DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing решения суда | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
econ.аукцион по решению судаgerichtliche Auktion
gen.в соответствии с решением судаaufgrund des Gerichtsurteils
lawв соответствии с решением судаauf Grund des Gerichtsurteils
gen.в соответствии с решением судаauf Grund der gerichtlichen Entscheidung
patents.возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение судаEinrede der beurteilten Sache (Швейцария)
lawвременное задержание по решению судаgerichtliche Verwahrungshaft
patents.вступившее в силу решение судаrechtskräftiges Urteil
lawвступление решения суда в законную силуRechtskrafterlangung eines Zivilurteils
lawвступление решения суда в законную силуRechtskrafterlangung eines Urteils
lawвступление решения суда в законную силуInkrafttreten eines Zivilurteils
lawвступление решения суда в законную силуInkrafttreten eines Urteils
lawвынесение решения суда о признании банкротомVerkündung des Insolvenzfalls (wanderer1)
econ.дело по обжалованию решения судаBeschwerdesache
lawдоставка стороне решения суда взамен оглашения его в судебном заседанииZustellung an Verkündungsstatt
law, schoolзаочное решение судаVersäumnisurteil
lawзаочное решение судаKontumazialurteil (Urteil, das in Abwesenheit einer der Parteien ergangen ist, wobei diese Partei unentschuldigt ferngeblieben ist. teren)
law, civ.law.заочное решение судаVersäumungsurteil
lawзаочное решение судаKontumatialurteil
lawзаявление об отмене заочного решения судаAntrag auf Aufhebung des Versäumnisurteils (einen Antrag auf etwas stellen; auf, österreichisch auch über Евгения Ефимова)
lawипотека по решению судаArresthypothek (parfait)
f.trade.иск о пересмотре решения судаKlage auf Überprüfung des Gerichtsbeschlusses
lawисполнение решения судаDurchführung der Gerichtsentscheidung (Лорина)
lawисполнение решения судаVollstreckung des Gerichtsurteils (Лорина)
lawисполнение решения судаVollstreckung der Entscheidung des Gerichtes (Лорина)
lawисполнение решения судаVollstreckung der gerichtlichen Entscheidung (Лорина)
lawистечение срока давности для исполнения решения судаVollstreckungsverjährung
lawКомментарий решений конституционного судаkommentierte Verfassungsrechtsprechung
lawкомпетентный суд по делам об исполнении решенийVollstreckungsgericht (Лорина)
lawкомпромиссное решение судаgerichtlicher Vergleich
econ.компромиссное решение третейского судаSchiedsvergleich
nautic.конфискация груза по решению призового суда воюющей стороныKondemnation
nautic.конфискация судна по решению призового суда воюющей стороныKondemnation
lawлегитимное решение судаlegitime richterliche Anordnung
gen.лицо, осуществляющее реализацию имущества на основании решения суда в том числе при проведении процедуры банкротстваInsolvenzverwalter (4uzhoj)
lawлишение свободы по решению судаgerichtlich angeordneter Freiheitsentzug
gen.мы ещё не знаем решения судаwir kennen noch nicht den Entscheid des Gerichtes
gen.мы не можем предрешать решение судаwir dürfen der Entscheidung des Gerichtes nicht vorgreifen
lawна основании решения судаaufgrund einer Gerichtsentscheidung (Лорина)
lawна основании решения судаaufgrund des Gerichtsurteils (Лорина)
lawна основании решения судаaufgrund eines gerichtlichen Beschlusses (dolmetscherr)
lawна основании решения судаaufgrund der Gerichtsentscheidung (Лорина)
gen.на основании решения судаaufgrund eines Gerichtsurteils
lawневозможность исполнения решения судаUnmöglichkeit der Vollstreckung des Gerichtsurteils (Лорина)
lawнемедленное исполнение решения судаsofortige Vollstreckung eines Gerichtsurteils
lawобжалование решений суда первой инстанции в ревизионную инстанциюSprungrevision (минуя апелляционную инстанцию)
lawобжалование решения в суде высшей инстанцииSprungrechtsbeschwerde (обжалование подается в суд, минуя инстанцию низшего порядка aminova05)
econ.обжалование решения судаBerufung
lawобжалование решения судаAnfechtung von Entscheidung der Gerichte
patents.обжалование решения судаBerufung gegen das Urteil
law, austrianобжалование решения суда первой инстанцииAppellation
lawобъявление решений третейского суда обязательнымиVerbindlicherklärung von Schiedssprüchen
lawобъявление решения судаVerkündung eines Gerichtsurteils (Лорина)
lawобъявление решения судаEröffnung des Entscheids (Лорина)
gen.объявлять публично решение судаdie Entscheidung des Gerichtes verkünden
gen.окончательное решение судаEndurteil
patents.окончательное решение судаrechtskräftiges Urteil
gen.окончательное решение судаEndspruch
lawопротестование решения судаAnfechtung von Entscheidung der Gerichte
lawоснования для отмены решения суда в кассационном порядкеGründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Kassationsverfahren
lawоснования для отмены решения суда в кассационном порядкеGründe für die Aufhebung eines Gerichtsurteils im Berufungsverfahren
lawоснования решения судаEntscheidungsgründe (juste_un_garcon)
lawосновываясь на решении судаaufgrund des Gerichtsurteils
lawосновываясь на решении судаauf Grund des Gerichtsurteils
lawоспаривание решения третейского судаAnfechtung des Schiedsspruchs (wanderer1)
gen.оспаривать решение судаeine Entscheidung anfechten
lawосуществление решения судаDurchsetzung gerichtlicher Entscheidung (wanderer1)
lawотказ от составления мотивированного решения судаVerzicht auf Entscheidungsgründe (juste_un_garcon)
lawотмена решения судаAufhebung der Gerichtsentscheidung (Лорина)
lawотмена решения суда в кассационном порядкеAufhebung eines Gerichtsurteils im Kassationsverfahren
lawотмена решения суда в кассационном порядкеAufhebung eines Gerichtsurteils im Berufungsverfahren
lawотмена решения суда в порядке надзораAufhebung eines Urteils auf dem Aufsichtswege
lawотмена решения суда в порядке надзораAufhebung eines Gerichtsbeschlusses auf dem Aufsichtswege
lawотменить решение судаeine Gerichtsentscheidung aufheben (Лорина)
gen.отменить решение судаein Urteil kippen (Ремедиос_П)
lawотменить решение судаeine gerichtliche Entscheidung aufheben
gen.отменить решение судаdas Gerichtsurteil aufheben
gen.отобрать что-либо по решению судаabnehmen (документы)
patents.отчисление в резервный фонд предприятия в связи с предварительным решением суда о возмещении ущерба, вызванного нарушением патентных правRückstellung für Schadenersatz wegen Patentverletzung
patents.Официальный сборник решений Верховного суда по гражданским деламAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Zivilsachen
patents.Официальный сборник решений Верховного суда по уголовным деламAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Strafsachen
patents.ошибочное решение судаFehlurteil
lawпередача по решению судаAdjudikation
lawпересмотр вступившего в силу решения суда/приговораRechtskraftdurchbrechung (напр., по вновь открывшимся обстоятельствам Евгения Ефимова)
patents.по иску суд выносит решениеüber die Klage wird durch Urteil entschieden
lawпо решению судаaufgrund eines Gerichtsurteils
lawпо решению судаdurch Richterspruch
lawпо решению судаdurch Gerichtsentscheidung (juste_un_garcon)
lawповорот исполнения решения судаRückabwicklung der Vollstreckung (elenaseg)
lawподлежащее исполнению решение судаvollstreckbare Gerichtsentscheidung (Лорина)
lawподлежащее исполнению решение судаvollstreckbares Gerichtsurteil
law, proced.law.порядок отмены вступившего в законную силу решения судаWiederaufnahmeverfahren
lawпосле вынесения решения суда о признании банкротомnach Verkündung des Insolvenzurteils (wanderer1; Das ist kein Urteil! Ellanguagesolutions)
patents.Постановление о выполнении решений Патентного судаPatentvollziehungsverordnung
lawПостановление о судебной юрисдикции и исполнении решения суда в брачных вопросахEheGVVO Ehe-Gerichtsstands- und Vollstreckungsverordnung (aminova05)
lawпостановление суда о приведении в исполнение решения другого судаVollstreckungsurteil
lawпостановление местного суда об исполнении решения иностранного судаExequatur erteilen
lawправо суда пересмотреть ранее принятое решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствамиNovenrecht
lawПредписание Европейского Сообщества о Компетенции Суда и о Признании и Вступлении в силу судебных решений в области Гражданского и Торгового праваEuGVVO (alaudo)
offic.предъявление решения суда, судебного урегулирования, приказа или внесудебного соглашения о выплате содержанияVorlage eines Urteils, eines gerichtlichen Vergleichs, eines Beschlusses oder einer außergerichtlichen Unterhaltsvereinbarung (golowko)
lawпризнание решений, принятых органами власти или судами иностранного государстваAnerkennung ausländischer Entscheidungen
lawпризнание решений, принятых судами иностранного государстваAnerkennung ausländischer Entscheidungen
lawприостановить исполнение решения судаdie Vollstreckung eines Zivilurteils aussetzen
lawприостановить исполнение решения судаdie Vollstreckung einer Gerichtsentscheidung aussetzen
lawрезолютивная часть решения судаUrteilsdispositiv schweiz. (Andrey Truhachev)
lawрезолютивная часть решения судаTenor (Andrey Truhachev)
lawрезолютивная часть решения судаUrteilstenor (Andrey Truhachev)
lawрешение апелляционного суда, отклоняющее апелляциюRejektorium
lawрешение арбитражного судаschiedsgerichtlicher Entscheid (Andrey Truhachev)
gen.решение верховного судаhöchstrichterliche Rechtsprechung (В Германии это не только решение верховного суда Bundesgerichtshof, но также правовая практика следующих судов: Bundesarbeitsgericht, Bundesverwaltungsgericht, Bundessozialgericht и Bundesfinanzhof Slawjanka)
notar.решение верховного суда федеральной земли об отмене необходимости предоставить справку о бракоспособности для международных браковBefreiungsverfahren (если такая справка не предусмотрена законодательством страны происхождения супруга, не являющегося гражданином ФРГ solo45)
mil.решение государственного военного судаReichskriegsgerichts
mil.решение имперского военного судаReichskriegsgerichts
shipb.решение морского судаSeegerichtsspruch
patents.решение об исключении из состава судаAusschließungsentscheidung
patents.решение обязательно для судаdie Entscheidung ist für das Gericht bindend
obs.решение судаRichterspruch
patents.решение судаAusspruch des Gerichts
busin.решение судаUrteil
lawрешение судаRechtsspruch
lawрешение судаGerichtsentscheid
lawрешение судаGerichtsspruch
lawрешение судаgerichtliche Entscheidung
lawрешение судаEntscheidung eines Gerichts
econ.решение судаGerichtsbescheid
econ.решение судаGerichtsbeschluss
econ.решение судаGerichtsentscheidung
hygien.решение судаGerichtsbeschluß
hygien.решение судаgerichtliche Verfügung
f.trade.решение судаGerichtsurteil
econ.решение судаEntscheidung
gen.решение судаrichterliche Entscheidung
lawрешение суда в отношении расторжения бракаScheidungsausspruch (juste_un_garcon)
lawрешение суда, вошедшее в законную силуrechtskräftiges Urteil
lawрешение суда, вступившее в законную силуrechtskräftiges Urteil
lawрешение суда, вынесенное в отсутствии одной сторонVersäumnisentscheidung (напр., о разводе Vladard)
patents.решение суда, вынесенное в порядке суммарной юрисдикцииsummarisches Urteil
lawрешение суда, вынесенное в порядке упрощённого судопроизводстваsummarisches Urteil
lawрешение суда, вынесенное на основании отказа истца от искаVerzichturteil
lawрешение суда, вынесенное на основании отказа истца от искаVerzichtsurteil
patents.решение суда высшей инстанцииobergerichtliches Urteil
lawрешение суда не может быть обжалованоder Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent)
gen.решение суда не совсем бесспорноdie Entscheidung des Gerichts ist nicht ganz unproblematisch
lawрешение суда о вступлении завещания в силуTestamentsvollstreckerzeugnis (Vorbild)
lawрешение суда о наложении ареста на долю заработной платы должника и переводе её кредиторуPfändungs- und Überweisungsbeschluss
econ.решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредиторуPfändungs-​ ​und Überweisungsbeschluss
bank.решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредиторуPfändungs- und Überweisungsbeschluss
econ.решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредиторуPfändungsund Überweisungsbeschluss
lawрешение суда о полном удовлетворении искаVollurteil
lawрешение суда о признанииFeststellungsurteil
lawрешение суда о признании банкротомInsolvenzurteil (wanderer1; Das ist kein URTEIL! Ellanguagesolutions)
lawрешение суда о признании банкротомBeschluss des Gerichts über die Eröffnung des Insolvenzverfahrens (nicht zu verwechseln mit dem Insolvenzeröffnungsverfahren, in dem festgestellt wird, ob Gründe bestehen und ausreichend Masse vorhanden ist, um ein Insolvenzverfahren zu eröffnen – den Insolvenzantrag zuzulassen. Ellanguagesolutions)
econ.решение суда о принудительной продаже земельного участка с аукционаVersteigerungsbeschluss
busin.решение суда о принудительной продаже недвижимого имущества с аукционаVersteigerungsbeschluss
lawрешение суда о продажеVerkaufsbeschluss (вещей)
lawрешение суда о распределении судебных издержек поровну между сторонамиKostenaufhebung (Katrin Denev1)
lawрешение суда о распродажеVerkaufsbeschluss (вещей)
lawрешение суда о расторжении бракаEhescheidungsurteil
lawрешение суда о расторжении бракаScheidungsbeschluss (hornberg)
patents.решение суда об основании искаGrundurteil
lawрешение суда об условном осужденииBewährungsbeschluss
lawрешение суда обжалованию не подлежитder Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent)
lawрешение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельностьUnterlassungsurteil (напр., нарушающую патентные права)
patents.решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельностьAblassungsurteil (напр., нарушающую патентные права)
econ.решение суда, основанное на признании должником своего обязательстваAnerkenntnisurteil
lawрешение суда отдатаU.v. (myscha)
lawрешение суда первой инстанцииUrteil des Gerichtes erster Instanz (Лорина)
lawрешение суда первой инстанцииUrteil des ersten Rechtszuges
gen.решение суда первой инстанцииein erstrichterliches Urteil
lawрешение суда по гражданскому делуzivilgerichtliche Entscheidung (juste_un_garcon)
lawрешение суда по делу о выплате алиментовUnterhaltstitel (Vladimir Shevchenko)
lawрешение суда по жалобе на наложение штрафа органами полицииEntscheidung über eine polizeiliche Strafverfügung
lawрешение суда по поводу обоснованности притязания на правовую защитуSachentscheidung des Gerichts
patents.решение суда по поводу распределения судебных расходовKostenentscheidung
lawрешение суда по существу делаSachentscheidung des Gerichts
lawрешение суда по существу искаSachurteil
law, schoolрешение суда по части искаTeilurteil
econ.решение суда, принятое в связи с отказом истца от своего притязанияVerzichturteil
gen.решение суда честиehrengerichtliches Urteil
law, obs.решение третейского судаArbitrium
sport.решение третейского судаein schiedsrichterliches Urteil
lawрешение третейского судаSchiedsentscheid (Лорина)
econ.решение третейского судаSchiedsurteil
gen.решение третейского судаSchiedsspruch
lawBundesgerichtsentscheid – решение федерального судаBGE (märchen)
lawрешение федерального судаBundesgerichtsentscheid
lawрешение федерального финансового судаBFH-Urteil (Лорина)
lawРешения Верховного федерального суда по гражданским деламBGHZ (Лорина)
lawРешения Верховного федерального суда по гражданским искамBGHZ (Entscheidungen des BGH in Zivilsachen Slawjanka; по гражданским делам Эссбукетов)
lawрешения высшего земельного суда по гражданским деламOLGZ (Entscheidungen der Oberlandesgerichte in Zivilsachen matecs)
lawРешения Имперского верховного суда по гражданским искамRGZ (soulveig)
patents.Решения Имперского суда по гражданским деламReichsgerichtsentscheidungen in Zivilsachen
patents.Решения Имперского суда по уголовным деламReichsgerichtsentscheidungen in Strafsachen
lawрешения судаGE (Лорина)
patents.Решения Федерального патентного судаEntscheidungen des Bundespatentgerichts
lawрешения федерального судаBundesgerichts-Entscheidungen (Лорина)
lawРешения Федерального суда собрание документов о решениях Федерального суда ШвейцарииBGE (Bundesgerichts-Entscheidungen norbek rakhimov)
patents.Решения федерального судаEntscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts Amtliche Sammlung
patents.Решения Федерального суда по гражданским деламEntscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen
patents.Решения Федерального суда ФРГ по уголовным деламEntscheidungen des Bundesgerichtshofs in Strafsachen
gen.сборник решений судаUrteilssammlung (Александр Рыжов)
lawСобрание решений Верховного суда по гражданским, семейным и трудовым деламEntscheidungen des Obersten Gerichts in Zivil, Familien- und Arbeitsrechtssachen (в бывш. ГДР)
lawСобрание решений Федерального Конституционного судаBVerfGЕ (Entscheidungen des Bundesverfassungsgerichts SBSun)
gen.согласно решению судаaufgrund des Gerichtsurteils
gen.согласно решению судаdem Gerichtsurteil gemäß
lawсогласно решению судаauf Grund des Gerichtsurteils
gen.согласно решению судаauf Verfügung des Gerichts
gen.согласно решению судаauf Grund der gerichtlichen Entscheidung
law, ital.соглашение сторон о признании решения третейского судаarbitrato irrituale
lawсрок на подачу возражения на решение или определение судаEinspruchsfrist
lawсрок на подачу отзыва на решение или определение судаEinspruchsfrist
lawсуд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решении суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспеченияLandessozialgericht
lawсуд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решения суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспеченияLandessozialgericht
lawсуд, вынесший прежнее решение по делуVordergericht
patents.суд, вынесший решениеerkennendes Gericht
lawсуд, выносящий решениеerkennendes Gericht (§ 128 I ZPO, § 305 StPO Das für den jeweiligen Rechtszug mit der abschliessenden Entscheidung der (Haupt-) Sache befasste Gericht Евгения Ефимова)
lawсуд, выносящий решениеurteilendes Gericht (Лорина)
lawсуд, к подсудности которого относится принятие решения по жалобеBeschwerdegericht (juste_un_garcon)
lawсуд, компетентный по делам об исполнении решенийVollstreckungsgericht (Лорина)
lawсуд, которому подсудно дело об исполнении решенияVollstreckungsgericht
gen.суд по делам принудительного исполнения решенийExekutionsgericht (в Вене)
law, austrianсуд по делам принудительного исполнения судебных решенийExekutionsgericht
lawсуд, правомочный вынести решение об арестеArrestgericht
patents.суд связан ранее принятым решениемdas Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden
lawутвердить решение суда первой инстанцииerstinstanzliches Urteil bestätigen
lawФедеральный конституционный суд-решения палатыBVerfGK (Лорина)
lawФедеральный конституционный суд-решения палатыBundesverfassungsgericht – Kammerentscheidungen (Лорина)