DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing родина | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
manag.агентство помощи возвращающимся на родинуRelocation-Agentur
gen.без родиныheimatlos
med.больница на родинеheimatnahes Krankenhaus (Лорина)
idiom.быть привязанным к родинеan der Scholle kleben (wiktionary.org juribt)
gen.в нём проснулась тоска по родинеHeimweh quillt in ihm auf
gen.верность родинеHeimattreue
gen.во имя Родиныfür die Heimat
mil., Germ.военнопленный, вернувшийся на родину после 1 июля 1953 годаSpätestheimkehrer
Austriaвозврат домой/на родину/в лоно государстваHeimholung (ZVI-73)
gen.человек возвратившийся на родинуHeimkehrer (с фронта, из плена, из чужой страны)
gen.возвратившийся на родинуHeimkehrer
gen.возвращаться на родинуin die Heimat zurückkehren (PetroNat)
gen.возвращаться на родинуin die Heimat zurückfinden
gen.возвращаться на родинуheimwärts ziehen
gen.возвращаться на родину домойheimkehren (часто многое испытав)
gen.возвращаться на родину домойheimkehren (часто многое увидев)
gen.возвращаться на родину домойheimkehren (часто после долгого отсутствия)
mil., navyвозвращение на родинуHeimmarsch
mil.возвращение на родинуHeimrückkehr (jurist-vent)
gen.возвращение на родинуRückreise in das Heimatland (Лорина)
gen.вторая родинаWahlheimat
proverbгде хорошо, там и родинаwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland (Miyer)
gen.где хорошо, там и родинаVaterland ist da, wo es einem gut geht
gen.горячая любовь к родинеhöhe Vaterlandsliebe
gen.Готов к труду и защите РодиныBereit zur Arbeit und zur Verteidigung der Heimat (спортивный значок ГДР)
gen.Готов к труду и к защите РодиныBereit zur Arbeit und zur Verteidigung der Heimat (спортивный значок в ГДР)
gen.долг перед родинойdie Pflicht der Heimat gegenüber
gen.его охватила сильная тоска по родинеer wurde von einer großen Sehnsucht nach der Heimat ergriffen
gen.его снедала тоска по родинеdas Heimweh nagte an ihm
gen.за измену родине он был приговорён к ...er ist wegen Landesverrats zu ... verurteilt worden
law, crim.law.заговор с целью измены родинеlandesverräterische Konspiration
gen.заговор с целью измены родинеländesverräterische Konspiration
gen.записывать сказки и предания своей родиныdie Märchen und Sagen seiner Heimat aufzeichnen
gen.затосковать по родинеHeimweh bekommen
mil.захоронение на родинеHeimatgrab (Andrey Truhachev)
gen.защита родиныVerteidigung des Vaterlandes (dolmetscherr)
lawзащитить свою родинуseine Heimat schützen
lawзащитить свою родинуsein Vaterland verteidigen
lawзащитник родиныVaterlandsverteidiger
gen.защищать Родинуdie Heimat verteidigen
gen.здесь всё напоминает мне родинуalles mutet mich hier heimatlich an
gen.изгнание за пределы родиныdie Vertreibung aus der Heimat
lawизмена родинеHochverrat
lawизмена родинеVaterlandsverrat
lawизмена Родинеlandesverräterischer Treubruch (ГДР)
lawизмена родинеStaatsverrat
lawизмена родинеlandesverräterischer Treubruch
lawизмена родинеLandesverrat
lawизмена родине в форме шпионажаlandesverräterische Agententätigkeit
lawизмена родине посредством бегства из страныRepublikflucht
gen.изменить Родинеsein Vaterland verraten
polit.изменник РодиныVolksverräter (Andrey Truhachev)
lawизменник родиныVaterlandsverräter
polit.изменник родины СССРHochverräter (Andrey Truhachev)
gen.изменник родиныLandesverräter
gen.историческая родинаhistorische Heimat (dolmetscherr)
gen.когда ты едешь на родину?wann fährst du in deine Heimat?
mil.краткосрочный отпуск на родинуUrlaub für Familienheimfahrt
lawлицо, желающее вернуться на родинуRückkehrwillige
gen.любимая родинаdie liebe Heimat
gen.любить Родинуdie Heimat lieben
gen.любовь к родинеHeimatverbundenheit
gen.любовь к родинеHeimatsliebe
gen.любовь к родинеHeimatgefühl
gen.любовь к родинеHeimatliebe
gen.любовь к родинеVaterlandsliebe
mil., jarg.лёгкое ранение, обеспечивающее отправку на родинуHeimatschuss
gen.меня влечёт на родинуmich zieht es in aie Heimat
mil.могила на родинеHeimatgrab (Andrey Truhachev)
gen.Москва – его вторая родинаMoskau ist seine zweite Heimat
proverbмоя родина там, где мне хорошоwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland (Miyer)
s.germ.на малой родинеdahoam (colonelrabin)
s.germ.на родинеdahoam (colonelrabin)
reg.usg.на родинеdaheim
gen.на родинеin der Heimat (Лорина)
gen.на родинеheimatnah (Лорина)
gen.на родинуheim
gen.на родинуnach der Heimat
gen.на родинуheimwärts
gen.напоминающий родинуheimelig
gen.направляться на родинуheimwärts ziehen
law, crim.law.насильственный увод за пределы родиныVerschleppung von Personen
lawнасильственный угон людей за пределы родиныVerschleppung
idiom.небрит и вдали от родиныUnrasiert und fern der Heimat (о солдатах во время Первой мировой войны mirelamoru)
gen.невозможность возвращения на РодинуNichtrückführbarkeit (используется в документах беженцев aminova05)
gen.необъятная родинаunermesslich große Heimat (z.B. von Rusland Vas Kusiv)
gen.ностальгия по РодинеHeimatgefühl (praktikN)
patents.оборона родиныnationale Verteidigung
gen.он вернулся на родинуer ist in seine Heimat zurückgekehrt
gen.он вернулся на родинуer kehrte in die Heimat zurück
gen.он покинул родинуer ist von der Heimat weg
gen.они грудью защищали свою Родинуsie schützten mit ihren Leibern ihr Vaterland
gen.они защищают родинуsie schützen die Heimat
gen.они охраняют родинуsie schützen die Heimat
lawосвободить родинуdie Heimat befreien
gen.отправляться на родинуdie Heimfahrt antreten
mil.отпуск на родинуHeimaturlaub (Andrey Truhachev)
manag.отпуск, проводимый на родинеHeimaturlaub
mil., jarg.отпуск с выездом на родинуHeimatschuss (с фронта в связи с ранением)
mil.отпуск с выездом на родинуHeimaturlaub
gen.отсутствие родиныHeimatlosigkeit
gen.письменное распоряжение о высылке на родину осуждённых лицMarschroute
gen.по пути на родинуauf der Heimfahrt
gen.подсудимый обвиняется в измене Родинеder Angeklagte ist des landesverräterischen Treubruchs schuldig
lawподсудность суду родиныHeimatzuständigkeit
lawподсудный суду родиныheimatzuständig
econ.подъёмные для граждан бывш. ГДР, временно проживавших за рубежом и возвратившихся на родинуÜberbrückungsgeld
gen.покинуть родинуaußer Ländes gehen
gen.покинуть родинуseine Heimat verlassen
gen.покинуть родинуaußer Land gehen
gen.покинуть родинуaußer Landes gehen
gen.посвящать жизнь служению родинеsein Leben dem Vaterland weihen
gen.предавать родинуLandesverrat treiben (выдавать государственные тайны)
polit.предатель РодиныVolksverräter (Andrey Truhachev)
gen.прекрасная родинаdie schöne Heimat
mil.претендент для отправки на родину с места ведения бояEntlassungskandidat (EK L_Plotnikova)
gen.прославлять родинуdie Heimat verherrlichen
gen.Родина зовётdas Vaterland ruft
gen.Родина-матьMutter-Heimat (dresdenskaja)
proverbродина там, где человеку хорошо живётсяwo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland (Miyer)
gen.родиной картофеля является Америкаdie Kartoffel stammt aus Amerika
gen.с оружием в руках мы сражались за Родинуmit der Waffe in der Hand kämpften wir für die Heimat
mil.служба РодинеDienst am Vaterland (juste_un_garcon)
nautic.список моряков, возвращающихся на родинуHeimbefördertenliste
gen.тело перевезли на родинуman hat die Leiche in die Heimat überführt
gen.тоска по родинеNostalgie
psychol.тоска по родинеHeimwehdepression
psychol.тоска по родинеHeimwehkrankheit
swiss.тоска по родинеLangezeit
dial.тоска по родинеJammer
gen.тоска по родинеHeimweh
gen.тосковать по родинеSehnsucht nach der Heimat haben
ed.учёба на родинеStudium im Herkunftsland (Andrey Truhachev)
nautic.флаг родиныHeimatswimpel
gen.человек без родиныHeimatlose
gen.человек, оторванный от родиныein entwurzelter Mensch
gen.чувство малой родиныHeimatlichkeit (alexsokol)
gen.эта страна была родиной гуманистических идейdieses Land war eine Heimstätte der humanistischen Ideen
gen.это наш долг перед Родинойdas ist unsere Pflicht der Heimat gegenüber
obs.я затосковал по родинеmir wurde nach der Heimat bang
obs.я затосковала по родинеmir wurde nach der Heimat bang