Subject | Russian | German |
ethnol. | американец русского происхождения | russischstämmiger Amerikaner (Andrey Truhachev) |
food.ind. | бобы русские | große Bohnen |
food.ind. | бобы русские | dicke Bohnen |
gymn. | большой русский оборот | Riesenstemmumschwung rücklings vorwärts |
gymn. | большой русский оборот | Russenriesenfelge |
sport. | большой русский оборот | Riesen-Stemmumschwung rücklings |
biol. | василёк русский | russische Flockenblume (Centaurea ruthenica Lam.) |
gen. | Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык | die große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache |
gen. | Великий писатель земли русской | Des Russenlandes großer Schriftsteller |
ed. | великий русский учёный | der große vaterländische Wissenschaftler (dolmetscherr) |
hist. | великороссы именуемые или называемые просто русскими | Großrussen schlechtweg Russen genannt (Andrey Truhachev) |
hist. | великороссы попросту именуемые русскими | Großrussen schlechtweg Russen genannt (Andrey Truhachev) |
biol. | водяной орех русский | russische Wassernuß (Trapa rossica V. Vassil.) |
theol. | все святые, в земле Русской просиявшие | alle Heiligen, die auf der Erde der Rus' aufgestrahlt sind (AlexandraM) |
gen. | Всемирный русский народный собор | das Globale Russische Volkskonzil (AlexandraM) |
gen. | германо-русский | deutsch-russisch |
biol. | горичник русский | russischer Haarstrang (Peucedanum ruthenicum M.B.) |
gymn. | двойной русский круг | Doppelrussenwendeschwung |
gen. | для русского уха это произношение звучит непривычно | für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremd |
biol. | журавельник русский | russischer Reiherschnabel (Erodium ruthenicum M.B.) |
textile | запах русской юфти | Juchtenledergeruch |
gen. | Зеркало русской революции | Spiegel der russischen Revolution |
gen. | и какой же русский не любит быстрой езды? | und welcher Russe liebt das schnelle Fahren nicht? |
gen. | имеются курсы русского языка | es laufen Kurse für Russisch |
ling. | Институт русского языка | Institut für Russisch (научная организация Лорина) |
gen. | история русской литературы | Geschichte der russischen Literatur (H. I.) |
mus. | история русской музыкальной культуры | Geschichte der russischen Musikkultur (Лорина) |
gen. | как это называется по-русски? | wie heißt das auf russisch? |
textile | кожа для верха рабочей обуви, сходная с русской юфтью | Schmalleder |
textile | кожа, сходная с русской юфтью | geschmiertes Rindoberleder |
textile | кожа, сходная с русской юфтью | geschmiertes Kuhoberleder |
textile | кожа, сходная с русской юфтью | Rindfahlleder |
textile | кожа, сходная с русской юфтью | Fahlleder |
chem. | кожа типа русской юфти | Fahlleder |
biol. | козлобородник русский | russischer Bocksbart (Tragopogon ruthenicus Bess. ex Krasch. et S. Nikit.) |
ed. | культура русской речи | russische Sprachkultur (dolmetscherr) |
entomol., lat. | лубоед русский | Carphoboms rossicus |
polit. | любовь ко всему русскому | Russophilie (Andrey Truhachev) |
gen. | Мать городов русских | Mutter der russischen Städte |
ed. | методика преподавания русского языка | Methodik des Russischunterrichts (dolmetscherr) |
mil. | многочисленная пехота русских | viele russische Infanterie (взято из немецкоязычной мемуарной литературы Andrey Truhachev) |
biol. | молодило русское | russische Hauswurz (Sempervivum ruthenicum (Koch) Schnittsp. et Lehm.) |
bot. | мордовник русский | russische Kugeldistel (Echinops ruthenicus M.B.) |
gen. | Москва ... как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось! | Moskau, was liegt in bloßem Klange Des Namens für den Russen all, Wie herzergreifend tönt sein Schall! |
ling. | на русский язык | ins Russisch (перевод Лорина) |
gen. | на русском языке | auf Russisch (Лорина) |
gen. | на русском языке | in russischer Fassung |
gen. | напечатать что-либо на русском языке | etwas in russischer Sprache publizieren |
ling. | наука о русском языке | Russistik |
theatre. | Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки | Nationaltheater des russischen Dramas Lesja-Ukrajinka (Лорина) |
law | не владеть русским языком в достаточной степени | der russischen Sprache nicht hinreichend mächtig sein (platon) |
gen. | немецким предложениям с "man" соответствуют русские предложения без подлежащего | den deutschen Sätzen mit "man" entsprechen russische subjektlose Sätze |
gen. | немецко-русский | deutsch-russisch |
cultur. | Немецко-русский дом | Deutsch-Russisches Haus (Лорина) |
gen. | немецко-русский словарь | ein deutsch-russisches Wörterbuch |
gen. | новый русский | Neuer Russe (ich_bin) |
lit. | о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! | Oh, du große, mächtige, wahrheitsgetreue und freie russische Sprache! (популярная цит. из "Стихотворений в прозе" Тургенева Abete) |
food.ind. | обслуживание по-русски | russischer Service (при котором посетители обслуживают себя с блюд, установленных официантом на столе) |
ed. | обучение русскому языку | Unterrichten von Russisch (dolmetscherr) |
rel., christ. | Общее собрание представителей Русской Заграничной Церкви | Generalversammlung der Vertreter der Russischen Orthodoxen Kirche (AlexandraM) |
ling. | общенародный русский язык | gesamtrussische Sprache |
entomol., lat. | овод русский | Rhinoestrus purpureus |
entomol. | овод русский | Pferderachenbremse (лат. Rhinoestrus purpureus) |
biol. | овод русский | Pferderachenbremse (Rhinoestrus purpureus Br.) |
gen. | он говорит немного по-русски | er spricht etwas russisch |
gen. | он говорит по-русски без акцента | er spricht das Russische akzentfrei |
gen. | он говорит по-русски без всякого акцента | er spricht russisch ohne die geringste Färbung |
inf. | он может с кое-как объясниться по-русски | er kann nur ein paar Brocken Russisch |
inf. | он может с трудом объясниться по-русски | er kann nur ein paar Brocken Russisch |
gen. | он может совсем немного говорить по-русски | er kann einige russische Brocken |
gen. | он не знает русского языка | er ist der russischen Sprache unkundig |
gen. | он очень отстал по русскому языку | er ist im Russischen sehr zurück (в школе) |
gen. | они еле-еле говорили на ломаном русском языке | sie radebrechten einige Brocken in russisch |
footwear | опоек, имитирующий русский сафьян | Juchten-Fahlleder russisches Leder (выдубленный ивовой корой и обработанный березовым дёгтем) |
footwear | опоек, имитирующий русский сафьян | Kalbleder (выдубленный ивовой корой и обработанный березовым дёгтем) |
gen. | опытный переводчик с русского языка на немецкий | ein erfahrener Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche |
ling. | основы русского языка | Grundlagen der russischen Sprache (Лорина) |
rel., christ. | Основы социальной концепции Русской Православной Церкви | die Grundlagen der Sozialdoktrin der Russischen Orthodoxen Kirche (AlexandraM) |
ichtyol. | осётр русский | Waxdick |
gen. | Отец русской авиации | Vater des russischen Flugwesens |
gen. | партизанская война, которую вели русские крестьяне и казаки, измотала войско Наполеона | der Partisanenkrieg der russischen Bauern und Kosaken ermattete die Heere Napoleons |
gen. | перевод книги с русского на немецкий | die Übertragung des Buches aus vom Russischen ins Deutsche |
gen. | перевод книги с русского на немецкий | die Übertragung des Buches aus dem Russischen ins Deutsche |
gen. | перевод романа с русского на немецкий | die Übertragung des Romans aus vom Russischen ins Deutsche |
gen. | перевод романа с русского на немецкий | die Übertragung des Romans aus dem Russischen ins Deutsche |
gen. | перевод с русского на немецкий | eine Übersetzung aus vom Russischen ins Deutsche |
gen. | перевод с русского на немецкий | eine Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche |
gen. | переводить с немецкого на русский | aus dem Deutsehen ins Russische übersetzen |
gen. | переводить с немецкого языка на русский | aus dem Deutschen ins Russische übertragen |
gen. | переводить с немецкого языка на русский | aus dem Deutschen ins Russische übersetzen |
gen. | переводить с немецкого языка на русский язык | aus dem Deutschen ins Russische übersetzen |
gen. | переводить с русского языка на немецкий | aus dem Russischen ins Deutsche übersetzen |
gen. | переводчик с русского и на русский язык | Dolmetscher für Russisch |
gen. | переводчик с русского языка на немецкий | Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche |
gen. | перейти на русский | ins Russische wechseln (Ин.яз) |
cook. | по-русски | russisch (говорить Лорина) |
gen. | по русскому обычаю | nach russischer Sitte (OLGA P.) |
biol. | подмаренник русский | russisches Labkraut (Galium ruthenicum Willd.) |
hockey. | поле русского хоккея | Bandyspielfeld |
gen. | поскреби русского, найдёшь татарина | wenn man an einem Russen kratzt, kommt ein Tatare zum Vorschein (Ин.яз) |
inf. | поэтическое именование женского лона, иначе – благоуханного нежного цветка, распускающегося меж двух прелестных столпов белого мрамора. Встречается в немецких переводах Вийона. Переводите в том же духе или ищите по русскому переводу этого беспокойного поэта :- | Erdbeermund (4uzhoj) |
ed. | практика по русскому языку | Russisch-Praktikum (dolmetscherr) |
ed. | практикум по русскому языку | Russisch-Praktikum (dolmetscherr) |
gen. | преподавание русского языка | Russischunterricht |
hist. | противостоять натиску русских | dem russischen Ansturm trotzen (Andrey Truhachev) |
biol. | пырей русский | russische Quecke (Agropyrum ruthenicum Gris.) |
gen. | работают курсы русского языка | es laufen Kurse für Russisch |
bot. | ракитник русский | russischer Geißklee (Cytisus ruthenicus Fisch. ex Bess.) |
rel., christ. | Великий раскол Русской православной церкви | Großes Schisma der Russischen Kirche (Andrey Truhachev) |
med. | русская баня | Schwitzbad |
med. | русская баня | Dampfbad |
ichtyol. | русская быстрянка | Schneiderfisch (Alburnoides bipunctatus) |
ichtyol. | русская быстрянка | Schneider (Alburnoides bipunctatus) |
mamm. | русская выхухоль | Desman (Desmana moschata) |
gen. | русская культура | Russentum (Andrey Truhachev) |
gen. | русская мафия | Russenmafia (презрительно, Schimpfwort, при этом члены преступной группировки не обязательно этнически русские, главное, что они выходцы из ссср или РФ Gaist) |
gen. | русская натура | Russentum (Andrey Truhachev) |
gen. | русская национальность | Russentum (Andrey Truhachev) |
coll. | русская нация | Russentum (Andrey Truhachev) |
mamm. | русская норка | Nörz (Mustela lutreola) |
mamm. | русская норка | Nerz (Mustela lutreola) |
mamm. | русская норка | Sumpfotter (Mustela lutreola) |
mamm. | русская норка | Krebsotter (Mustela lutreola) |
gen. | русская общность | Russentum (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | "русская плётка" | Russenpeitsche (традиционное название сильных морозов, приходящих в Германию из российской Сибири Ying) |
ed. | "русская плётка" | Russenpeitsche (традиционное название сильных морозов, приходящих в Германию из российской Сибири Ying) |
gen. | русская вышитая рубашка | Russenbluse |
gen. | русская самобытность | Russentum (Andrey Truhachev) |
gen. | русские в частности и все люди в целом | die Russen im Speziellen und alle Menschen im Allgemeinen (ilma_r) |
coll. | русские войска | Iwan |
gen. | русские горы | Achterbahn (аттракцион) |
proverb | русские медленно запрягают, но быстро ездят | die Russen spannen langsam ein, fahren jedoch schnell (*ElKa*) |
ethnol. | русские немцы | Russlanddeutsche (Andrey Truhachev) |
meat. | русские пельмени | russische Pelmeni |
gen. | русские помещики часто давали своим крепостным прозвища | die russischen Gutsbesitzer gaben ihren Leibeigenen oft Beinamen |
inf. | русские приближаются | der Iwan kommt! |
auto. | русские сечевые стрельцы | Ruthenischen Sitsch-Schützen (Александр Стерляжников) |
lit., f.tales | Русские Сказки | Zaubermärchen aus dem alten Russland (kcernitin) |
coll. | русские солдаты | Iwan |
gen. | русские хлебцы | Russisches Brot (сладкое печенье в виде букв и цифр) |
gen. | русские хлебцы | Russisch Brot (сладкое печенье в виде букв и цифр) |
comp., MS | Microsoft® Office Language Pack 2007 – Russian/русский | Microsoft® Office Language Pack 2007 Deutsch/German |
rel., christ. | Русский Всезаграничный Церковный Собор | Russisches All-Diaspora-Kirchenkonzil (AlexandraM) |
zool. | русский горностаевый кролик | Russenkaninchen (lora_p_b) |
gen. | русский гражданин немецкой национальности | Deutschrusse |
gen. | русский дух | Russentum (Andrey Truhachev) |
geophys. | русский зимний антициклон | russische Antizyklone im Winter |
bank. | Русский Коммерческий банк | Russische Kommerzbank (Лорина) |
meat. | русский кролик | Russenkaninchen (порода) |
gymn. | русский круг | Russenwendeschwung (круг двумя прогнувшись с поворотом на 360°) |
sport. | русский круг | Russenwendeschwung |
gen. | русский литературный язык | russische Literatursprache (massana) |
gen. | русский литературный язык | russische Hochsprache (massana) |
textile | русский лён-моченец | russischer geweichter Flachs |
gen. | русский менталитет | Russentum (Andrey Truhachev) |
arts. | Русский музей | Russisches Museum (Санкт-Петербург, Россия) |
food.ind. | русский мультициклон | russischer Multizyklon |
coll. | русский народ | Russentum (Andrey Truhachev) |
gen. | русский образ жизни | Russentum (Andrey Truhachev) |
zool. | русский осётр | Waxdick (Acipenser güldenstädti Brandt) |
gen. | русский осётр | Wachsdick (Acipenser gueldenstaedtii jerschow) |
fish.farm. | русский осётр | Esther (Acipenser güldenstädti Brandt) |
fish.farm. | русский осётр | Osseter (Acipenser güldenstädti Brandt) |
ichtyol. | русский осётр | Osseter (Acipenser gueldenstaedti) |
ichtyol. | русский осётр | Russischer Stör (Acipenser gueldenstaedti) |
ichtyol. | русский осётр | Waxdick (Acipenser gueldenstaedti) |
fish.farm. | русский осётр | Ossjetr (Acipenser güldenstädti Brandt) |
fish.farm. | русский осётр | Waxdick (Acipenser gueldenstaedtii) |
ocean. | русский осётр | Waxdick (Acipenser guldenstadtu) |
gen. | русский осётр | Osseter (Acipenser güldenstadti Brandt) |
hist. | Русский Охранный корпус | Russisches Schutzkorps (wikipedia.org Gaist) |
patents. | русский патент | russisches Patent |
polygr. | русский рост шрифта | Russische Höhe (равный 66, 7 пунктов = 25, 08 мм) |
hrs.brd. | русский рысак | Russischer Traber (marinik) |
textile | русский юфтевый сапог | Russenstiefel |
food.ind. | русский хлеб | Russisches Brot (фасонное печенье в виде букв и цифр) |
gen. | русский хлебец | Russischbrot (сладкое печенье в виде букв и цифр) |
textile | русский хлопок | russische Baumwolle |
textile | русский хлопок из египетских семян | russische Baumwolle aus ägyptischer Saat |
textile | русский хлопок из северо-американских семян | russische Baumwolle aus nordamerikanischer Saat |
hockey. | русский хоккей | Eishockey mit Ball (bandy) |
gen. | русский человек | Russe (massana) |
geol. | русский чернозём | russische Schwarzerde |
gen. | русский язык | das Russische |
gen. | русский язык | Russisch |
ed. | русский язык делового общения | Business Russisch (SKY) |
ed. | русский язык и культура речи | Russische Sprache und Sprachkultur (dolmetscherr) |
NGO | Русско-немецкий культурный дом | Deutsch-russisches Kulturzentrum (Midnight_Lady) |
hist. | Русско-польская война 1654-1667 | Russisch-Polnischer Krieg (Andrey Truhachev) |
gen. | Русско-скандинавская дуга меридиана | skandinavisch-russischer Meridianbogen (Лорина) |
gen. | русско-турецкая война | Russisch-Osmanischer Krieg (Kenobi88) |
gen. | русско-украинская война | Russland-Ukraine-Krieg (Russland-Ukraine-Krieg: Annalena Baerbock kündigt nach Butscha weitere Sanktionen an msn.com 4uzhoj) |
gen. | русского производства | aus russischer Herstellung (Abete) |
gen. | русского происхождения | russischstämmig (Novoross) |
food.ind. | русское барабанно-струйное сито | russischer Strahlauswäscher |
lit. | русское зарубежье | Auslandsrussentum (doyce) |
arts. | русское искусство | russische Kunst |
ling. | русское народное поэтическое творчество | russische Volksdichtung (dolmetscherr) |
sport. | русское начало | Russische Partie |
philolog. | русское речевое общение | russische Sprachkommunikation (Лорина) |
hist. | Русское царство | Zarentum Russland (Andrey Truhachev) |
biol. | рябчик русский | russische Kaiserkrone (Fritillaria ruthenica Wikstr.) |
gen. | с русского языка | aus dem Russischen (ins Deutsche – на немецкий Лорина) |
meat. | салями по-русски | Saitlinge nach russischer Art |
gen. | свободно владеть русским и польским языками | Russisch und Polnisch fließend beherrschen (AlexandraM) |
hist. | сдерживать натиск русских | dem russischen Ansturm trotzen (Andrey Truhachev) |
hist. | Совет по делам Русской Православной Церкви | Rat für die Angelegenheiten der Russischen Orthodoxen Kirche (AlexandraM) |
ling. | современный русский язык | russische Sprache der Gegenwart (molotok) |
ling. | современный русский язык | russische Gegenwartssprache (Лорина) |
gen. | Солнце русской поэзии | Sonne der russischen Dichtung |
gen. | сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительного | als |
gen. | сочетание его с существительным переводится на русский язык творительным падежом | bei |
gen. | сочетание его с существительным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительного | bei |
gen. | сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречие | an |
ed. | спецкурс русского языка | Spezialkurs zur russischen Sprache (dolmetscherr) |
ling. | стилистика русского языка | Stilistik der russischen Sprache (dolmetscherr) |
gen. | считать себя русским | sich als Russe verstehen (о нац. самосознании человека Abete) |
gen. | Там русский дух, там Русью пахнет | Alt-Russlands Geist kann man dort spüren |
mil. | танки русских | der Russe mit Panzern (Andrey Truhachev) |
ling. | углублённое изучение русского языка | vertiefte Erlernung der russischen Sprache (Лорина) |
gen. | углублённое изучение русского языка | vertiefter Russischunterricht (Лорина) |
gen. | уроки русского языка | Russischunterricht |
ed. | учитель русского языка и литературы | Lehrer für russische Sprache und Literatur (dolmetscherr) |
saying. | что русскому здорово, то немцу смерть | was dem Russen recht ist, bedeutet dem Deutschen den Tod (так себе перевод Dominator_Salvator) |
gen. | школа с расширенным преподаванием русского языка | Schule mit erweitertem Russischunterricht (ГДР; с третьего класса) |
biol. | щавель русский | russischer Ampfer (Rumex rossicus Murb.) |
gen. | экзархат Русской православной церкви | Exarchat der Russischen Orthodoxen Kirche (Ассоль) |
gen. | Энциклопедия русской жизни | Enzyklopädie des russischen Lebens |
gen. | это слово заимствовано из русского языка | dieses Wort ist dem Russischen entlehnt |
food.ind. | яйца по-русски | russische Eier (фаршированные яйца под майонезом) |