DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прислать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.благодарить за присланную помощьsich für die Hilfssendung bedanken
inf.вы правильно сделали, что обратились, пришли ко мнеda sind Sie bei mir genau richtig.
gen.деревенские ребятишки пришли по-праздничному нарядныеdie Dorfkinder erschienen in ihrem feiertäglichen Putz
gen.ему прислали книгуer hat das Buch geschickt bekommen (по почте)
gen.к нам неожиданно пришли гостиwir haben unerwartet Besuch bekommen
gen.к нам пришли гостиwir haben Besuch bekommen
gen.к нему пришли гостиer bekam Besuch
gen.когда мы пришли на берег, то увидели, как маленькая лодка исчезла в волнахals wir ans Ufer kamen, sahen wir das kleine Boot in den Wellen verschwinden
gen.мы не пришли к согласиюwir sind zu keiner Übereinstimmung gekommen
gen.мы не пришли к соглашениюwir sind zu keiner Übereinstimmung gekommen
gen.мы пришли домой совсем промокшиеwir kamen völlig durchnässt zu Hause an
gen.на его день рождения пришли многие из друзей его детстваzu seinem Geburtstag kamen viele von seinen Jugendfreunden
lit.Нашедшему эту книгу огромная просьба прислать/ послать/ переслать её по нижеуказанному адресуSollte das Buch verloren gehen, bitte an die unten angegebene Adresse senden (Andrey Truhachev)
gen.оба пришли к одним и тем же итогамbeide kamen zu dem gleichen Fazit
gen.он прервал чтение, так как пришли гостиer hatte mit dem Lesen eingehalten, weil er Besuch bekam
gen.она прислала мне подарок ко дню рожденияsie hat mir ein Geburtstagsgeschenk gesandt
gen.она прислала мне подарок ко дню рожденияsie hat mir ein Geburtstagsgeschenk gesendet
gen.они пришли все до единогоsie kämen bis auf den letzten Mann
gen.они пришли втроёмsie kämen dreimannhoch
postпоручение пересылать на новый адрес почту, присланную на старый адрес при переездеNachsendeauftrag (ранее назывался Nachsendeantrag Slawjanka)
mil.присланное пополнениеzugeführter Ersatz (Andrey Truhachev)
patents.присланные спискиdie mitgeteilten Verzeichnisse
postприслать деньгиzusenden (Лорина)
gen.прислать кому-либо что-либо для ознакомленияjemandem etwas zur Ansicht senden (напр., образцы товаров)
gen.прислать кому-либо что-либо для просмотраjemandem etwas zur Ansicht senden
lawприслать по почтеper Post zusenden (wanderer1)
gen.прислать по почтеzumailen (art_fortius)
gen.пришли гостиes ist Besuch da
gen.пришлите мне счётschicken Sie die Rechnung an mich
gen.Пришлите обратно ответное письмо по причинам защиты данных только в закрытом конверте или в конверте с окошком.Senden Sie das Antwortschreiben aus Gründen des Datenschutzes nur im verschlossenen Briefumschlag oder Fensterbriefumschlag zurück. (Alex Krayevsky)
gen.пункты договора, по которым ещё не пришли к соглашениюdie noch schwebenden Vertragspunkte
fr.товары, присланные экспортёру его контрагентами за границей в зачёт экспортных поставокRetouren
fr.товары, присланные экспортёру его филиалами за границей в зачёт экспортных поставокRetouren
gen.толпы людей пришли на этот праздникаScharen von Menschen kamen zu diesem Fest
lawCтороны пришли к соглашению, чтоes wird beidseitig vereinbart, dass (AGO)
gen.эти гости пришли к тебеder Besuch gilt dir
gen.этого человека он прислал на мою головуden hat er mir auf den Hals geschickt