Subject | Russian | German |
econ. | аукцион по решению суда | gerichtliche Auktion |
gen. | в соответствии с решением суда | aufgrund des Gerichtsurteils |
law | в соответствии с решением суда | auf Grund des Gerichtsurteils |
gen. | в соответствии с решением суда | auf Grund der gerichtlichen Entscheidung |
patents. | возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение суда | Einrede der beurteilten Sache (Швейцария) |
law | временное задержание по решению суда | gerichtliche Verwahrungshaft |
patents. | вступившее в силу решение суда | rechtskräftiges Urteil |
law | вступление решения суда в законную силу | Rechtskrafterlangung eines Zivilurteils |
law | вступление решения суда в законную силу | Rechtskrafterlangung eines Urteils |
law | вступление решения суда в законную силу | Inkrafttreten eines Zivilurteils |
law | вступление решения суда в законную силу | Inkrafttreten eines Urteils |
law | вынесение решения суда о признании банкротом | Verkündung des Insolvenzfalls (wanderer1) |
econ. | дело по обжалованию решения суда | Beschwerdesache |
law | доставка стороне решения суда взамен оглашения его в судебном заседании | Zustellung an Verkündungsstatt |
law, school | заочное решение суда | Versäumnisurteil |
law | заочное решение суда | Kontumazialurteil (Urteil, das in Abwesenheit einer der Parteien ergangen ist, wobei diese Partei unentschuldigt ferngeblieben ist. teren) |
law, civ.law. | заочное решение суда | Versäumungsurteil |
law | заочное решение суда | Kontumatialurteil |
law | заявление об отмене заочного решения суда | Antrag auf Aufhebung des Versäumnisurteils (einen Antrag auf etwas stellen; auf, österreichisch auch über Евгения Ефимова) |
law | ипотека по решению суда | Arresthypothek (parfait) |
f.trade. | иск о пересмотре решения суда | Klage auf Überprüfung des Gerichtsbeschlusses |
law | исполнение решения суда | Durchführung der Gerichtsentscheidung (Лорина) |
law | исполнение решения суда | Vollstreckung des Gerichtsurteils (Лорина) |
law | исполнение решения суда | Vollstreckung der Entscheidung des Gerichtes (Лорина) |
law | исполнение решения суда | Vollstreckung der gerichtlichen Entscheidung (Лорина) |
law | истечение срока давности для исполнения решения суда | Vollstreckungsverjährung |
law | Комментарий решений конституционного суда | kommentierte Verfassungsrechtsprechung |
law | компетентный суд по делам об исполнении решений | Vollstreckungsgericht (Лорина) |
law | компромиссное решение суда | gerichtlicher Vergleich |
econ. | компромиссное решение третейского суда | Schiedsvergleich |
nautic. | конфискация груза по решению призового суда воюющей стороны | Kondemnation |
nautic. | конфискация судна по решению призового суда воюющей стороны | Kondemnation |
law | легитимное решение суда | legitime richterliche Anordnung |
gen. | лицо, осуществляющее реализацию имущества на основании решения суда в том числе при проведении процедуры банкротства | Insolvenzverwalter (4uzhoj) |
law | лишение свободы по решению суда | gerichtlich angeordneter Freiheitsentzug |
gen. | мы ещё не знаем решения суда | wir kennen noch nicht den Entscheid des Gerichtes |
gen. | мы не можем предрешать решение суда | wir dürfen der Entscheidung des Gerichtes nicht vorgreifen |
law | на основании решения суда | aufgrund einer Gerichtsentscheidung (Лорина) |
law | на основании решения суда | aufgrund des Gerichtsurteils (Лорина) |
law | на основании решения суда | aufgrund eines gerichtlichen Beschlusses (dolmetscherr) |
law | на основании решения суда | aufgrund der Gerichtsentscheidung (Лорина) |
gen. | на основании решения суда | aufgrund eines Gerichtsurteils |
law | невозможность исполнения решения суда | Unmöglichkeit der Vollstreckung des Gerichtsurteils (Лорина) |
law | немедленное исполнение решения суда | sofortige Vollstreckung eines Gerichtsurteils |
law | обжалование решений суда первой инстанции в ревизионную инстанцию | Sprungrevision (минуя апелляционную инстанцию) |
law | обжалование решения в суде высшей инстанции | Sprungrechtsbeschwerde (обжалование подается в суд, минуя инстанцию низшего порядка aminova05) |
econ. | обжалование решения суда | Berufung |
law | обжалование решения суда | Anfechtung von Entscheidung der Gerichte |
patents. | обжалование решения суда | Berufung gegen das Urteil |
law, austrian | обжалование решения суда первой инстанции | Appellation |
law | объявление решений третейского суда обязательными | Verbindlicherklärung von Schiedssprüchen |
law | объявление решения суда | Verkündung eines Gerichtsurteils (Лорина) |
law | объявление решения суда | Eröffnung des Entscheids (Лорина) |
gen. | объявлять публично решение суда | die Entscheidung des Gerichtes verkünden |
gen. | окончательное решение суда | Endurteil |
patents. | окончательное решение суда | rechtskräftiges Urteil |
gen. | окончательное решение суда | Endspruch |
law | опротестование решения суда | Anfechtung von Entscheidung der Gerichte |
law | основания для отмены решения суда в кассационном порядке | Gründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Kassationsverfahren |
law | основания для отмены решения суда в кассационном порядке | Gründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Berufungsverfahren |
law | основания решения суда | Entscheidungsgründe (juste_un_garcon) |
law | основываясь на решении суда | aufgrund des Gerichtsurteils |
law | основываясь на решении суда | auf Grund des Gerichtsurteils |
law | оспаривание решения третейского суда | Anfechtung des Schiedsspruchs (wanderer1) |
gen. | оспаривать решение суда | eine Entscheidung anfechten |
law | осуществление решения суда | Durchsetzung gerichtlicher Entscheidung (wanderer1) |
law | отказ от составления мотивированного решения суда | Verzicht auf Entscheidungsgründe (juste_un_garcon) |
law | отмена решения суда | Aufhebung der Gerichtsentscheidung (Лорина) |
law | отмена решения суда в кассационном порядке | Aufhebung eines Gerichtsurteils im Kassationsverfahren |
law | отмена решения суда в кассационном порядке | Aufhebung eines Gerichtsurteils im Berufungsverfahren |
law | отмена решения суда в порядке надзора | Aufhebung eines Urteils auf dem Aufsichtswege |
law | отмена решения суда в порядке надзора | Aufhebung eines Gerichtsbeschlusses auf dem Aufsichtswege |
law | отменить решение суда | eine Gerichtsentscheidung aufheben (Лорина) |
gen. | отменить решение суда | ein Urteil kippen (Ремедиос_П) |
law | отменить решение суда | eine gerichtliche Entscheidung aufheben |
gen. | отменить решение суда | das Gerichtsurteil aufheben |
gen. | отобрать что-либо по решению суда | abnehmen (документы) |
patents. | отчисление в резервный фонд предприятия в связи с предварительным решением суда о возмещении ущерба, вызванного нарушением патентных прав | Rückstellung für Schadenersatz wegen Patentverletzung |
patents. | Официальный сборник решений Верховного суда по гражданским делам | Amtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Zivilsachen |
patents. | Официальный сборник решений Верховного суда по уголовным делам | Amtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Strafsachen |
patents. | ошибочное решение суда | Fehlurteil |
law | передача по решению суда | Adjudikation |
law | пересмотр вступившего в силу решения суда/приговора | Rechtskraftdurchbrechung (напр., по вновь открывшимся обстоятельствам Евгения Ефимова) |
patents. | по иску суд выносит решение | über die Klage wird durch Urteil entschieden |
law | по решению суда | aufgrund eines Gerichtsurteils |
law | по решению суда | durch Richterspruch |
law | по решению суда | durch Gerichtsentscheidung (juste_un_garcon) |
law | поворот исполнения решения суда | Rückabwicklung der Vollstreckung (elenaseg) |
law | подлежащее исполнению решение суда | vollstreckbare Gerichtsentscheidung (Лорина) |
law | подлежащее исполнению решение суда | vollstreckbares Gerichtsurteil |
law, proced.law. | порядок отмены вступившего в законную силу решения суда | Wiederaufnahmeverfahren |
law | после вынесения решения суда о признании банкротом | nach Verkündung des Insolvenzurteils (wanderer1; Das ist kein Urteil! Ellanguagesolutions) |
patents. | Постановление о выполнении решений Патентного суда | Patentvollziehungsverordnung |
law | Постановление о судебной юрисдикции и исполнении решения суда в брачных вопросах | EheGVVO Ehe-Gerichtsstands- und Vollstreckungsverordnung (aminova05) |
law | постановление суда о приведении в исполнение решения другого суда | Vollstreckungsurteil |
law | постановление местного суда об исполнении решения иностранного суда | Exequatur erteilen |
law | право суда пересмотреть ранее принятое решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами | Novenrecht |
law | Предписание Европейского Сообщества о Компетенции Суда и о Признании и Вступлении в силу судебных решений в области Гражданского и Торгового права | EuGVVO (alaudo) |
offic. | предъявление решения суда, судебного урегулирования, приказа или внесудебного соглашения о выплате содержания | Vorlage eines Urteils, eines gerichtlichen Vergleichs, eines Beschlusses oder einer außergerichtlichen Unterhaltsvereinbarung (golowko) |
law | признание решений, принятых органами власти или судами иностранного государства | Anerkennung ausländischer Entscheidungen |
law | признание решений, принятых судами иностранного государства | Anerkennung ausländischer Entscheidungen |
law | приостановить исполнение решения суда | die Vollstreckung eines Zivilurteils aussetzen |
law | приостановить исполнение решения суда | die Vollstreckung einer Gerichtsentscheidung aussetzen |
law | резолютивная часть решения суда | Urteilsdispositiv schweiz. (Andrey Truhachev) |
law | резолютивная часть решения суда | Tenor (Andrey Truhachev) |
law | резолютивная часть решения суда | Urteilstenor (Andrey Truhachev) |
law | решение апелляционного суда, отклоняющее апелляцию | Rejektorium |
law | решение арбитражного суда | schiedsgerichtlicher Entscheid (Andrey Truhachev) |
gen. | решение верховного суда | höchstrichterliche Rechtsprechung (В Германии это не только решение верховного суда Bundesgerichtshof, но также правовая практика следующих судов: Bundesarbeitsgericht, Bundesverwaltungsgericht, Bundessozialgericht и Bundesfinanzhof Slawjanka) |
notar. | решение верховного суда федеральной земли об отмене необходимости предоставить справку о бракоспособности для международных браков | Befreiungsverfahren (если такая справка не предусмотрена законодательством страны происхождения супруга, не являющегося гражданином ФРГ solo45) |
mil. | решение государственного военного суда | Reichskriegsgerichts |
mil. | решение имперского военного суда | Reichskriegsgerichts |
shipb. | решение морского суда | Seegerichtsspruch |
patents. | решение об исключении из состава суда | Ausschließungsentscheidung |
patents. | решение обязательно для суда | die Entscheidung ist für das Gericht bindend |
obs. | решение суда | Richterspruch |
patents. | решение суда | Ausspruch des Gerichts |
busin. | решение суда | Urteil |
law | решение суда | Rechtsspruch |
law | решение суда | Gerichtsentscheid |
law | решение суда | Gerichtsspruch |
law | решение суда | gerichtliche Entscheidung |
law | решение суда | Entscheidung eines Gerichts |
econ. | решение суда | Gerichtsbescheid |
econ. | решение суда | Gerichtsbeschluss |
econ. | решение суда | Gerichtsentscheidung |
hygien. | решение суда | Gerichtsbeschluß |
hygien. | решение суда | gerichtliche Verfügung |
f.trade. | решение суда | Gerichtsurteil |
econ. | решение суда | Entscheidung |
gen. | решение суда | richterliche Entscheidung |
law | решение суда в отношении расторжения брака | Scheidungsausspruch (juste_un_garcon) |
law | решение суда, вошедшее в законную силу | rechtskräftiges Urteil |
law | решение суда, вступившее в законную силу | rechtskräftiges Urteil |
law | решение суда, вынесенное в отсутствии одной сторон | Versäumnisentscheidung (напр., о разводе Vladard) |
patents. | решение суда, вынесенное в порядке суммарной юрисдикции | summarisches Urteil |
law | решение суда, вынесенное в порядке упрощённого судопроизводства | summarisches Urteil |
law | решение суда, вынесенное на основании отказа истца от иска | Verzichturteil |
law | решение суда, вынесенное на основании отказа истца от иска | Verzichtsurteil |
patents. | решение суда высшей инстанции | obergerichtliches Urteil |
law | решение суда не может быть обжаловано | der Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent) |
gen. | решение суда не совсем бесспорно | die Entscheidung des Gerichts ist nicht ganz unproblematisch |
law | решение суда о вступлении завещания в силу | Testamentsvollstreckerzeugnis (Vorbild) |
law | решение суда о наложении ареста на долю заработной платы должника и переводе её кредитору | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss |
econ. | решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредитору | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss |
bank. | решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредитору | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss |
econ. | решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредитору | Pfändungsund Überweisungsbeschluss |
law | решение суда о полном удовлетворении иска | Vollurteil |
law | решение суда о признании | Feststellungsurteil |
law | решение суда о признании банкротом | Insolvenzurteil (wanderer1; Das ist kein URTEIL! Ellanguagesolutions) |
law | решение суда о признании банкротом | Beschluss des Gerichts über die Eröffnung des Insolvenzverfahrens (nicht zu verwechseln mit dem Insolvenzeröffnungsverfahren, in dem festgestellt wird, ob Gründe bestehen und ausreichend Masse vorhanden ist, um ein Insolvenzverfahren zu eröffnen – den Insolvenzantrag zuzulassen. Ellanguagesolutions) |
econ. | решение суда о принудительной продаже земельного участка с аукциона | Versteigerungsbeschluss |
busin. | решение суда о принудительной продаже недвижимого имущества с аукциона | Versteigerungsbeschluss |
law | решение суда о продаже | Verkaufsbeschluss (вещей) |
law | решение суда о распределении судебных издержек поровну между сторонами | Kostenaufhebung (Katrin Denev1) |
law | решение суда о распродаже | Verkaufsbeschluss (вещей) |
law | решение суда о расторжении брака | Ehescheidungsurteil |
law | решение суда о расторжении брака | Scheidungsbeschluss (hornberg) |
patents. | решение суда об основании иска | Grundurteil |
law | решение суда об условном осуждении | Bewährungsbeschluss |
law | решение суда обжалованию не подлежит | der Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent) |
law | решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельность | Unterlassungsurteil (напр., нарушающую патентные права) |
patents. | решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельность | Ablassungsurteil (напр., нарушающую патентные права) |
econ. | решение суда, основанное на признании должником своего обязательства | Anerkenntnisurteil |
law | решение суда отдата | U.v. (myscha) |
law | решение суда первой инстанции | Urteil des Gerichtes erster Instanz (Лорина) |
law | решение суда первой инстанции | Urteil des ersten Rechtszuges |
gen. | решение суда первой инстанции | ein erstrichterliches Urteil |
law | решение суда по гражданскому делу | zivilgerichtliche Entscheidung (juste_un_garcon) |
law | решение суда по делу о выплате алиментов | Unterhaltstitel (Vladimir Shevchenko) |
law | решение суда по жалобе на наложение штрафа органами полиции | Entscheidung über eine polizeiliche Strafverfügung |
law | решение суда по поводу обоснованности притязания на правовую защиту | Sachentscheidung des Gerichts |
patents. | решение суда по поводу распределения судебных расходов | Kostenentscheidung |
law | решение суда по существу дела | Sachentscheidung des Gerichts |
law | решение суда по существу иска | Sachurteil |
law, school | решение суда по части иска | Teilurteil |
econ. | решение суда, принятое в связи с отказом истца от своего притязания | Verzichturteil |
gen. | решение суда чести | ehrengerichtliches Urteil |
law, obs. | решение третейского суда | Arbitrium |
sport. | решение третейского суда | ein schiedsrichterliches Urteil |
law | решение третейского суда | Schiedsentscheid (Лорина) |
econ. | решение третейского суда | Schiedsurteil |
gen. | решение третейского суда | Schiedsspruch |
law | Bundesgerichtsentscheid – решение федерального суда | BGE (märchen) |
law | решение федерального суда | Bundesgerichtsentscheid |
law | решение федерального финансового суда | BFH-Urteil (Лорина) |
law | Решения Верховного федерального суда по гражданским делам | BGHZ (Лорина) |
law | Решения Верховного федерального суда по гражданским искам | BGHZ (Entscheidungen des BGH in Zivilsachen Slawjanka; по гражданским делам Эссбукетов) |
law | решения высшего земельного суда по гражданским делам | OLGZ (Entscheidungen der Oberlandesgerichte in Zivilsachen matecs) |
law | Решения Имперского верховного суда по гражданским искам | RGZ (soulveig) |
patents. | Решения Имперского суда по гражданским делам | Reichsgerichtsentscheidungen in Zivilsachen |
patents. | Решения Имперского суда по уголовным делам | Reichsgerichtsentscheidungen in Strafsachen |
law | решения суда | GE (Лорина) |
patents. | Решения Федерального патентного суда | Entscheidungen des Bundespatentgerichts |
law | решения федерального суда | Bundesgerichts-Entscheidungen (Лорина) |
law | Решения Федерального суда собрание документов о решениях Федерального суда Швейцарии | BGE (Bundesgerichts-Entscheidungen norbek rakhimov) |
patents. | Решения федерального суда | Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts Amtliche Sammlung |
patents. | Решения Федерального суда по гражданским делам | Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen |
patents. | Решения Федерального суда ФРГ по уголовным делам | Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Strafsachen |
gen. | сборник решений суда | Urteilssammlung (Александр Рыжов) |
law | Собрание решений Верховного суда по гражданским, семейным и трудовым делам | Entscheidungen des Obersten Gerichts in Zivil, Familien- und Arbeitsrechtssachen (в бывш. ГДР) |
law | Собрание решений Федерального Конституционного суда | BVerfGЕ (Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts SBSun) |
gen. | согласно решению суда | aufgrund des Gerichtsurteils |
gen. | согласно решению суда | dem Gerichtsurteil gemäß |
law | согласно решению суда | auf Grund des Gerichtsurteils |
gen. | согласно решению суда | auf Verfügung des Gerichts |
gen. | согласно решению суда | auf Grund der gerichtlichen Entscheidung |
law, ital. | соглашение сторон о признании решения третейского суда | arbitrato irrituale |
law | срок на подачу возражения на решение или определение суда | Einspruchsfrist |
law | срок на подачу отзыва на решение или определение суда | Einspruchsfrist |
law | суд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решении суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспечения | Landessozialgericht |
law | суд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решения суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспечения | Landessozialgericht |
law | суд, вынесший прежнее решение по делу | Vordergericht |
patents. | суд, вынесший решение | erkennendes Gericht |
law | суд, выносящий решение | erkennendes Gericht (§ 128 I ZPO, § 305 StPO Das für den jeweiligen Rechtszug mit der abschliessenden Entscheidung der (Haupt-) Sache befasste Gericht Евгения Ефимова) |
law | суд, выносящий решение | urteilendes Gericht (Лорина) |
law | суд, к подсудности которого относится принятие решения по жалобе | Beschwerdegericht (juste_un_garcon) |
law | суд, компетентный по делам об исполнении решений | Vollstreckungsgericht (Лорина) |
law | суд, которому подсудно дело об исполнении решения | Vollstreckungsgericht |
gen. | суд по делам принудительного исполнения решений | Exekutionsgericht (в Вене) |
law, austrian | суд по делам принудительного исполнения судебных решений | Exekutionsgericht |
law | суд, правомочный вынести решение об аресте | Arrestgericht |
patents. | суд связан ранее принятым решением | das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden |
law | утвердить решение суда первой инстанции | erstinstanzliches Urteil bestätigen |
law | Федеральный конституционный суд-решения палаты | BVerfGK (Лорина) |
law | Федеральный конституционный суд-решения палаты | Bundesverfassungsgericht – Kammerentscheidungen (Лорина) |