина) |
law | состоять в штате | hauptberuflich beschäftigt sein |
law | состоять в штате | auf einer Planstelle angestellt sein |
construct. | состоять из | bestehen aus |
gen. | состоять из | sich zusammensetzen aus (Лорина) |
gen. | состоять из нескольких частей | aus einigen Teilen bestehen |
gen. | состоять из, ссылаться | zurückgegriffen werden |
law | состоять на балансе | in der Bilanz enthalten sein |
law | состоять на бюджете | aus dem Haushalt finanziert werden |
law | состоять на бюджете | Haushaltsmittel bewirtschaften |
gen. | состоять на действительной военной службе | im Militärdienst sein |
inf. | состоять на военной службе | in der Uniform stecken |
inf. | состоять на военной службе | bei der Fahne sein |
mil. | состоять на военной службе | unter der Fahne sein |
mil. | состоять на военной службе | unter der Fahne stehen |
gen. | состоять на действительной военной службе | beim Militär sein |
mil. | состоять на воинском учёте | in der Wehrkartei erfasst sein (Tanu) |
mil. | состоять на воинском учёте | wehrpflichtig sein (dolmetscherr) |
mil. | состоять на воинском учёте | der Wehrüberwachung unterliegen (juste_un_garcon) |
mil., artil. | состоять на вооружении | in Dienstgebrauch sein |
mil. | состоять на вооружении | im Dienst stehen |
mil. | состоять на вооружении | in Dienst stehen |
mil. | состоять на вооружении | in Verwendung stehen |
law | состоять на государственном учёте | staatlich registriert sein (Лорина) |
med. | состоять на "Д" учёте | unter Dispensairekontrolle stehen (Midnight_Lady) |
gen. | состоять на "Д" учёте у психиатра | unter Dispensairekontrolle beim Psychiater stehen (Yelena K.) |
mil. | состоять на действительной военной службе | beim Militär sein |
gen. | состоять на действительной военной службе | aktiv sein |
med. | состоять на диспансерном учёте | unter Dispensairekontrolle stehen (Midnight_Lady) |
law | состоять на иждивении | Unterhalts beziehen |
law | состоять на иждивении | Unterhalts empfangen |
law | состоять на иждивении | Unterhaltsmittel beziehen |
law | состоять на иждивении | Unterhaltsmittel empfangen |
law | состоять на иждивении | ein finanziell abhängiges Familienmitglied sein |
law | состоять на иждивении | keinen eigenen Lebensunterhalt beziehen |
law | состоять на иждивении | von jemandem unterhalten werden |
law | состоять на иждивении | Unterhaltsmittel bekommen |
law | состоять на иждивении | Unterhalts bekommen |
law | состоять на иждивении у кого-либо | von jemandem unterhalten werden |
law | состоять на иждивении у кого-либо | Unterhalt empfangen |
tax. | состоять на налоговом учёте | steuerlich geführt werden (Лорина) |
law | состоять на регистрационном учёте | angemeldet sein (Лорина) |
gen. | состоять у кого-либо на службе | in Lohn und Brot bei jemandem stehen |
mil. | состоять на службе | angehören (в полку, дивизии и т. д. q3mi4) |
mil. | состоять на военной службе | in Dienst stehen |
law | состоять на службе | angestellt sein |
law | состоять на службе | arbeiten |
law, social. | состоять на службе | ein abhängiger Beschäftigter sein |
mil. | состоять на военной службе | im Dienst stehen |
gen. | состоять на службе | in Stellung stehen |
gen. | состоять на службе | in Stellung sein |
gen. | состоять у кого-либо на службе | in Lohn und Brot bei jemandem sein |
gen. | состоять на службе всю жизнь | auf Lebenszeit angestellt sein (KsAzAgRaX) |
law | состоять на учёте | verzeichnet sein |
law | состоять на учёте | angemeldet sein |
med., obs. | состоять на учёте | im Nachweis erfasst sein |
law | состоять на учёте | registriert sein |
mil. | состоять на учёте | unter Meldepflicht stehen (juste_un_garcon) |
mil. | состоять на учёте | im Nachweis erfasst sein |
tax. | состоять на учёте | geführt werden (Лорина) |
med. | состоять на учёте | in der Dispensairestatistik registriert sein (Лорина) |
law | состоять на учёте в полиции | polizeilich gemeldet sein |
law | состоять под арестом | beschlagnahmt sein (об имуществе Лорина) |
law | состоять под запретом | mit einem Verfügungsverbot belastet sein (Лорина) |
law | состоять под запрещением | mit einem amtlichen Verfügungsverbot belastet sein |
law | состоять под опекой | unter Vormundschaft stehen (Лорина) |
law | состоять под патронажем | unter der Patronanz stehen (Лорина) |
law | состоять под попечительством | unter Pflegschaft stehen (Лорина) |
law | состоять под судом | vor Gericht stehen |
gen. | состоять подписчиком чего-либо | etwas abonniert haben |
gen. | состоять подписчиком чего-либо | auf etwas abonniert sein |
gen. | состоять подписчиком | auf etwas abonniert sein (газеты) |
law | состоять при ком-либо | zugeordnet sein (jemandem) |
law | состоять при ком-либо | beigeordnet sein (jemandem) |
law | состоять при министерстве | einem Ministerium beigeordnet sein |
law | состоять при министерстве | einem Ministerium zugeordnet sein |
law | состоять при министерстве | bei einem Ministerium bestehen |
pomp. | состоять членом какой-либо организации | zugehören (D) |
gen. | состояться в одно и то же время | zusammentreffen |
theatre. | спектакль состоится | die Vorstellung wird aufgeführt (Viola4482) |
el. | счётчик состоявшихся переговоров | Gesamtbelegungszähler |
gen. | То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | REH (irene_ya) |
gen. | То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | Reihenendhaus (stimul.de irene_ya) |
gen. | указывает на материал, из которого что-либо сделано, на части, из которых что-либо состоит: из | aus |
gen. | указывает на части, из которых что-либо состоит | aus |
law | уплата пережившим супругом только своей доли налога, если незадолго до смерти состоялся развод | Witwensplittung |
gen. | урок не состоится | sie Stunde fällt aus |
gen. | урок не состоится | die Stunde fällt aus |
gen. | футбольный матч состоится в среду | das Fußballspiel steigt am Mittwoch |
gen. | хорошая сторона этого дела состоит в том | das Gute bei der Sache ist |
gen. | экипаж корабля состоял из шестнадцати человек | die Bemannung des Schiffs bestand aus sechzehn Personen |
gen. | экипаж космического корабля "Салют" состоит из трёх космонавтов | die Bemannung des "Salut" besteht aus drei Kosmonauten |
gen. | эта книга состоит из двух частей | dieses Buch besteht aus zwei Teilen |