DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing представлять | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawадвокат в судебном процессе с обязательным участием защитника, взявший на себя обязанность представлять интересы стороны, если она не сумела найти адвоката самаNotanwalt
writtenв будущем я представляю себеZukünftig stelle ich mir vor (golowko)
gen.в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новоеin der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum
gen.всё представляется ему в розовом светеder Himmel hängt ihm voller Geigen
gen.дело мне представляется сомнительнымmir deucht, die Sache ist zweifelhaft
gen.дело представляется совсем по-иномуdie Sache bekommt ein ganz neues Gesicht
gen.дело представляется совсем по-иномуdie Sache bekommt ein ganz anderes Gesicht
lawдополнительно представлятьnachschieben (Лорина)
inf.Его нет нужды представлятьden muss man nicht vorstellen (Andrey Truhachev)
lawединолично представлятьallein vertreten (Лорина)
gen.ему до сих пор не представлялось случая поговорить с ней наединеer hatte bisher keine Gelegenheit, mit ihr allein zu sprechen
gen.живо представлять себеsich etwas lebendig vorstellen (что-либо)
gen.избиратели обязали его представлять их интересыseine Wähler verpflichteten ihn, ihre Interessen zu vertreten
lawиметь право представлятьzur Vertretung berechtigt sein (компанию Лорина)
patents.иметь право представлять выводы из доказательствRechtszuständigkeit der Deduktion haben
gen.иные картины представлялись имandere Bilder schwebten ihnen vor
gen.казармы представляли собой большие неуклюжие постройкиdie Kasernen waren große plumpe Bauten
gen.картина представляет гаваньdas Bild stellt einen Hafen vor
gen.книга не представляет большой ценностиan dem Buche ist nicht viel
gen.когда представляется возможностьgelegentlich (употр. тж. по отношению к прошлому)
gen.крайняя поспешность представляется необходимойhöchste Eile scheint geboten
gen.мне представляется иное выражениеmir schwebt ein anderer Ausdruck vor
gen.мне представляется случайdie Gelegenheit trägt sich mir an
gen.мне представляется, что это неинтересноdas erscheint mir nicht interessant
gen.мысленно представлятьсяvorschweben (кому-либо)
tech.наглядно представлятьveranschaulichen
tech.наглядно представлятьanschaulich darstellen
gen.научный материал, собранный экспедицией, не представлял большой ценностиdie wissenschaftliche Ausbeute der Expedition war gering
gen.не представляется возможнымes ist nicht möglich (Лорина)
bank.не представляется обязательнымnicht geboten erscheinen
gen.не представлялось удобного случаяes wollte sich keine Gelegenheit schicken
gen.не представлятьkeine Ahnung haben (Marimarochka)
lawне представлять интересohne Interesse ist (Лорина)
gen.не представлять никакой значимостиnicht von Bedeutung sein (Andrey Truhachev)
gen.не представлять опасностиkeine Gefahr bedeuten (massana)
gen.ничего собой не представлятьnichts darstellen
pomp.образно представлятьverbildlichen
lawобязанность представлять доказательстваNachweispflicht
patents.обязанность представлять отчётRechnungslegungpflicht (в частности, обязанность нарушителя патента представить потерпевшему данные, необходимые +o исчисления суммы причинённого ущерба)
tax.обязанность представлять отчётностьMeldepflicht (Nilov)
lawобязанность представлять сведения о себеOffenbarungspflicht (напр., при найме на работу)
busin.обязанность представлять сведения о себеOffenbarungspflicht (напр., при найме на работу)
gen.он ещё ничего собой не представляетer ist noch nichts
rudeон ни фига не представляет, что здесь творитсяer weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht
gen.он ничего из себя не представляетer ist ein Garniemand
gen.он ничего особенного собой не представляетmit ihm ist nicht viel los
inf.он ничего собой не представляетmit ihm ist nicht viel los
gen.он ничего собой не представляетes ist nicht weit her mit ihm
gen.он представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом делеer macht alles ärger, als es wirklich ist
gen.он представляет всё в худшем свете, чем это есть на самом делеer macht alles ärger, als es wirklich ist
gen.он представляется как художникer bezeichnet sich als Künstler
gen.он представлял интересы людей обеспеченныхer vertrat die Interessen bemittelter Bürger
gen.он принял в этом участие, в известной степени, как бы представляя при этом всю семьюer nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familie
gen.они представляют собой полную противоположностьsie gleichen einander wie Tag und Nacht
gen.они представляют собой полную противоположность друг другуsie sind einander polar entgegengesetzt
gen.Они представляют собой смешное зрелищеSie geben von sich aus ein lächerliches Bild ab (AlexandraM)
med.опасности для окружающих не представляетkeine Fremdgefährdungshinweise Fgh (vivify)
lawотсутствие обязанности у обвиняемого представлять доказательстваkeine Beweisführungspflicht des Beschuldigten
gen.отчётливо представлять себеetwas sich deutlich vor Augen führen (что-либо)
arts.паркеттаж представляет собой систему прочных шпонок, наклеенных вдоль волокна доски, и менее прочных поперечных шпонокdie Parkettierung besteht in einem System längs der Faser aufgeleimter starker Leisten und schwächerer Querleisten
gen.правильность этого тезиса представляется трудно доказуемойdie Richtigkeit dieser These scheint schwer erweisbar
gen.праздничное шествие представляло собой прекрасное зрелищеder Festzug bot einen schönen Anblick
patents.предмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способаder Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahren
book.кто-либо, что-либо представляет собой нечто особоеes hat mit jemandem, etwas eine eigene Bewandtnis
gen.представляете ли вы себе, что происходит в этих кабаках?ahnen Sie, was in diesen Kaschemmen vorgeht?
gen.представляется важнымdas scheint wichtig zu sein (Лорина)
inf.представляется возможность это сделатьes bietet sich an, das zu tun (Andrey Truhachev)
gen.представляется непонятнымes erscheint nicht verständlich (Andrey Truhachev)
gen.представляется неяснымes erscheint nicht verständlich (Andrey Truhachev)
inf.представляется случайdie Gelegenheit tut sich auf (Лорина)
inf.представляется случай это сделатьes bietet sich an, das zu tun (Andrey Truhachev)
inf.представляется удобный случай это сделатьes bietet sich an, das zu tun (Andrey Truhachev)
econ.представлять авалистаeinen Wechselburgen stellen
econ.представлять авалистаeinen Wechselbürgen stellen
gen.представлять богатый ассортимент товаровeine breite Warenpalette zeigen
gen.представлять большое количество странeine starke internationale Beschickung aufweisen (о международной ярмарке)
arts.представлять большую ценностьvon großem Wert sein
automat.представлять в аналоговой формеanalog darstellen
gen.представлять в верном светеins richtige Licht rücken (massana)
fig.представлять в видеabstempeln (чего-либо)
avia.представлять в виде ряда Фурьеdurch eine Fourierreihe darstellen
econ.представлять в виде таблицыvertafeln
ITпредставлять в двоичном кодеBinärkode darstellen
gen.представлять в карикатурном видеkarikieren
gen.представлять в качестве безобидного явленияverharmlosen (Ремедиос_П)
gen.представлять в качестве безобидной фигурыverharmlosen (Ремедиос_П)
gen.представлять в качестве предмета для обсужденияthematisieren (Andrey Truhachev)
gen.представлять в качестве темы для обсужденияthematisieren (Andrey Truhachev)
gen.представлять в качестве уполномоченного интересы фирмыals Bevollmächtigter die Interessen einer Firma vertreten
gen.представлять в контексте чего-либоkontextualisieren (AlexLuchs)
gen.представлять что-либо в мрачном светеetwas ins Schwarze malen
inf.представлять в невыгодном свете кого-л, что-лverschreien (Bursch)
idiom.представлять в новом светеin einem neuen Licht darstellen (massana)
gen.представлять в правильном светеins richtige Licht rücken (massana)
gen.представлять кого-либо в роли мученикаjemanden zum Märtyrer stempeln
lawпредставлять в судебных и внесудебных делахgerichtlich und außergerichtlich vertreten (mirelamoru)
automat.представлять в цифровой формеdigital darstellen
econ.представлять вексель к акцептуeinen Wechsel vorlegen
econ.представлять вексель к акцептуeinen Wechsel präsentieren
econ.представлять вексель к акцепту или к оплатеeinen Wechsel vorlegen
econ.представлять вексель к акцепту или к оплатеeinen Wechsel präsentieren
econ.представлять вексель к оплатеeinen Wechsel zahlbar stellen
busin.представлять вексель к оплатеeinen Wechsel vorlegen
econ.представлять вексель к оплатеeinen Wechsel präsentieren
busin.представлять вексель к оплатеeinen Wechsel einreichen
econ.представлять вексель к принятиюeinen Wechsel vorlegen
econ.представлять вексель к принятиюeinen Wechsel präsentieren
econ.представлять вексель к принятию или к оплатеeinen Wechsel vorlegen
econ.представлять вексель к принятию или к оплатеeinen Wechsel präsentieren
f.trade.представлять вексель к учётуeinen Wechsel diskontieren lassen
bank.представлять вексель к учётуeinen Wechsel diskontieren (lassen)
econ.представлять вексель к учётуeinen Wechsel eskontieren
gen.представлять величественное зрелищеeinen erhabenen Anblick bieten
f.trade.представлять взаимную выгодуgegenseitigen Vorteil gewähren
gen.представлять взглядeine Auffassung vertreten
lawпредставлять во внешних отношенияхnach außen vertreten (Лорина)
gen.представлять что-либо во всей ужасающей неприглядностиetwas in erschreckender Nacktheit darstellen
gen.представлять какое-либо воззрениеeine Anschauung vertreten
patents.представлять возражениеWiderspruch erheben
inf.представлять всё пустякомalles runterreden (Abete)
fin.представлять годовой балансvorstellen
fin.представлять годовой балансJahresabschluss vorlegen
comp.представлять графическиmaschinell zeichnen
econ.представлять графическиaufzeichnen
comp.представлять графическиmit einem Kurvenschreiber aufzeichnen
comp.представлять графическиgrafisch darstellen
comp.представлять графическиplottern
comp.представлять графическиplotten
math.представлять графические зависимостиauftragen
mil.представлять данныеAngabe liefern
ITпредставлять данныеInformation ausweisen
f.trade.представлять данныеAngaben vorlegen
gen.представлять данныеAngaben darstellen (Лорина)
gen.представлять дело важнымeine Sache als wichtig hinstellen
fin.представлять доверенностьVollmacht vorlegen
lawпредставлять доверенностьeine Vollmachtsurkunde vorlegen
patents.представлять доказательстваden Beweis liefern
f.trade.представлять доказательстваBeweise vorlegen
patents.представлять доказательстваden Beweis führen
gen.представлять доказательстваeinen Beweis für etwas liefern (чего-либо)
econ.представлять доказательстваnachweisen
patents.представлять доказательстваden Beweis antreten
gen.представлять доказательствоeinen Beweis führen
lawпредставлять доказательствоeinen Beweis liefern
lawпредставлять доказательствоden Beweis antreten
patents.представлять доказательствоden Beweis liefern
formalпредставлять докладeinen Bericht vorlegen (Andrey Truhachev)
mil.представлять докладeine Meldung erstatten (Andrey Truhachev)
gen.представлять документальные доказательстваden dokumentarischen Nachweis erbringen
f.trade.представлять документациюeine Dokumentation vorlegen
f.trade.представлять документациюeine Dokumentation einreichen
busin.представлять документыDokumente beibringen (Andrey Truhachev)
busin.представлять документыUnterlagen vorlegen (Andrey Truhachev)
lawпредставлять документыUnterlagen beibringen
lawпредставлять документыUnterlagen vorlegen
busin.представлять документыUnterlagen beibringen (Andrey Truhachev)
f.trade.представлять документы к акцептуDokumente zum Akzept vorlegen
mil.представлять донесениеeine Meldung erstatten
mil.представлять донесенияmelden
patents.представлять дополнительноAngaben nachbringen
patents.представлять дополнительноnachreichen (напр., документ о приоритете)
patents.представлять дополнительные данныеAngaben nachbringen
inf.представлять его нет необходимостиden muss man nicht vorstellen (Andrey Truhachev)
lawпредставлять заключение экспертизыein Gutachten vertreten
lawпредставлять заключение экспертизыein Gutachten abgeben
lawпредставлять заявкуAnmeldung einreichen (Лорина)
busin.представлять заявкуAnmeldung einbringen (Лорина)
lawпредставлять заявлениеdas Ansuchen einbringen
busin.представлять заёмeine Anleihe gewähren
gen.представлять значимостьvon Bedeutung sein (Andrey Truhachev)
gen.представлять значимостьvon Wichtigkeit sein (Andrey Truhachev)
gen.представлять значимостьvon Wert sein (Andrey Truhachev)
gen.представлять из себяdarstellen (Ремедиос_П)
gen.представлять из себяsein (massana)
gen.представлять из себяsich darstellen (Лорина)
gen.представлять из себя большие трудностиgroße Schwierigkeiten machen (ART Vancouver)
f.trade.представлять инструкциюeine Instruktion vorlegen
gen.представлять интересinteressant sein (Andrey Truhachev)
gen.представлять интересvon Interesse sein
lawпредставлять интерес для обществаim Interesse der Gesellschaft liegen (Лорина)
lawпредставлять интересыInteressen wahrnehmen (Лорина)
fin.представлять интересыInteressen repräsentieren
gen.представлять чьи-либо интересыjemandes Interessen wahrnehmen
book.представлять чьи-либо интересыjemandes Interessenvertretung wahrnehmen
lawпредставлять интересыInteressen vertreten (чьи-либо интересы перед кем-либо Лорина)
lawпредставлять чьи-либо интересы по вышеуказанному вопросуin der vorstehenden Angelegenheit vorbefasst sein (wanderer1)
ITпредставлять информациюInformation ausweisen
patents.представлять искverklagen
fin.представлять к акцептованиюdas Akzept einholen
busin.представлять вексель к акцептованиюtrassieren
f.trade.представлять к акцептованиюein Akzept einholen
f.trade.представлять к акцептованиюzum Akzept vorzeigen
gen.представлять к акцептованиюtrassieren
mil.представлять к наградеeine Auszeichnung beantragen
mil.представлять к присвоению очередного воинского званияzur Beförderung vorschlagen
fin.представлять к протестуzu Protest geben einen Wechsel
fin.представлять к учётуdiskontieren lassen
lawпредставлять кого-либо в судеjemanden vor Gericht vertreten (Hasberger, Seitz und Partner)
f.trade.представлять компаниюeine Gesellschaft vertreten
gen.представлять какую-либо концепциюeinen Ständpunkt vertreten
cultur.представлять культурную ценностьden kulturellen Wert haben (Лорина)
gen.представлять медицинское свидетельствоein Attest vorlegen
gen.представлять медицинское свидетельствоein Attest beibringen
gen.представлять мнениеeine Auffassung vertreten
gen.представлять музейную ценностьmusealen Wert haben
f.trade.представлять на одобрениеzur Genehmigung vorlegen
f.trade.представлять на рассмотрениеzur Durchsicht vorlegen
f.trade.представлять на рассмотрениеzur Prüfung unterbreiten
bank.представлять на рассмотрениеvorlegen
busin.представлять на рассмотрениеunterbreiten
lawпредставлять на утверждениеzur Sanktion vorlegen
book.представлять на утверждениеunterbreiten (что-либо)
gen.представлять на утверждениеzur Bestätigung vorlegen
gen.представлять наглядноvergegenständlichen
lawпредставлять кому-либо неограниченные полномочияCarte blanche geben
patents.представлять новые фактыneue Tatsachen geltend machen
f.trade.представлять новый товарeine neue Ware präsentieren
lawпредставлять обеспечениеkautionieren
f.trade.представлять образец подписиdas Unterschriftsmuster vorlegen
gen.представлять опасностьGefahr bedeuten (massana)
psychiat.представлять опасность для себяEigengefährdung (folkman85)
formalпредставлять отчётeinen Bericht vorlegen (Andrey Truhachev)
manag.представлять отчётBericht vorlegen (Лорина)
lawпредставлять отчётAbrechnung vorlegen
econ.представлять отчёт об использовании суммeinen Betrag abrechnen
bank.представлять отчёт об остатке на счётеRechnungsabschluss erteilen (Лорина)
fin.представлять планeinen Plan vorlegen
fin.представлять поручительствоeine Sicherheit stellen
fin.представлять поручительствоeine Kaution stellen
econ.представлять поручителя по векселюeinen Wechselburgen stellen
econ.представлять поручителя по векселюeinen Wechselbürgen stellen
lawпредставлять праваjemandes Rechte vertreten
lawпредставлять чьи-либо права jmds.Rechte wahrnehmen
gen.представлять чьи-либо праваjemandes Rechte wahrnehmen
busin.представлять предложениеAngebot unterbreiten (Лорина)
lawпредставлять предложение на утверждениеeine Offerte unterbreiten
fin.представлять проектVorlage einbringen
f.trade.представлять проектein Projekt vorlegen
fin.представлять проектden Entwurf einbringen
construct.представлять рекламациюReklamation vorbringen
construct.представлять рекламациюReklamation einlegen
f.trade.представлять рекомендациюEmpfehlung vorlegen
gen.представлять рекомендациюeine Referenz vorweisen
busin.представлять рефакциюrefaktieren
lawпредставлять сведенияInformationen geben (Лорина)
mil.представлять сведенияNachrichten liefern
mil.представлять сведенияAngabe liefern
mil., navyпредставлять сведения о наличном составеden Iststand melden
patents.представлять свидетелейZeugen anführen
f.trade.представлять свидетельствоBescheinigung vorlegen
f.trade.представлять свидетельствоBescheinigung vorweisen
patents., amer.представлять свидетельство о несудимостиLeumundszeugnis vorweisen
fin.представлять свои полномочия в письменной формеsich durch schriftliche Vollmacht ausweisen
gen.представлять себеsich etwas vergegenwärtigen
gen.представлять себеermessen (vit45)
gen.представлять себеzurechtlegen
gen.представлять себеvergegenwärtigen (SandWorm)
hist.представлять себеvergegenwärtigen sich D (etwas A)
idiom.представлять себеvor Augen haben (Andrey Truhachev)
bank.представлять себеnachvollziehen (чьи-л. действия)
inf.представлять себеspekulieren (solo45)
gen.представлять себеsich etwas gegenwärtig halten (что-либо)
gen.представлять себеsich vorstellen (sich D. Лорина)
gen.представлять себеimaginieren
gen.представлять себеsich denken
gen.представлять себе что-либоsich etwas gegenwärtig halten
math.представлять смешанное число в виде неправильной дробиeinrichten
gen.представлять собойvorstellen
gen.представлять собойrepräsentieren (что-либо)
gen.представлять собойsein (massana)
gen.представлять собойabgeben
book.представлять собойdarstellen
gen.представлять собой величественное зрелищеeinen erhabenen Anblick bieten
gen.представлять собой груды развалинin Schutt und Asche liegen
idiom.представлять собой жалкую картинуwie ein Häufchen Elend aussehen (Andrey Truhachev)
sport.представлять собой идеальную командуein ideales Gespann bilden (Andrey Truhachev)
gen.представлять собой критерийKriterium darstellen (AlexandraM)
gen.представлять собой непреодолимое препятствиеein unüberwindliches Hindernis darstellen
sport.представлять собой отличную командуein ideales Gespann bilden (Andrey Truhachev)
gen.представлять собой прекрасное зрелищеeinen schönen Anblick bieten
gen.представлять собой реальную силуeine reale Kraft darstellen
gen.представлять собой реальную силуeine reale Macht darstellen
fig.представлять собой редкое явлениеSeltenheitswert haben
gen.представлять собой серьёзное препятствиеim Wege stehen (для осуществления чего-либо)
mil.представлять собой удобную цельein gutes Ziel bieten
gen.представлять собой ужасающее зрелищеeinen grausigen Anblick bieten
mil.представлять собой цельein Ziel bilden
mil.представлять собой цельein Ziel bieten
gen.представлять собоюbilden (что-либо)
busin.представлять соответствующую скидкуeinen angemessenen Rabatt einräumen
f.trade.представлять спецификациюdie Spezifikation vorlegen
fin.представлять счетаRechnungen vorlegen
fin.представлять счетаRechnungen präsentieren
f.trade.представлять счётdie Rechnung vorlegen
account.представлять счётRechnung aufmachen (Лорина)
f.trade.представлять тендерein Angebot einreichen
f.trade.представлять технико-экономическое обоснование проектаtechnisch-ökonomische Begründung des Projekts vorlegen
f.trade.представлять торговую компаниюeine Handelsgesellschaft vertreten
gen.представлять какую-либо точку зренияeinen Standpunkt vertreten
f.trade.представлять тратту для акцептаeine Tratte zur Annahme vorlegen
f.trade.представлять тратту на инкассоeine Tratte zum Inkasso vorlegen
swiss.представлять трудностиharzen
lawпредставлять угрозу для жизниdie Lebensgefahr darstellen (Лорина)
f.trade.представлять удостоверениеdas Zeugnis vorlegen
gen.представлять ужасающее зрелищеeinen erschreckenden Anblick bieten
lawпредставлять факты в ложном светеTatsachen verfälschen (Sergei Aprelikov)
fin.представлять финансовый отчётAbrechnung erteilen (Лорина)
f.trade.представлять фирмуeine Firma vertreten
lawпредставлять ходатайствоdas Ansuchen einbringen
patents.представлять ходатайство о занесении в протоколeinen Antrag zur Niederschrift erklären
gen.представлять ценностьvon Wert sein (Andrey Truhachev)
gen.представлять ценностьwert sein (Andrey Truhachev)
gen.представлять ценностьAnwert haben
inf.представлять чужие интересыsich vor jemandes Karren spannen lassen (pechvogel-julia)
gen.представлять широкий ассортимент товаровeine breite Warenpalette zeigen
gen.представляться бесхарактерным/ обнаруживать отсутствие характераcharakterlos daherkommen (Honigwabe)
gen.представляться в каком-либо видеdaherkommen (Honigwabe)
gen.представляться маловероятнымwenig wahrscheinlich wirken (Ремедиос_П)
gen.представляться начальникуsich bei einem Vorgesetzten melden
gen.представляться необходимымerforderlich erscheinen (Лорина)
gen.представляться кому-либо, представать в чьём-либо воображении мысленно видетьсяvorschweben
gen.при этом мне представляется нечто определённоеdabei schwebt mit etwas Bestimmtes vor
gen.проблема представлялась неразрешимойdas Problem stellte sich als unlösbar dar
gen.роман представляет собой законченное целоеder Roman ist wie aus einem Guss
gen.соответственно представляется сомнительным, что эти данные верныes darf füglich bezweifelt werden, dass die Angaben stimmen
lawтеория, согласно которой основу вексельного обязательства представляет воля лица, выставившего вексельKreationstheorie
gen.то, что тебе кажется неоспоримым, мне представляется спорнымwas du für unbestreitbar hältst, scheint mir bestreitbar zu sein
gen.ты представляешь себе, что это?hast du einen Animus?
lawуголовное право, основанное на идее, что главную опасность представляет деяние, а не совершивший его человекTatstrafrecht
lawуголовное право, основанное на идее, что главную опасность представляет преступник, а не совершенное им деяниеTäterstrafrecht
insur.ценности не представляетkein Handelswert (Andrey Truhachev)
proverbчто ничего не стоит, то не представляет никакой ценностиwas nichts kostet, ist auch nichts wert.
gen.что-то представлять собойetwas darstellen
sport.шахматы, в которых фигуры представляют собой героев сказокMärchenschach
gen.эта работа не представляет собой единого целогоdiese Arbeit ist Stückwerk
gen.это не представляет интересаes ist nichts dahinter
gen.это не представляет особых затрудненийdas bietet keine besondere Schwierigkeit
gen.это не представляет особых трудностейdas bietet keine besonderen Schwierigkeiten
gen.это не представляет трудаdas ist billig wie Brombeeren
gen.это представляет дело в ином светеdas gibt der Sache ein anderes Aussehen
patents.это представляет собой имитациюes stellt eine Nachahmung dar darstellen
patents.это представляет собой неожиданный результатDies ist ein unerwartetes Ergebnis
patents.это представляет собой подражаниеes stellt eine Nachahmung dar darstellen
gen.этот аргумент представляется весьма убедительнымdieses Argument fällt schwer in die Waagschale
gen.я ещё хорошо представляю помню старый домich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen
gen.я ещё хорошо представляю себе старый домich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen
gen.я не очень-то хорошо себе это представляюich habe keine rechte Idee davon
gen.я представлял себе твоего брата другимich dachte mir deinen Brüder anders
gen.я себе представляю!ich kann mir schon denken! (Vas Kusiv)
gen.я туманно представлял себе будущееdie Zukunft war mir nebelhaft
gen.я это представлял себе совсем по-другомуdas war ursprünglich anders gedacht (выражение разочарования)
gen.ясно представлять себеetwas vor Augen haben (что-либо)
gen.ясно представлять себеsich im Klaren sein (Andrey Truhachev)
gen.ясно представлять себеetwas sich deutlich vor Augen führen (что-либо)