Subject | Russian | German |
gen. | агент обработки событий | Ereignisbehandlung (Александр Рыжов) |
gen. | актуальное событие | Zeitereignis |
gen. | актуальное событие | Zeitgeschehen (Андрей Уманец) |
comp. | алгебра полуконечных событий | Algebra semifiniter Ereignisse |
comp. | алгебра событий | Algebra der Ereignisse |
railw. | альтернативное событие | Alternativereignis (в системе сетевого планирования и управления) |
comp. | байт флажка события | Ereigniskennungsbyte |
math. | бинарное событие | binäres Ereignis |
mil. | блок управления событиями | Ereignissteuerblock |
gen. | богатые событиями | tatenreiche Tage |
gen. | богатый событиями | ereignisvoll |
gen. | богатый событиями | tatenreich |
gen. | богатый событиями | erlebnisreich |
gen. | богатый событиями | ereignisreich |
gen. | большое событие | großer Tag (Andrey Truhachev) |
math. | борелево поле событий | Borelsches Ereignisfeld |
math. | борелево поле событий | Boreikörper |
lat. | будущие условныe события | contingentia futura (nuria) |
gen. | быстрая смена событий | Gedrängtheit der Ereignisse |
gen. | быть в курсе событий | auf dem laufenden bleiben |
gen. | быть в курсе событий | auf dem laufenden sein |
gen. | быть основанным на реальных событиях | auf einer wahren Geschichte basieren (Ремедиос_П) |
gen. | в гуще событий | im Herzen des Geschehens (Ремедиос_П) |
gen. | в гуще событий | im Strudel der Ereignisse |
busin. | в зависимости от того, какое из событий наступит ранее | je nachdem, was zuerst eintritt (11.6 Die Verjährungsfrist für die Rechte von Balkhausen wegen Mängeln der gelieferten Ware endet mit Ablauf von 24 Monaten seit [...] Fahrzeugerstzulassung oder Ersatzteileinbau bzw. 30 Monate ab Lieferung an Balkhausen, je nachdem, was zuerst eintritt. Dominator_Salvator) |
gen. | в курсе событий | Bescheid wissen über etwas (Vas Kusiv) |
gen. | в курсе событий | wohlunterrichtet sein über etwas (Vas Kusiv) |
gen. | в курсе событий | im Bilde sein über etwas (Vas Kusiv) |
gen. | в память об этом событии | zur Mahnung an dieses Ereignis |
gen. | в память об этом событии | in Erinnerung an dieses Ereignis |
gen. | в свете недавних событий | aus gegebenem Anlass (Александр Рыжов) |
gen. | в свете последних событий | aus gegebenem Anlass (Александр Рыжов) |
gen. | в центре событий | im Herzen des Geschehens (Ремедиос_П) |
gen. | в центре событий | mitten im Geschehen (VeraS90) |
fig. | важное событие | Zäsur |
gen. | важное событие | großer Tag (Andrey Truhachev) |
gen. | важное событие | Einschnitt (в жизни) |
gen. | важное событие | ein wichtiges Ereignis (Лорина) |
math. | вероятность противоположного события | Gegenwahrscheinlichkeit |
math. | вероятность составляющего события | einzelne Wahrscheinlichkeit |
gen. | весьма значительное событие | ein äußerst belangvolles Ereignis |
fig. | веховое событие | Meilenstein (Andrey Truhachev) |
gen. | веховое событие | Zäsur (Andrey Truhachev) |
math. | взаимно исключающие события | sich gegenseitig ausschließende Ereignisse |
math. | взаимно исключающие события | einander ausschließende Ereignisse |
gen. | взбудораженный этим событием | aufgewühlt durch dieses Ereignis |
patents. | влечь за собой какое-либо событие | ein Ereignis zur Folge haben |
gen. | вмешательство в события, происходящие на сопредельной территории | eine Einmischung in die Vorgänge im Grenzgebiet |
gen. | вмешаться в ход событий | in den Gang der Dinge eingreifen |
gen. | вмешаться в ход событий | in den Gang der Ereignisse eingreifen |
comp. | внешнее событие | äußeres Ereignis |
comp. | внешнее событие | externes Ereignis |
comp. | внутреннее событие | internes Ereignis (Nilov) |
media. | cводка событий | Zusammenfassung der Ereignisse (Andrey Truhachev) |
media. | cводка событий | Ereigniszusammenfassung (Andrey Truhachev) |
gen. | водоворот событий | der Strudel der Geschehnisse |
mil. | военные события | Kriegsereignisse |
math. | возбуждающее событие | Reizereignis |
law | возникновение событий | Eintritt der Ereignisse (Лорина) |
gen. | волнительное событие | sinnliches Erlebnis (dolmetscherr) |
fig. | волнующее событие | Drama |
tech. | входящий поток событий | Eingangsstrom (в теории массового обслуживания) |
gen. | вчерашний концерт был, действительно, событием | das Konzert von gestern war wirklich ein Erlebnis |
hist. | главное событие | Grunderlebnis |
gen. | главное событие | Großereignis (anoctopus) |
gen. | главное событие | Hauptbegebenheit |
gen. | главное событие дня | die Hauptbegebenheit des Tages |
gen. | главное текущее событие | die Hauptbegebenheit des Tages |
gen. | глубоко взволнованный, он говорил о последних событиях | tief bewegt, sprach er über die letzten Ereignisse |
gen. | готовятся важные события | es bereiten sich große Dinge vor |
construct. | граничное событие | Grenzereignis (в системе СПУ) |
gen. | дальнейшие события | Posteriora |
math. | данные типа "событие" | Dateiereignis |
comp. | данные типа "событие" | Ereignisdaten |
busin. | данные, характеризующие "событие" | Dateiereignis |
construct. | дата свершения события | Ereignistermin |
gen. | день накануне какого-либо события | Vortag |
construct. | директивная дата свершения события | Soll-Ereignistermin |
construct. | директивная дата свершения события | vorgegeben Ereignistermin |
tech. | дисплей событий | Ereignisanzeige (Александр Рыжов) |
gen. | для молодых шахматистов предстоящая встреча с гроссмейстером – событие | die bevorstehende Begegnung mit dem Großmeister ist für die jungen Schachspieler ein Ereignis |
gen. | для особых событий | für besondere Anlässe (SKY) |
fr. | до события | ex ante (Лорина) |
gen. | до этого события он знал только целомудренную любовь | bis zu diesem Ereignis kannte er nur eine keusche Liebe |
law | доказательство, основанное на типичном развитии событий | Beweis des ersten Anscheins |
brit. | документальное или стилизованное под документ телевидение с передачами о реальных событиях | Reality-TV (б.ч. катастрофах, преступлениях и т. п.) |
journ. | Долг журналиста объективно освещать события в прессе | Chronistenpflicht (daria311) |
tech. | дополнительная вероятность противоположного события | Gegenwahrscheinlichkeit |
tech. | достоверное событие | sicheres Ereignis |
gen. | драматические события, связанные с захватом заложников | Geiseldrama |
relig. | евангельское событие | die Begebenheit aus dem Evangelium (ludvi) |
gen. | ещё точно помнить какое-либо событие | sich eines Vorganges noch genau entsinnen |
gen. | ещё хорошо помнить какое-либо событие | sich eines Vorganges noch gut entsinnen |
comp. | журнал регистрации событий | Ereignisprotokoll |
comp. | журнал регистрации событий | Ereignisjournal |
construct. | завершающее событие | Endereignis (в системе СПУ) |
construct. | завершающее событие работы | Endereignis einer Aktivität (в системе СПУ) |
math. | зависимость событий | Abhängigkeit der Ereignisse |
math. | зависимые события | abhängige Ereignisse |
fig. | задержать бег событий | ins Rad greifen |
fig. | задержать ход событий | ins Rad greifen |
gen. | задерживать развитие событий | die Ereignisse hemmen |
gen. | задолго до этого события | lange vor diesem Ereignis |
math. | закон редких событий | Gesetz der seltenen Ereignisse |
gen. | закулисная сторона событий | die Hintergründe der Ereignisse |
gen. | записать события | seine Erlebnisse niederschreiben (своей жизни) |
gen. | записи знаменательных событий | Memorabilien |
gen. | записи знаменательных событий | Denkwürdigkeit |
gen. | записывать важные события | wichtige Ereignisse aufschreiben |
obs. | запись знаменательных событий | Denkwürdigkeit |
comp. | зафиксированное событие | festgehaltenes Ereignis |
gen. | злободневные события | zeitgenössische Ereignisse (AlexandraM) |
gen. | знаковое событие | Zeichenereignis (Лорина) |
fig. | знаковое событие | Meilenstein (Andrey Truhachev) |
gen. | знаковое событие | zeichensetzendes Ereignis (Andrey Truhachev) |
gen. | знаковое событие | bedeutsames Ereignis (ivvi) |
gen. | знаменательное событие | ein bedeutendes Ereignis |
gen. | знаменательное событие | ein schwerwiegendes Ereignis |
inf. | знаменательное событие | großer Tag (Andrey Truhachev) |
gen. | знаменательное событие | ein bedeutungsvolles Ereignis |
gen. | знаменательное событие | ein bemerkenswerter Vorgang |
gen. | знаменательные события | schwerwiegende Ereignisse |
gen. | значительное событие | ein bedeutendes Ereignis |
gen. | значительные события | handfeste Tatsachen |
comp. | идентификация события | Ereigniskennzeichnung |
inf. | идея о том, что происходящие события связаны с неким заговором | Verschwörungstheorie (Verschwörungstheorien sind abstrus: Sie vermischen Fakten mit erfundenen Behauptungen und bauen auf stereotypen Feindbildern auf. Iryna_mudra) |
inf. | идея о том, что происходящие события связаны с неким заговором | Verschwörungstheorie (Iryna_mudra) |
gen. | изменить ход событий | die Wende bringen (Ремедиос_П) |
mil. | имитация последовательности событий | Ereignisfolgesimulation (в военной игре) |
law | информация по определённому событию | Fallinformation |
gen. | информировать кого-либо о событиях | jemanden von den Ereignissen unterrichten |
gen. | информировать кого-либо о событиях | jemanden über die Ereignisse unterrichten |
gen. | исключительное событие | ein außerordentliches Ereignis |
gen. | исторически засвидетельствованное событие | ein historisch belegtes Ereignis |
hist. | историческое событие | geschichtliches Ereignis |
hist. | историческое событие | historisches Ereignis (Лорина) |
gen. | историческое событие | ein historisch belegtes Ereignis |
gen. | историческое событие | Geschichtserlebnis (Bukvoed) |
hist. | исход события | Ausgang |
construct. | исходное событие | Anfangsereignis (в системе СПУ) |
construct. | исходное событие работы | Anfangsereignis der Aktivität (в системе СПУ) |
construct. | исходное событие сетевого графика | Anfangsereignis des Netzplanes (в системе СПУ) |
gen. | ключевые события | Meilensteine (dolmetscherr) |
hist. | конец события | Ausgang |
math. | конечное событие \в сетевом графике | Abschluss |
railw. | конечное событие | Zielknoten (в системе сетевого планирования и управления) |
railw. | конечное событие | Zielereignis (в системе сетевого планирования и управления) |
math. | конечное событие | Zielereignis |
construct. | конечное событие | Zielereignis (в системе СПУ) |
construct. | конечное событие | Endereignis (в системе СПУ) |
gen. | конечное событие | Abschluss |
construct. | конечное событие работы | Endereignis der Aktivität |
construct. | конечное событие работы | Endereignis einer Aktivität (в системе СПУ) |
construct. | контрольное событие | Kontrollereignis (в системе СПУ) |
comp. | конфликтное событие | gegenteiliges Ereignis |
math. | координаты события | Ereigniskoordinaten |
gen. | корреспондент делает обзор последних политических событий | der Reporter hält eine Rundschau über die letzten politischen Ereignisse |
gen. | Краткий обзор событий по стране | Streiflichter aus Deutschland (хроника в газете) |
construct. | критическое событие | Ereignis . kritisches |
mil. | критическое событие | Schwerpunkt (в сетевом графике) |
gen. | круговорот событий | der Kreis läuf der Dinge |
tech. | ложные события | Täuschungsgrößen (Gaist) |
math. | максимальное время наступления события | spätester Termin |
math. | мало вероятное событие | Ereignis von geringer Wahrscheinlichkeit |
math. | матрица событий-времени в сетевом планировании | Ereignis-Zeit-Matrix |
tech. | матрица событий – времени | Ereignis-Zeit-Matrix (в сетевом планировании) |
gen. | мега событие | Mega Ereignis (Siegie) |
journ. | медийное событие | Medienereignis (wikipedia.org Евгения Ефимова) |
gen. | между этими двумя событиями нет никакой связи | es besteht kein Zusammenhang zwischen den beiden Ereignissen (Andrey Truhachev) |
gen. | меня радует это событие | dieses Ereignis freut mich |
math. | минимальное время наступления события | frühester Termin |
gen. | мир, полный событий | Erlebniswelt (Лорина) |
math. | мнимое событие | Scheinvorgang |
nat.res. | многоканальный счётчик с регистрацией событий | mehrkanaliges Zählgerät mit Aufzeichnung des Ergebnisses |
math. | множество вероятностей элементарных событий | Referenzmenge |
math. | множество элементарных событий | Referenzmenge |
gen. | мы обсуждаем политические события | wir besprechen politische Ereignisse |
gen. | назревают важные события | es bereiten sich große Dinge vor |
math. | наиболее позднее время наступления события | spätester Termin |
math. | наиболее поздний допустимый срок наступления события | spätest erlaubter Anfangszeitpunkt |
math. | наиболее раннее время наступления события | frühester Termin |
math. | наиболее ранний возможный срок наступления события | frühest möglicher Anfangszeitpunkt |
gen. | наихудший вариант развития событий | Worst-Case-Szenario (наихудший сценарий развития событий marinik) |
gen. | наихудший вариант развития события | Worst-Case-Szenario (наихудший сценарий развития событий) |
law | налогооблагаемое событие | Steuertatbestand (dolmetscherr) |
tax. | налогооблагаемое событие | steuerlicher Tatbestand (dolmetscherr) |
gen. | наступление события | Eintreten des Ereignisses (wanderer1) |
gen. | наступление события | Eintritt des Ereignisses (Лорина) |
gen. | насыщенный событиями | erlebnisreich (Лорина) |
railw. | начальное событие | Startknoten (в системе сетевого планирования и управления) |
math. | начальное событие в сетевом графике | Beginnereignis |
railw. | начальное событие | Startereignis (в системе сетевого планирования и управления) |
railw. | начальное событие | Anfangsereignis (в сетевом планировании) |
tech. | начальное событие | Beginnereignis (сетевого графика) |
construct. | начальное событие работы | Anfangsereignis der Aktivität |
gen. | негативное событие | Schaden (Ремедиос_П) |
gen. | незабываемое событие | ein unvergessliches Ereignis |
math. | независимые события | unabhängige Ereignisse |
gen. | неожиданный поворот событий | unerwartetes Geschehen (Andrey Truhachev) |
gen. | неожиданный поворот событий | unerwartete Wendung des Geschehens (Andrey Truhachev) |
law | неотвратимое событие чрезвычайного характера | unabwendbares Ereignis außerordentlicher Art |
law | непредвиденное событие | unvorhergesehenes Ereignis |
gen. | непредвиденное событие | ein unvorhergesehenes Ereignis |
inf. | неприятное событие | Bescherung |
gen. | неприятное событие | schlimmes Ereignis (Andrey Truhachev) |
gen. | неприятные события | peinliche Vorkommnisse |
math. | несовместимое событие | unvereinbares Ereignis |
math. | несовместимые события | unverträgliche Ereignisse |
math. | несовместимые события | unvereinbare Ereignisse |
railw. | нумерация событий в сетевых графиках | Numerierung in Netzplänen |
mil. | обзор военных событий | Militärrundschau |
gen. | обзор международных событий | eine internationale Übersicht |
gen. | обзор международных событий за неделю | die Welt im Spiegel der Wochenpresse (рубрика в газете) |
gen. | обзор политических событий | eine politische Rundschau |
gen. | обзор событий дня | Tagesschau (Александр Рыжов) |
gen. | обзор событий прошедшего года | eine Rückschau auf die Ereignisse des vergangenen Jahres |
gen. | обозрение событий дня | Tagesschau (название информационной программы Grossmann) |
comp. | обработка записей о событиях | Vorgangsverarbeitung (Teilhaberbetrieb) |
gen. | обработчик событий | Ereignisbehandlung (Александр Рыжов) |
gen. | обработчик события | Ereignisbehandlung (Александр Рыжов) |
tech. | обратная вероятность противоположного события | Gegenwahrscheinlichkeit |
gen. | общая связь событий | Ganzzusammenhang (напр., в литературном произведении) |
law, int. law. | оговорка о действии непреодолимой силы в связи с военными событиями | Kriegsklausel |
радиоакт. | одиночное событие | Einzelereignis |
gen. | ожидаемое событие | das zu erwartende Ereignis |
gen. | ожидать развития событий | den Lauf der Dinge abwarten (Andrey Truhachev) |
gen. | он говорит о давно минувших временах и преданных забвению событиях | er spricht über längst vergangene Zeiten und verschollene Begebenheiten |
gen. | он с радостью ждёт этого события | er sieht diesem Ereignis mit Freude entgegen |
gen. | он сделал краткий обзор последних событий | er gab eine gedrängte Übersicht über die letzten Ereignisse (событий последних дней) |
gen. | он сделал сжатый обзор последних событий | er gab eine gedrängte Übersicht über die letzten Ereignisse (событий последних дней) |
gen. | они истолковали это событие как хороший признак | sie haben dieses Ereignis als ein gutes Zeichen ausgedeutet |
gen. | они сплетничают по поводу последних событий | sie beklatschen die letzten Ereignisse |
gen. | опережать события | den Ereignissen vorgreifen |
gen. | опережать события | sich verfrühen |
gen. | оперативное освещение актуального события в СМИ | aktuelle Berichterstattung (Qumnica) |
journ. | освещение к.-либо события в СМИ | Berichterstattung (Qumnica) |
media. | освещение событий | Berichterstattung (Andrey Truhachev) |
media. | освещение событий из зоны конфликта/ горячей точки | Krisengebietsberichterstattung (walehrer) |
gen. | осмысление событий | Bestandsaufnahme (за какой-либо период) |
gen. | особое событие | Sonderereignis (Лорина) |
comp. | отмеченное событие | festgehaltenes Ereignis |
journ. | отсутствие активной общественно-политической жизни, событий в летние месяцы, соответствующего материала для журналистов | Sommerloch (Litvishko) |
law | отсутствие события преступления | Nichtgeschehen eines Verbrechens |
math. | отсчёт времени от конечного события сети | retrograde Rechnung |
math. | отсчёт времени от начального события сети | Perspektive Rechnung |
gen. | отчёт о каком-либо событии | Tatbericht |
gen. | отчёт о каком-либо событии | Tatbericht |
gen. | оценка событий | Bestandsaufnahme (за какой-либо период) |
gen. | очевидец событий | Zeitzeuge (Queerguy) |
gen. | передавать что-либо с места событий | original übertragen |
gen. | переломное событие | Zäsur (Andrey Truhachev) |
math. | переменная типа события переменная, значение которой указывает состояние определённого события | Ereignisvariable |
gen. | перенести читателя прямо в центр событий | den Leser mitten ins Geschehen versetzen |
inf. | перестать форсировать события | das Tempo rausnehmen (pechvogel-julia) |
gen. | печальное событие | Betrübnis |
gen. | плохое событие | schlimmes Ereignis (Andrey Truhachev) |
gen. | по следам недавних событий | aus aktuellem Anlass (jerschow) |
gen. | по случаю этого события | bei Gelegenheit dieses Ereignisses |
sport. | победа, ставшая событием дня | Tagessieg |
gen. | повседневные события | Alltagsgeschehen (dolmetscherr) |
gen. | повторение событий | Duplizität der Ereignisse |
gen. | повторяемость событий | Duplizität der Ereignisse |
gen. | Повышенный общественный интерес к какому-либо событию, часто скандальному | brouhaha (ileen) |
gen. | под влиянием событий | im Drang der Ereignisse |
gen. | под под натиском событий | im Drang der Ereignisse |
construct. | поздний срок свершения события | spätester Ereignistermin |
math. | поле событий | Ereignisalgebra |
tech. | полная группа событий | endliches Schema (в теории вероятностей) |
construct. | полный резерв времени события | Gesamtschlupfzeit des Ereignisses |
math. | попарно независимые события | paarweise unabhängige Ereignisse |
gen. | после этого события ничего особенного не произошло | seit diesem Geschehnis hat sich nichts Besonderes ereignet |
gen. | последние события | die jüngsten Ereignisse (Лорина) |
gen. | последние события | jüngste Ereignisse (Лорина) |
gen. | последовательность событий | die Abfolge der Ereignisse (Andrey Truhachev) |
law | последовательность событий | Tathergang (dolmetscherr) |
gen. | последовательность событий | eine Folge von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
math. | последовательные события | aufeinanderfolgende Ereignisse |
gen. | последующие события | Posteriora |
tech. | поток событий | Strom (в теории массового обслуживания) |
law | правовое предписание допущение, согласно которому не произошедшее событие или отсутствие чего-либо должно рассматриваться в качестве произошедшего или имеющегося в наличии | Fiktion (academic.ru GrebNik) |
inf. | праздничное событие | großer Tag (Andrey Truhachev) |
math. | практически достоверное событие | praktisch sicheres Ereignis |
math. | практически невозможное событие | praktisch unmögliches Ereignis |
gen. | пребывать в курсе событий | dran bleiben (Ksuhis) |
gen. | предвидеть события | Ereignisse ahnen (Andrey Truhachev) |
gen. | предвкушать события | Ereignisse ahnen (Andrey Truhachev) |
gen. | предвкушая радостное событие | im Vorgefühl eines frohen Ereignisses |
gen. | предоставить события их собственному течению | den Dingen ihren Lauf lassen |
gen. | предотвратить негативное событие | Schaden abwenden (Ремедиос_П) |
gen. | предотвращать негативные события | Schaden abwenden (Ремедиос_П) |
gen. | предполагает, что какое-либо событие действительно произойдёт, но момент его свершения неизвестен | irgendwann |
gen. | предсказывать развитие событий | die Entwicklung der Ereignisse Vorhersagen |
gen. | предстоящие события | die bevorstehenden Ereignisse |
gen. | предугадывать развитие событий | die Entwicklung der Ereignisse Vorhersagen |
gen. | предугадывать события | Ereignisse ahnen (Andrey Truhachev) |
gen. | предчувствовать событие | ein Ereignis vorausahnen |
gen. | предчувствовать события | Ereignisse ahnen (Andrey Truhachev) |
gen. | пренеприятное событие | ein fatales Ereignis |
gen. | пресса регулярно сообщает о новейших событиях дня | die Presse berichtet regelmäßig über die neuesten Tagesereignisse |
gen. | преуменьшать значение событий | die Dinge diminuieren |
gen. | при наихудшем варианте развития событий | wenn das schlimmste Szenario eintritt (Abete) |
law | причинное событие | kausales Geschehen |
law | причинное событие | Kausalgeschehen |
math. | произведение событий | Produkt von Ereignissen |
gen. | произошло значительное событие | es trat ein bedeutendes Ereignis ein |
gen. | произошло печальное событие | es trat ein trauriges Ereignis ein |
gen. | произошло радостное событие | es trat ein frohes Ereignis ein |
gen. | произошло сенсационное событие | es trat ein sensationelles Ereignis ein |
hist. | происходящее событие | Geschehen |
inf. | прокручивать в голове недавно прошедшие события | Kopfkino (TaylorZodi) |
math. | промежуточные события | Zwischenzustände |
math. | пространство событий | Zustandsraum |
math. | пространство событий | Stichprobenraum |
math. | пространство событий | Ereignisraum |
math. | противоположное событие | entgegengesetztes Ereignis |
comp. | противоположное событие | komplementäres Ereignis |
math. | противоположные события | entgegengesetzte Ereignisse |
gen. | прямая трансляция с места событий | per Live-Schaltung vom Ort des Geschehens berichten (ichplatzgleich) |
math. | равновероятные события | gleichwahrscheinliche Ereignisse |
math. | равносильные события | äquivalente Ereignisse |
gen. | радостное событие | ein freudiges Ereignis |
gen. | развитие событий | Geschehensablauf (Andrey Truhachev) |
gen. | развитие событий | Ereignisablauf (Andrey Truhachev) |
gen. | развитие событий | der Ablauf von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
gen. | развитие событий | die Abfolge der Ereignisse (Andrey Truhachev) |
gen. | разговор вращался вокруг новейших событий | das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse |
gen. | разговор вращался вокруг последних политических событий | das Gespräch drehte sich um die letzten politischen Ereignisse |
gen. | разговор вращался вокруг последних событий | das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse |
gen. | раздуть инцидент до политического события | einen Fall politisch ausschlachten |
construct. | ранг события | Ereignisrang |
construct. | ранний срок наступления события | frühester Endtermin eines Ereignisses (в системе СПУ) |
construct. | ранний срок свершения события | frühester Ereignistermin |
math. | распределение редких событий | Verteilung der seltenen Ereignisse |
gen. | раструбить о событии | ein Ereignis ausposaunen |
math. | регулярное событие | reguläres Ereignis |
comp. | результат испытания или случайного события | wahrscheinliches Ergebnis eines Versuches |
gen. | реконструкция исторических событий | Nachmodellierung historischer Ereignisse (Abete) |
math. | рекуррентное событие | wiederkehrendes Ereignis |
math. | рекуррентное событие | rekurrentes Ereignis |
gen. | репортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе | die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadt |
gen. | роковое событие | ein fatales Ereignis |
gen. | роман, в котором изображены фактические события и лишь изменены имена героев | Schlüsselroman |
gen. | с места событий | rt (europa19) |
gen. | с места событий | vor Ọ (europa19) |
gen. | с опережением событий | vorausschauend (Andrey Truhachev) |
gen. | с упреждением событий | vorausschauend (Andrey Truhachev) |
gen. | сводка событий | Chronik (solo45) |
gen. | сделать большим событием | zum Erlebnis machen (Лорина) |
gen. | сделать краткий обзор последних событий | eine kurze Übersicht über die letzten Ereignisse geben |
gen. | сделать настоящим событием | zum Erlebnis machen (Лорина) |
gen. | сегодня в газете напечатано обозрение важнейших политических событий международной жизни | die heutige Nummer der Zeitung bringt eine internationale Rundschau der wichtigsten politischen Ereignisse |
gen. | сенсационное событие | Sensation |
med. | сердечно-сосудистое событие | kardiovaskuläres Ereignis (jurist-vent) |
railw. | сетевой график, использующий шаблоны для изображения операций и событий | Stempelgrafik |
construct. | сетевой график, ориентированный по событиям | Pfeilernetzwerk |
railw. | сетевой график с нумерацией событий | ereignisnumerierter Netzplan |
gen. | сжатая форма изложения событий | eine Dichtigkeit des Geschehens |
comp. | синхронизация процессов по событиям | Ereignissynchronisation |
comp. | синхронизация событий | Ereignissynchronisation |
comp. | системные события | Systemereignisse (Nilov) |
gen. | скверное событие | schlimmes Ereignis (Andrey Truhachev) |
gen. | следить с горечью за дальнейшим развитием событий | die weitere Entwicklung der Dinge mit Bitternis verfolgen |
construct. | сложное событие | Knotenpunktereignis |
comp. | сложное событие | komplexes Ereignis |
comp. | случайное событие | zufälliger Vorgang |
gen. | смутно припоминать какое-либо событие | sich eines Vorgangs nur dunkel entsinnen |
gen. | событие актуального значения, злоба дня | Zeitbegebenheit (lenoraart) |
gen. | событие большой важности | ein Ereignis von großer Tragweite |
gen. | событие в искусстве в культурной жизни | Kunstereignis |
gen. | событие ваших дней | Zeitereignis |
gen. | событие всемирно-исторического значения | ein weltgeschichtliches Ereignis |
gen. | событие всемирно-исторического значения | ein welthistorisches Ereignis |
gen. | событие второго плана | Randerscheinung (Andrey Truhachev) |
радиоакт. | событие, вызванное одиночным электроном | Einzelelektronenereignis |
gen. | событие дня | Tagesereignis |
gen. | событие, имеющее воспитательное значение | Bildungserlebnis |
gen. | событие, имеющее образовательное значение | Bildungserlebnis |
gen. | событие исторического масштаба | Ereignis der historischen Tragweite (Эсмеральда) |
math. | событие, лежащее на критическом пути | kritisches Ereignis |
inf. | событие набрало обороты | die Post geht ab (softa3000) |
math. | событие, не лежащее на критическом пути | nichtkritisches Ereignis |
gen. | событие, о котором вскоре забывают | Ephemeride |
gen. | событие, о котором вскоре забывают | Eintagsfliege |
math. | событие, общее для двух сетей | Anschlussereignis |
gen. | событие первостепенной важности | ein Ereignis ersten Ranges |
gen. | событие политического значения | Politikum |
math. | событие, представимое автоматом | dargestelltes Ereignis im Automaten |
tech. | событие при эксплуатации | Betriebsereignis (Nilov) |
gen. | событие, произведшее сильное впечатление | Erlebnis |
comp. | событие с высоким приоритетом | Ereignis hoher Priorität |
comp. | событие с низким приоритетом | Ereignis niederer Priorität |
gen. | событие следует за событием | ein Ereignis jagt das andere |
gen. | события быстро следуют одно за другим | ein Ereignis jagt das andere |
tech. | события возникновения ошибок | Fehlerereignis (Александр Рыжов) |
hist. | события второго плана | RanderscheinungenPl |
gen. | события десятилетней давности | Ereignisse vor zehn Jahren (z.B. den Gang der Ereignisse vor sechzig Jahren rekonstruieren = восстановить ход событий шестидесятилетней давности Abete) |
gen. | события дня | Aktualität |
book. | события дня | Aktualität (pl) |
gen. | события дня | Tagesgeschehen |
gen. | события, имеющие значение для всех | Generäle |
gen. | события международной жизни | Weltgeschehen |
gen. | события международной жизни | internationale Geschehnisse |
mil. | события на фронтах | Kampfereignisse |
mil. | события на фронтах | Kriegsereignisse |
gen. | события на фронтах | Kriegsgeschehen |
gen. | "События на экране" | Zeit im Bild ORF 2 (передача второго канала Австрийского телевидения) |
gen. | события приняли иной оборот, как он и предполагал | die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, so wie er angenommen hatte |
gen. | события, происходящие/происходившие вокруг | Randgeschehen (uzbek) |
gen. | события развивались совсем не так | die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, als er angenommen hatte |
gen. | события развивались стремительно | die Ereignisse überstürzten sich |
gen. | события разворачиваются у нас на глазах | die Ereignisse rollen vor unseren Augen ab |
gen. | события, развёртывающиеся на сцене | Bühnengeschehen |
gen. | события следуют друг за другом с головокружительной быстротой | ein Ereignis jagt das andere |
med. | события терапии | Therapieereignisse (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | события, ход событий, процессы | Entwicklungen (Victor812) |
gen. | совпадение сходных событий | Duplizität der Ereignisse |
gen. | современное событие | Zeitereignis |
gen. | современные события | Gegenwartsgeschehen |
gen. | специальное событие | Sonderereignis (Лорина) |
sport. | спортивное событие | Sportereignis |
sport. | спортивные события | Sportgeschehen |
gen. | стать большим событием | zum Erlebnis werden |
gen. | стать ещё одним знаковым событием | einen weiteren Baustein markieren (Einen weiteren Baustein markiert die Gründung der global aufgestellten „E-Mobility Group" (EMG), ebenfalls im Juni 2018.(lastauto 2018)
Dinara Makarova) |
gen. | стать настоящим событием | zum Erlebnis werden |
gen. | суета, хлопоты, дела, события | Treiben |
math. | сумма событий | Summe von Ereignissen |
math. | схема событий | Ereignisschema |
med. | тахикардийное событие | Tachykardieereignis (Лорина) |
gen. | текущие события | Handel und Wandel |
gen. | текущие события | Zeitgeschehen (Substantiv, neutrum. Michael1111) |
gen. | текущие события | Tagesgeschehen |
gen. | текущие события | Gegenwartsgeschehen |
gen. | течение событий | der Lauf der Dinge |
gen. | течение событий | Geschehensgang |
gen. | течение событий | der Hergang der Ereignisse |
math. | тождественные события | identische Ereignisse |
gen. | Торжественно-посвящённая ночь чему-нибудь, Грандиозно-торжественный ночной концерт посвящённый кому-нибудь или какому-нибудь событию | Galanacht (Александре Павлов) |
gen. | тормозить развитие событий | die Ereignisse hemmen |
gen. | транслировать что-либо с места событий | original übertragen |
gen. | у него только односторонняя информация об этих событиях | er hat nur einseitige Informationen über diese Ereignisse |
gen. | ужасное событие | ein unfassbares Ereignis |
construct. | узловое событие | Meilenstein |
construct. | укрупнённый сетевой график по событиям | ereignisorientiertes Netzwerk |
comp. | управление событий | Ereignisverwaltung |
math. | фиктивное событие | Scheinvorgang |
gen. | фильм, основанный на реальных событиях | Historienfilm (toruhonfa) |
math. | финитарное событие | finitares Ereignis |
comp. | флаг события | Ereigniskennzeichen |
comp. | флажок события | Ereigniskennzeichen |
gen. | форсировать события | die Ereignisse erzwingen (Andrey Truhachev) |
gen. | форсировать события | die Ereignisse forcieren (Andrey Truhachev) |
sport. | футбольные события | Fußballgeschehen |
math. | характеристическая функция случайного события | Indikator eines zufälligen Ereignisses |
law | ход международных событий | das internationale Geschehen |
law | ход событий | Ablauf der Ereignisse (dolmetscherr) |
gen. | ход событий | Geschehensablauf (Andrey Truhachev) |
gen. | ход событий | Ereignisablauf (Andrey Truhachev) |
gen. | ход событий | Ablauf (Лорина) |
gen. | ход событий | der Hergang der Ereignisse |
gen. | ход событий | der Lauf der Dinge |
gen. | ход событий | Geschehensgang |
gen. | ход событий | Veranstaltungsablauf (makhno) |
law | ход событий | Hergang |
gen. | ход событий | Lauf der Geschehnisse (Andrey Truhachev) |
gen. | ход событий | der Gang der Ereignisse (Queerguy) |
gen. | ход событий | der Ablauf der Ereignisse |
law | ход события | Geschehensverlauf (преступного) |
gen. | хроника местных событий | Lokalbericht |
gen. | Хронология событий | chronologische Ereignisfolge (triss_tm) |
law | целенаправленное событие | finales Geschehen |
gen. | центральное событие | Höhepunkt (мероприятия: фестиваля, выставки и т. п. Abete) |
gen. | цепочка событий | eine Reihe von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
gen. | цепочка событий | eine Folge von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
gen. | цепочка событий | eine Kette von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
inf. | от less income + more experience меньше доходов – больше опыта человек, предпочитающий насыщенную событиями жизнь богатству | Limer |
gen. | череда событий | eine Reihe von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
gen. | череда событий | eine Folge von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
gen. | череда событий | eine Kette von Ereignissen (Andrey Truhachev) |
gen. | чреватый событиями | schicksalsschwanger |
tech. | эксплуатационное событие | Betriebsereignis (Nilov) |
tech. | элементарное событие | Elementarereignis |
comp. | элементарное событие | elementares Ereignis |
gen. | эпохальное событие | ein säkulares Ereignis |
gen. | эти два события отделяет промежуток времени в три года | die beiden Ereignisse liegen drei Jahre auseinander |
gen. | это было важным событием | das war ein wichtiger Vorgang |
gen. | это было настоящим событием! | es war gerä-dezu ein Ereignis! |
gen. | это было настоящим событием! | es war geradezu ein Ereignis! |
gen. | это было настоящим событием | das war geradezu ein Ereignis |
gen. | это было радостное событие | das war ein frohes Ereignis |
gen. | это небывалое событие | dieser Vorgang ist ohne Beispiel |
gen. | это событие зарегистрировано в старой хронике | dieses Ereignis ist in der alten Chronik eingezeichnet |
gen. | это событие оставило глубокий след в её жизни | dieses Ereignis schnitt tief in ihr Leben ein (имело тяжёлые последствия) |
gen. | это незначительное событие послужило толчком к развитию массового движения | dieses Ereignis gab den Anstoß zu einer Massenbewegung (вызываемое часто незначительным обстоятельством) |
gen. | это событие я ещё хорошо помню | dieses Ereignis ist mir noch gut erinnerlich |
gen. | это событие является темой пересудов всего города | dieses Ereignis bildet das Stadtgespräch |
gen. | этому событию предшествовало другое | diesem Ereignis ist ein anderes vorhergegangen |
inf. | этот день нужно отметить как событие | diesen Tag muss man im Kalender rot anstreichen |
gen. | я очень подавлен таким развитием событий | ich bin sehr deprimiert über diese Entwicklung der Ereignisse |
gen. | я плохо информирован об этих событиях | ich bin über diese Ereignisse schlecht unterrichtet |
inf. | я предвижу ход событий | ich weiß, wie der Hase läuft |