DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прекрасный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.божественно прекрасныйadonisch (о юноше)
inf.быть в прекрасном настроенииin Fahrt sein
gen.в витрине была выставлена прекрасная картинаim Schaufenster präsentierte sich ein wunderschönes Gemälde
gen.в один прекрасный деньeines schönen Tags
gen.в один прекрасный деньeines Tages
gen.в один прекрасный деньeines schönen Tages
gen.в одно прекрасное утроeines schönen Morgen
sport.в прекрасной формеeinsatzfähig (Andrey Truhachev)
sport.в прекрасной формеfit (Andrey Truhachev)
gen.в прекрасной формеin dem Topzustand (paseal)
gen.в прекрасных словахmit schönen Worten (massana)
gen.в самом прекрасном возрастеin den besten Jahren
gen.ваши родители прекрасные людиihre Eltern sind prächtige Menschen
gen.всё хорошо, прекрасная маркизаin bester Ordnung, gnädige Marquise
gen.дама очень прекраснаdie Dame sieht bildschön aus
gen.дом находится в прекрасном состоянииdas Haus befindet sich in bestem Zustand
gen.ему принадлежит прекрасный загородный домer nennt ein schönes Landhaus sein eigen
gen.Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал быes gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd'
gen.живопись – прекрасное занятиеMalerei ist eine schöne Beschäftigung
gen.жизнь ему ещё кажется прекраснойihm erscheint das Leben noch rosenrot
gen.жизнь ещё казалась ему прекраснойdas Leben schien ihm noch rosenrot
gen.Жизнь прекрасна и удивительнаdas Dasein ist herrlich. das Leben ist wundervoll
inf.жутко прекрасныйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
inf.зловеще прекрасныйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
inf.зловеще-прекрасныйschaurig-schön (Andrey Truhachev)
gen.Из прекрасного далекаAus einer schönen Ferne
gen.извлекать из инструмента прекрасные звукиdem Instrument herrliche Töne entzaubern
gen.иметь прекрасные манерыdie besten Formen haben
inf.иметь прекрасный голосGold in der Kehle haben (о певце)
arts.имеющий чувство прекрасногоschönheitsbewusst (Andrey Truhachev)
gen.как быстро минули прекрасные дни!wie schnell sind die schönen Tage dahingegangen!
gen.кто эта прекрасная незнакомка?wer ist die schöne Unbekannte?
gen.много прекрасногоmanches Schöne
gen.много прекрасногоmanch Schönes
gen.можете ли вы понять нашу грусть по этому прекрасному дому?könnt Ihr unsere Trauer um dieses schöne Haus nachfühlen?
gen.мы были очарованы прекрасной музыкойdie schöne Musik hat es uns angetan
gen.мы приняли участие в прекрасной прогулкеwir haben eine herrliche Partie mitgemacht
gen.наслаждаться прекрасной музыкойsich an schöner Musik erfreuen
gen.наслаждаться прекрасным видомsich am schönen Anblick erquicken
gen.наслаждаться прекрасным зрелищемsich am schönen Anblick erquicken
gen.не ради чьих-либо прекрасных глазnicht wegen jemandes schönen Augen
gen.не ради чьих-либо прекрасных глазnicht um jemandes schönen Augen willen
gen.нечто столь прекрасноеetwas so Schönes (Brücke)
gen.нечто столь прекрасноеsolches Schöne
gen.нечто столь прекрасноеsolch Schönes
theatre.обладать прекрасной мимикойein schönes Mienenspiel haben
gen.окорок прекрасен на вкусder Schinken ist delikat
gen.он был прекрасным отцомer war der beste Väter
gen.он был прекрасным отцомer war der beste Vater
inf.он опять в прекрасном настроенииer ist schon wieder obenauf
gen.он построил себе прекрасный замокer baute sich ein schönes Schloss
gen.он прекрасен как Аполлонer ist der reinste Apoll
gen.он умеет всегда придать своим мыслям прекрасную формуer kleidet seine Gedanken stets in schöne Worte
gen.он явно был в прекрасном настроенииer war ersichtlich in bester Laune
gen.она подарила ему перстень на память о минувшей прекрасной пореsie schenkte ihm einen Ring zum Gedenken an die schöne Zeit
gen.она прекраснаsie ist schön
gen.она прекраснаsie ist wunderschön
arts.осознающий прекрасноеschönheitsbewusst (Andrey Truhachev)
gen.Откуда ты, прекрасное дитя?Von wannen kommst du, wunderholdes Kind?
gen.погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?
gen.Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!
gen.понимание прекрасногоSinn für das Schöne
gen.праздничное шествие представляло собой прекрасное зрелищеder Festzug bot einen schönen Anblick
gen.представлять собой прекрасное зрелищеeinen schönen Anblick bieten
arch.Прекрасная Дама объект рыцарского поклоненияPoussage (Andrey Truhachev)
gen.прекрасная деваeine schöne Jungfrau
gen.прекрасная душаeine schöne Seele
inf.прекрасная едаStaatsessen
inf.прекрасная женщинаPrachtfrau (Andrey Truhachev)
gen.прекрасная идеяPfundsidee
cleric.Прекрасная Истинаwunderbare Offenbarung (Siegie)
arts.прекрасная картинаschönes Gemälde
ornit.прекрасная крачкаAustral-Seeschwalbe (Sterna nereis)
dial.прекрасная лапкаScheefuß (siegfriedzoller)
gen.прекрасная музыка ласкала слухdie schöne Musik schmeichelte sich ins Ohr
gen.прекрасная мысльPfundsidee
dial.Прекрасная ножкаScheefuß (siegfriedzoller)
gen.прекрасная памятьein sicheres Gedächtnis
gen.прекрасная погодаschönes Wetter
gen.прекрасная погодаSpitzenwetter (Sergei Aprelikov)
gen.прекрасная родинаdie schöne Heimat
gen.прекрасная спортивная формаFitness
dial.прекрасная ступняScheefuß (siegfriedzoller)
gen.прекрасная судьбаein schönes Geschick
inf.прекрасная штукаtolle Sache (Andrey Truhachev)
inf.прекрасная штукаHeuler (Andrey Truhachev)
gen.прекрасно, здорово разбираться в чем-то, быть докой в каких-то вопросахEffeff (ff=sehr fein) etwas aus dem Effeff verstehen [können, kenne, beherrschen] (Technisch versteht er seine Sache aus dem Effeff; Heute habe ich die Aufgabe in der Schule aus dem Effeff gelöst.) Leo Agris)
inf.прекрасного дня!schönen Tag noch! (Andrey Truhachev)
gen.прекрасное будущееeine schöne Zukunft
ling.прекрасное владение английским языкомgute Englischkenntnisse (Andrey Truhachev)
gen.Прекрасное есть жизньdas Schöne ist das Leben
gen.прекрасное зрелищеAugenweide
trav.прекрасное место для кемпингаeine schöne Stelle zum Campen (Andrey Truhachev)
trav.прекрасное место для отдыха в палаткахeine schöne Stelle zum Campen (Andrey Truhachev)
trav.прекрасное место для отдыха в палаточном лагереeine schöne Stelle zum Campen (Andrey Truhachev)
gen.прекрасное содержание в достойной формеgoldene Äpfel in silbernen Schalen
zool.прекрасные белки CallosciurusSchönhörnchen (kimitake)
gen.прекрасные вещиKöstlichkeit
gen.прекрасные знанияerfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
gen.прекрасные знанияperfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov)
sculp.прекрасные мадонныschöne Madonnen (термин относится к изображению мадонн так называемого мягкого стиля поздней готики)
inf.прекрасные погодные условияKaiserwetter (ВВладимир)
gen.прекрасные условияschöne Voraussetzungen (Лорина)
gen.прекрасный выгонBullenwiese
gen.прекрасный как Аполлонapollinisch
book., obs., myth.прекрасный как Аполлонschön wie Apoll
gen.прекрасный как Аполлонadonisch
ironic.прекрасный концертein schönes Konzert
gen.прекрасный на вкусdelikat
gen.прекрасный по звукуklangschön
gen.прекрасный полdas schöne Geschlecht
ornit.прекрасный расписной малюрPrachtstaffelschwanz (Malurus cyaneus)
ornit.прекрасный расписной малюрLasurstaffelschwanz (Malurus cyaneus)
gen.прекрасный собеседникgroßartiger Gesprächspartner (Andrey Truhachev)
gen.прекрасный сонein schöner Traum
fig.прекрасный сон скоро кончилсяder schöne Traum war bald ausgeträumt
gen.прекрасный уголокein schöner Fleck Erde
gen.прекрасный человекein reizender Mensch
fig.прекрасный экземплярPrachtexemplar
gen.продукты питания с прекрасными вкусовыми качествамиgeschmacklich hervorragende Lebensmittel
biol.пуанзеция прекраснаяWeihnachtsstern (Poinsettia pulcherrima)
inf.пугающе прекрасный об улыбкеschaurig-schön (Andrey Truhachev)
gen.путешествие оказалось ещё прекрасней, чем виделось мне в мечтахdie Reise war noch schöner, als ich sie mir erträumt hatte
gen.Ради прекрасных глазum jmds. schönen Augen willen
gen.разве эта картина не прекрасна?ist das Bild nicht schon?
gen.с башни открывается прекрасный вид на городvom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt
gen.с вершины открывается прекрасный видvon der Höhe hat man einen schönen Ausblick
gen.с высоты открывается прекрасный видvon der Höhe hat man einen schönen Ausblick
ed.с прекрасным образованиемgut ausgebildet (Andrey Truhachev)
gen.Самые прекрасные воспоминания связаны у него сdie schönsten Erinnerungen verbindet er mit (Abete)
lit.Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белееSpieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
gen.сказочно-прекрасныйmärchenhaft
gen.сказочно-прекрасныйmärchenartig
gen.сказочно прекрасный отпускTraumurlaub
arts.скупыми линиями запечатлевать прекрасные чертыmit sparsamen Linien die schönen Züge festhalten
gen.Сотри случайные черты И ты увидишь: мир прекрасенund prüfen kannst du mit den Augen, Was Zufall ist – du hast gesehn: Die Welt – sie kann zur Schönheit taugen!
theatre.спектакль получил прекрасные отзывыdas Theaterstück bekam ausgezeichnetes Feedback (Andrey Truhachev)
book.такая прекрасная материя!solch feiner Stoff!
fig.у него опять прекрасное настроениеer ist schon wieder obenauf
gen.у него прекрасное здоровьеseine Gesundheit ist wie von Eisen
gen.у него прекрасный почеркer schreibt wie gestochen
gen.у неё прекрасный цвет лицаsie hat eine frische Farbe
gen.у неё прекрасный цвет лицаsie hat eine blühende Farbe
gen.удивительно прекрасныйwunderschön
gen.форель нежна и прекрасна на вкусdie Forellen schmecken delikat
gen.чувство прекрасногоSinn für das Schöne
gen.чувство прекрасногоSchönheitssinn
gen.чувство прекрасного у него совершенно притупилосьer ist gegen alles Schöne abgestumpft
gen.это было прекрасное на вкус блюдоdas war eine delikate Speise
gen.это прекрасное зрелищеdies ist hübsch anzusehen
gen.это самое прекрасное, что я когда-либо виделdas ist das Schönste, was ich je gesehen habe (Andrey Truhachev)
gen.я никогда не видел ничего прекраснееnie habe ich etwas Schöneres gesehen