DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing родовой | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med.appl.амплитуда родовых схватокWehenamplitude
med.биомеханизм родовGeburtsmechanik (dolmetscherr)
law, lat.ближайшее родовое понятиеgenus proximum
bible.term.в роды родовin die Jahre der Geschlechter und Geschlechter (AlexandraM)
gen.в соответствии с родовым понятиемgattungsgemäß (norbek rakhimov)
med.ведение родовLeitung der Geburt
med.ведение родовGeburtsvorsorge (jurist-vent)
obst.ведение родовLeitung der Geburt (Лорина)
med.ведение родовGeburtsbetreuung (jurist-vent)
lawвещи, определяемые родовыми признакамиfungible Sachen
lawвещь, определяемая родовыми признакамиGattungssache
lawвещь, определённая родовыми признакамиfungible Sache
lawвещь, определённая родовыми признакамиvertretbare Sache
lawвещь, определённая родовыми признакамиGemeinsache
lawвещь, определённая родовыми признакамиGattungssache
avia.взаимодействие всех родов войскZusammenwirken aller Waffen
mil.взаимодействие отдельных родов войскZusammenwirken der einzelnen Waffen (Andrey Truhachev)
mil.взаимодействие отдельных родов войскZusammenwirken der einzelnen Waffen (Andrey Truhachev)
mil.во взаимодействии всех родов войскin Zusammenarbeit aller Waffen (Andrey Truhachev)
obst.во время родовwährend der Geburt (Лорина)
obst.во время родовunter der Geburt (Лорина)
gen.встать после родовaus den Wochen kommen
med.вторичная слабость родовой деятельностиsekundäre Wehenschwäche (dolmetscherr)
med.вызвать родовую деятельностьdie Geburt einleiten (Andrey Truhachev)
med.вызвать родовую деятельностьeine Geburt einleiten (Andrey Truhachev)
el.генератор двух родов токаDoppelgenerator
railw.группы родовGattungsgruppen (вагонов)
progr.данные родового типаallgemeiner Datentyp (ssn)
lawдень родовEntbindungstag (Лорина)
med.дискоординация родовой деятельностиWehendystokie (Wehenschwäche Siegie)
med.до родов, дородовойante partum (Anchen)
med.до родов, дородовый ante partuma.p. (salt_lake)
lawдолговое обязательство, предметом которого является определённое количество вещей, обладающих родовыми признакамиVorratsschuld
med.Донорство амнионов после родовAmnionspende nach Geburten (i-version)
lawзавещательный отказ по поводу вещей, обладающих родовыми признакамиGattungsvermächtnis
ITзапрос по родовым понятиямFrage nach Oberbegriffen (в ИПС)
herald.знак родового дома, знак собственностиHauszeichen (tatasha)
lawиндивидуализация долгового обязательства, предметом которого являются вещи, обладающие родовыми признакамиIndividualisierung einer Gattungsschuld
med.индукция искусственный вызов, стимуляция родовGeburtseinleitung (marawina)
med.appl.интервал между родовыми схваткамиWehenabstand
med.испытывать родовые мукиin den Wehen liegen
gen.испытывать родовые мукиin den Wehen liegen
obst.история родовGeburtsakte (el_th)
obst.количество родовpara (графа в обменной карте беременной paseal)
lawкупля-продажа вещей, определяемых родовыми признакамиGattungskauf
gen.место родовWurfnest (котят, щенят Alexey_A_translate)
med.appl.мониторинг во время родовых схватокÜberwachung während der Wehen
med.appl.мониторинг во время родовых схватокÜberwachung während der Geburt
med.обезболивание родовgeburtshilfliche Anästhesie (dolmetscherr)
gen.обычаи родовой общиныGentilverfassung
lawобязательственное отношение по поводу вещей, обладающих родовыми признакамиGattungsschuldverhältnis
lawобязательство, предметом которого являются вещи, обладающие родовыми признакамиGattungsschuld
med.остановка родовGeburtsstillstand (Tiny Tony)
med.остановка родовой деятельностиGeburtsstillstand (Tiny Tony)
hist.относящийся к родовому обществуgentilgesellschaftlich
med.первичная слабость родовой деятельностиprimäre Wehenschwäche (dolmetscherr)
obst.по ведению родовrund um die Geburt (Лорина)
med.appl.поверхность родовых схватокWehenfläche
med.appl.поверхность родовых схватокWehendruckfläche
hist.подведение под родовое названиеÜberordnung
hist.подводить под родовое названиеüberordnen
comp.поиск родового словаSuche mit Gattungswort
obst.положение во время родовGeburtsposition (положение женщины Лорина)
gen.поправляться после родовin den Wochen sein
gen.поправляться после родовin den Wochen liegen
obst.после родовnach der Geburt (Лорина)
insur.пособие членам семьи застрахованного, предоставляемое органом социального страхования в случае их болезни или родовFamilienhilfe (Лорина)
mil.походная колонна из подразделений всех родов войскMarschkolonne aller Waffen
med.почувствовать пред родовые схваткиdie Wehen bekommen
med.предотвращение преждевременных родовFrühgeburtenvermeidung (taranka)
obst.предполагаемая дата родовvermutlicher Geburtstermin (Лорина)
gen.предполагаемая дата родов ПДРerrechneter Geburtstermin (anabin)
gen.предполагаемая дата родовvoraussichtlicher Geburtstermin (SKY)
mil.призвать на сборы военнослужащих запаса всех родов войскReservisten aller Waffengattungen zu Übungen einberufen (AnnaBergman)
med.приём родовGeburtsbetreuung (dolmetscherr)
obst.процесс родовGeburtsvorgang (marinik)
lawрасходы на содержание женщины после родовWochenbettkosten
gen.расчётный день родовerrechneter Geburtstermin (paseal)
med.ребёнок ... беременности и ... родовKind, das nach der ... Schwangerschaft und der ... Entbindung geboren wurde (данные анамнеза, ... – вместо многоточия указывается нужное число Midnight_Lady)
hist.родовая башня (укреплённая жилая башня феодала внутри городаGeschlechterturm (mirelamoru)
lawродовая вещьGattungssache
obst.родовая деятельностьGeburtsarbeit (marinik)
med.родовая деятельностьWehentätigkeit
patents.родовая заявкаStammanmeldung (в отличие от заявок на дополнительные изобретения)
econ.родовая знатьStammesadel
law, hist.родовая знатьGeburtsadel
law, crim.родовая идентификацияIdentifizierung nach der Gattungszugehörigkeit
law, ADRродовая маркаGattungsmarke (Andrey Truhachev)
law, hist.родовая местьStammesrache
law, hist.родовая местьSippenrache
med.родовая нематомаGeburtshämatom
law, hist.родовая общинаGentilgemeinschaft
med.родовая опухольGeburtsgeschwulst
obst.родовая палатаGebärzimmer (Лорина)
lawродовая подведомственностьsachliche Zuständigkeit
progr.родовая подпрограммаgenerisches Unterprogramm (ssn)
lawродовая подсудностьexklusive Zuständigkeit (Ying)
lawродовая подсудностьsachliche Zuständigkeit
law, lat.родовая подсудностьforum reale
lawродовая подсудностьsachlicher Gerichtsstand
ITродовая программаGrundprogramm (напр., в языке АДА)
comp.родовая процедураGrundprozedur (напр., в языке АДА)
gram.родовая системаgenerisches System (Стефи)
med., obs.родовая слабостьWehenschwäche
gen.родовая спесьAhnenstolz
gen.родовая спесьAhnendünkel
progr.родовая структураgenerische Struktur (Nilov)
gen.родовая схваткаWehe (tanda_lu)
med.родовая травмаGeburtstrauma
hist.родовая усадьбаAdelssitz (AlexandraM)
patents.родовая формула изобретенияgattungsbildender Anspruch
progr.родовая функцияgenerische Funktion
progr.родовая функцияerzeugende Funktion
hist.родовое герцогствоStammesherzogtum (mirelamoru)
hist.родовое имениеEdelsitz
econ.родовое имениеStammgut
gen.родовое имениеAdelssitz
agric.родовое имениеLandsitz der Ahnen (Andrey Truhachev)
gen.родовое имениеErbherrschaft
gen.родовое имениеErbgut
lawродовое имуществоPatrimonium
progr.родовое имяBestandsname
ITродовое имя устройстваGerätekompliexname
comp.родовое имя файлаDateibestandsname (в отличие от производного для поколений файла)
obst.родовое кровотечениеGeburtsblutung (Лорина)
geol., biotaxy.родовое названиеGattungsname
chem.nomencl.родовое названиеallgemeiner Name
chem.nomencl.родовое названиеSammelname
biol.родовое названиеGattung
geol., biotaxy.родовое названиеGattungsbezeichnung
geol.родовое названиеgenerischer Name
gen.родовое названиеGeschlechtsname
patents.родовое наименованиеSachangabe (товара)
lawродовое наименованиеGattungsbezeichnung
law, patents.родовое наименованиеgenerische Bezeichnung
gen.родовое наименованиеGattungsname
patents.родовое наименование товараfreier Warenname
patents.родовое наименование товараSachbezeichnung
ling.родовое обозначениеGattungsname
patents.родовое обозначениеgenerische Bezeichnung
patents.родовое обозначениеGattungsbezeichnung (возникшее из товарных знаков, напр., сахарин)
law, legal.th.родовое обществоGentilgemeinschaft
hist.родовое обществоSippengesellschaft
hist.родовое обществоGentilkollektiv
hist.родовое обществоGentilgesellschaft
lawродовое обязательствоGattungsschuld
lawродовое обязательствоGattungsschuldverhältnis
lawродовое обязательствоgenerische Obligation
lawродовое обязательствоGenusobligation
busin.родовое обязательствоSachschuld (SergeyL)
gram.родовое окончаниеGeschlechtsendung
geol., paleont.родовое определениеGattungsbestimmung
obst.родовое отделениеStation für Geburtshilfe (Klier)
obst.родовое отделениеEntbindungsstation (Klier)
med.родовое отделениеAbteilung für Geburtshilfe (solnyschko7)
ling.родовое отношениеVerwandtschaft
lawродовое полномочиеGattungsvollmacht
hist.родовое поместьеDomanialgut
hist.родовое поместьеDominium
econ., hist.родовое поместьеDomänengut
agric.родовое поместьеLandsitz der Ahnen (Andrey Truhachev)
gen.родовое поместьеEigentumssiedlung (Siegie)
hist.родовое поместьеDomäne
hist.родовое поместьеAdelssitz (AlexandraM)
gen.родовое поместьеEdelsitz
mil.родовое понятиеBegriffsleiter (в информационна-поисковой системе)
hist.родовое понятиеÜberbegriff
math.родовое понятиеsubordinierender Begriff
gen.родовое понятиеOberbegriff
progr.родовое понятиеUnterbegriff
ITродовое понятиеTeilbegriff
gen.родовое понятиеGattungsbegriff
lawродовое слияниеSchwesternfusion (lora_p_b)
hist.родовое хозяйствоGentilwirtschaft
med.родовой актGeburtsakt
gen.родовой актGeburtsvorgang
hist.родовой бытClanverfassung
herald.родовой гербFamilienwappen (Sergei Aprelikov)
hist.родовой гербGeschlechtswappen
hist.родовой гербGeschlechterwappen
gen.родовой гербStammwappen (BlackFox)
construct.родовой дескрипторOberdeskriptor
construct.родовой дескрипторübergeordneter Deskriptor
gen.родовой дескрипторGattungsdeskriptor
gen.родовой замокStammschloss
gen.родовой замокAdelssitz
gen.родовой замокStammhaus
hist.родовой замокEdelsitz
gen.родовой замокStammburg
lawродовой изобразительный элементBild-Stammbestandteil
med.родовой каналGeburtskanal
med.родовой параличEntbindungslähmung
med.родовой парезGeburtsparese
med.родовой парезEntbindungsparese
patents.родовой признакGattungsmerkmal (основной признак изобретения)
lawродовой признакGattungszeichen
lawродовой признакGattungsmerkmal (изобретения)
biol.родовой признакGeschlechtsart
patents.родовой пункт формулы изобретенияgattungsbildender Anspruch
patents.родовой пункт формулы изобретенияGattungsanspruch
gen.родовой склепFamiliengrab
gen.родовой склепFamilienbegräbnis
gen.родовой склепFamiliengruft
hist.родовой союзGentes
hist.родовой союзGens (в древнем Риме)
hist.родовой стройGentilverfassung
hist.родовой стройGentilordnung
el.родовой типgenerischer Datentyp
progr.родовой типgenerischer Typ
el.родовой тип данныхgenerischer Datentyp
progr.родовой тип данныхallgemeiner Datentyp (ssn)
progr.родовой тип данныхgenerischer Typ
lawродовой товарный знакGrundmarke
patents.родовой товарный знакStammzeichen
patents.родовой товарный знакHauptmarke
med.родовой травматизмGeburtstrauma (dolmetscherr)
hist.родовой укладClanverfassung
med.родовой шокGeburtsschock
busin.родовой элементGattungsbegriff (знака)
patents.родовой элементStammbestandteil
ling.родовой языкGentilsprache
geol., paleont.родовые отличияGattungsunterschiede
gen.родовые потугиGeburtswehen
biol.родовые путиGeburtswege
geol., paleont.родовые различияGattungsunterschiede
med.родовые силыGeburtskräfte
gen.родовые схваткиGeburtswehen (Pluraletantum marinik)
biol.родовые схваткиWehen
gen.родовые схваткиEröffnungswehen (Pavel_Evlakhov)
med.родовые схваткиWehen (pl. слово употребляется только во мн. ч.)
gen.родовые схваткиKindesnot
obst.родовый сертификатGeburtszertifikat (Лорина)
comp.родовый фреймgenerisches Frame
mil.ряд видовых понятий одного родового понятияBegriffsreihe (в информационно-поисковой системе)
biol.самка серны от второго года жизни до первых родовSchmalgeiß
hist.самый древний родовой гербStammwappen
med.слабость родовой деятельностиWehenschwäche (Evgeniya M)
med.слабость родовой деятельностиWehentätigkeitsschwäche
med., obs.согласование отдельных вопросов решения с начальниками служб и родов войскAbstimmung einzelner Fragen des Entschlusses mit den Leitern der Dienste und Waffengattungen
biol.спектр родовGattungsspektrum
obst.способ родовGeburtsmodus (dolmetscherr)
gen.справочник по генеалогии дворянских родовAdelskalender
obst.средство стимуляции родовой деятельностиWehenmittel (Лорина)
gen.срок наступления родовGeburtstermin (marinik)
med.срок родовEntbindungstermin (другая)
lawсрок сохранения до родов и после родовMutterschutzfrist (Tiny De Law)
med.стимулирование или возбуждение родов/ родовой деятельностиGeburtseinleitung (Gajka)
obst.стимуляция родовEinleitung der Geburt (Лорина)
med.течение родовGeburtsverlauf (jurist-vent)
lawтрансформация указания происхождения в родовое наименованиеUmwandlung einer Herkunftsbezeichnung in eine Sachangabe
med.Физиология родовPhysiologie der Geburt (dolmetscherr)
obst.философия родовGeburtsphilosophie (Лорина)
geol., biotaxy.формальная родовая группаFormgenusgruppe
med.чемоданчик для приёма родовGeburtskoffer (SergeyL)
math.число родовGeschlechterzahl
gen.чувство родовой принадлежностиStammesgefühl (Andrey Truhachev)
gen.это родовая чертаdas liegt in der Familie