DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разрывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.голова у него разрываласьer hätte einen tüchtigen Brummschädel (от боли)
food.ind.копчёная колбаса малого диаметра, оболочка которой разрывается с характерным трескомKnackwürstchen
food.ind.копчёная колбаса малого диаметра, оболочка которой разрывается с характерным трескомKnackwurst
bible.term.молодое вино разрывает мехи ветхиеjunger Most sprengt alte Schläuche (нельзя вкладывать в старые формы новое содержание)
mil., artil.не разрыватьсяblindgehen (о снаряде)
gen.от этого зрелища у меня сердце разрываетсяder Anblick zerreißt mir das Herz
automat.разрываемая контактами мощностьAusschaltleistung
voll.разрывать блок противника"den Gegenblock sprengen"
gen.разрывать бумагу на клочкиPapier in Stücke zerreißen
avia.разрывать взаимосвязиentkoppeln
cyc.sportразрывать группуdas Feld sprengen
cyc.sportразрывать группуaus dem Felde schiessen
sport.разрывать дистанциюMensur brechen
sport.разрывать захватden Griff sprengen
textileразрывать на кускиzerfetzen
gen.разрывать на мелкие клочкиzerzupfen
gen.разрывать на частиverreißen (Andrey Truhachev)
med.разрывать на частиlazerieren (что-либо)
gen.разрывать на частиverhackstücken разг. (Andrey Truhachev)
gen.разрывать на частиin Stücke zerreißen (Andrey Truhachev)
gen.разрывать на частиin Stücke reißen (Andrey Truhachev)
gen.разрывать оковыFesseln sprengen
avia.разрывать связиentkoppeln
sport.разрывать финишную ленточкуdas Zielband zerreißen
sport.разрывать финишную лентуdas Zielband zerreißen
gen.разрывать цепиdie Ketten sprengen (тж. перен.)
gen.разрывать электрическую дугуeinen Lichtbogen löschen
fig.разрываться междуzwischen ... und ... hin und her hetzen (olliwo)
gen.разрываться междуzwischen ... und ... zerrissen sein (Ich bin zerrissen zwischen dem Wunsch eine Nonne zu werden und im Filmgeschäft zu arbeiten s5aiaman)
gen.разрываться между одним и другимhin- und hergerissen sein (Alexander Dolgopolsky)
pack.разрываться на частиzerspringen
inf.разрываться на частиsich in tausend Stücke zerreißen
tech.разрываться на частиzerschellen (Andrey Truhachev)
pack.разрываться на частиzerbersten
pack.разрываться на частиzersplittern
tech.разрываться на частиin Stücke auseinanderbrechen (Andrey Truhachev)
gen.разрываться на частиzerspringen (тж. перен.)
pulp.n.paperразрываться при продавливанииbersten
comp., MSразрывающийся контурsich ausbreitende Umrisse
gen.с треском разрыватьсяaufkrachen
gen.с хлопаньем разрыватьсяauspruffen
gen.сердце разрываетсяdas Herz im Leibe kehrt sich um (при виде чего-либо)
gen.у меня от этого сердце разрываетсяdas schneidet mir ins Herz (на части)
gen.у меня сердце разрывается от горяder Kummer bricht mir das Herz
gen.у него сердце разрываетсяdas Herz will ihm brechen