DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing правление | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawабсолютистская форма правленияabsolute Regierung
fin.адрес правления компаниейVerwaltungsadresse
fig.бразды правленияZügel (Ремедиос_П)
idiom.бразды правления предприятиемdie Regie des Betriebs (Andrey Truhachev)
gen.бразды правленияSteuer
lawбыть членом правленияdem Vorstand angehören
busin.бюро правленияVerwaltungsbüro (Andrey Truhachev)
gen.в годы правленияin der Regierungszeit
gen.в годы правленияin der Herrschaftszeit
gen.в марте мы снова соберём всех членов правленияim März werden wir wieder alle Vorstandsmitglieder versammeln
gen.в период правленияwährend der Herrschaft
gen.в период правленияin der Regierungszeit
gen.в период правления ельцинского режимаunter Jelzin
gen.в период правления императораunter der Herrschaft des Kaisers
gen.в период римского правленияzur Römerzeit
gen.в эпоху правленияin der Regierungszeit
gen.в эпоху правления римлянzur Römerzeit
gen.взять бразды правления в свои рукиdas Steuer ergreifen
book.взять в руки бразды правленияdie Zügel der Regierung ergreifen
gen.взять в руки бразды правленияdie Zügel der Regierung ergreifen
gen.взять в свои руки бразды правленияans Ruder kommen
gen.взять в свои руки бразды правленияdas Steuer ergreifen
gen.взять в свои руки бразды правленияdie Zügel der Regierung ergreifen
law, hist.волостное правлениеPolizeiverwaltung eines Landbezirks
law, hist.волостное правлениеBezirkshauptmannschaft
gen.время правленияHerrschaftszeit (кого-либо или, напр., какой-либо партии. Пример: die Herrschaftszeit Karls des Großen Iohann)
gen.время правленияHerrschaftszeit (Iohann)
gen.вступать в правлениеdie Regierung antreiten
lawвсё правлениеGesamtvorstand (Лорина)
manag.глава правленияVorstandsprimus
manag.глава правленияVorstandschef
gen.главное правление фирмыStammsitz (Александр Рыжов)
gen.главное правление фирмыHauptstandort (Александр Рыжов)
gen.главное правлениеHauptvorstand
hist.Главное правление училищHauptverwaltung der Schulen (при Министерстве духовных дел и народного просвещения AlexandraM)
gen.дамы и господа из правленияdie Damen und Herren des Vorstandes
gen.дамы и господа из правленияdie Damen und Herren vom Vorstand
gen.два года тому назад он взял на себя правление странойer hat die Regierung des Landes vor zwei Jahren übernommen
lawдействительный член правленияaktives Mitglied des Vorstandes (Лорина)
quot.aph.Демократия это народное правление, осуществляемое народом ради народаDemokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk. (Авраам Линуольн Andrey Truhachev)
gen.держать бразды правления в своих рукахdie Zügel in der Hand halten
gen.держать бразды правления в своих рукахdie Zügel in der Hand haben
gen.держать в руках бразды правленияdas Ruder des Staates fest in der Hand haben
gen.держать в руках бразды правленияdie Fäden in der Hand haben/halten (moskalyeva)
gen.держать в своих руках бразды правленияam Staatsruder stehen
gen.держать в своих руках бразды правленияdas Heft in der Hand halten
gen.держать в своих руках бразды правленияalle Fäden in der Hand halten
gen.держать в своих руках бразды правленияdas Heft in der Hand haben
gen.держать в своих руках бразды правленияalle Fäden in der Hand haben
lawединовластное правлениеAlleinregierung
lawединовластное правлениеAlleinherrschaft
lawединственный член правленияeinziges Mitglied des Verwaltungsrates (Лорина)
lawединственный член правленияeinziges Verwaltungsratsmitglied (Лорина)
manag.женщина-член правленияVorständin (Gibt es das Wort Vorständin – also eine Frau im Vorstand? Habe ich kürzlich gehört und komisch gefunden. Ich hätte eher „weibliches Vorstandsmitglied“ gesagt. genderleicht.de Erdferkel)
hist.Закон о форме правленияRegierungsform (wikipedia.org Anna Chalisova)
mining.Закон об участии наёмных работников в наблюдательных советах и правлениях предприятий горной промышленности и предприятий чугунолитейного и сталеплавильного производстваGesetz über die Mitbestimmung der Arbeitnehmer in den Aufsichtsräten und Vorständen der Unternehmen des Bergbaus und der Eisen und Stahl erzeugenden Industrie
polit.закрытое заседание федерального правления партииBundesvorstandsklausur (Irina Mayorova)
busin.заместитель председателя правленияStellvertretender Vorstandsvorsitzender (Abete)
lawзаместитель председателя правленияstellvertretender Vorsitzender des Vorstandes (Лорина)
lawзаместитель председателя правленияVizepräsident des Verwaltungsrates (Лорина)
gen.заместитель председателя правленияVizevorsitzende der (Alex Krayevsky)
gen.заместитель председателя правленияVizevorsitzender (Alex Krayevsky)
econ.заседание правления банкаSpitzentreffen (makhno)
f.trade.заседание правленияVersammlung der Leitung
f.trade.заседание правленияSitzung der Leitung
lawзаседание правленияSitzung des Vorstandes (Лорина)
lawзаседание правленияVerwaltungsratssitzung (Лорина)
gen.избрать правлениеden Vorstand wählen
missil.изменение на* правления тягиSchubschwenkung
gen.имея бразды правления в своих рукахam Steuer des Staates
gen.исполнительный правление общиныGemeindevorstand
fin.коммерческий член правленияgeschäftsführendes Vorstandsmitglied
polit.легитимация правленияRegierungslegitimation (uzbek)
gen.местопребывание правленияHauptniederlassung
lawметод правленияRegierungsverfahren
hist.название эмиграционного правления СДПГ в годы фашистской диктатурыSozialdemokratische Partei Deutschlands
gen.народ страдал под игом его жестокого правленияdas Volk litt unter seinem harten Regiment
lawначальник окружного у правленияRegierungspräsident
pomp.не выпускать из рук бразды правленияdas Heft nicht aus der Hand geben
lawнедопустимость совмещения полномочий члена правления и наблюдательного советаUnvereinbarkeit der Zugehörigkeit zum Vorstand und zum Aufsichtsrat (Unc)
gen.образовать правлениеden Vorstand bilden
gen.окружное правлениеBezirksvorstand (ГДР)
lawосвобождение от обязанностей члена Наблюдательного совета или его правленияAbberufung des Aufsichtsrats oder Vorstands (ФРГ)
lawосвобождение от обязанностей члена правления наблюдательного советаAbberufung des Vorstands
gen.относящийся к эпохе правления Марии Терезииmaria-theresianisch
manag.отраслевое правлениеBereichsvorstand
manag.отраслевой сектор правленияVorstandsressort
invest.отчёт правления компанииLagerbericht (Vorbild)
gen.официальный адрес правления компанииSitz der Gesellschaft (Александр Рыжов)
fig.перенять бразды правленияdie Zügel übernehmen (Ремедиос_П)
gen.помещение правленияGeschäftsstelle
gen.после пяти лет правленияnach fünfjähriger Regierung
lawпост в правленииFunktion in einer Leitung
law, social.пост в правленииVorstandsposten
geol.постоянство на правленияRichtungskonstanz
lawправление акционерного обществаVorstand einer Aktiengesellschaft
lawправление акционерного обществаVorstand der Aktiengesellschaft
econ.правление банкаDirektorium
bank.правление банкаBankvorstand (norbek rakhimov)
econ.правление банкаBankdirektorium
lawправление банкаDirektorium einer Bank
fin.правление биржиVorstand der Börse
econ.правление биржиBörsenvorstand
sociol.правление богатыхGeldmacht (Eskulap)
fin.правление главноеHauptverwaltung
gen.правление духовенстваdas geistliche Regiment
tech.правление заводаBetriebsleitung
tech.правление заводаWerkleitung
tech.правление заводаDirektion
manag.правление, занимающееся сбытомVertriebsvorstand
econ.правление и административные отделы корпорацииZentralbereich (lcorcunov)
gen.правление колхозаKolchosvorstand
lawправление кооперативаVorstand einer Genossenschaft
lawправление кооперативаVorstand der Genossenschaft
logist.yправление логистикойLogistikverwaltung (Nilov)
gen.правление местной общиныOrtsgemeindeamt
gen.правление областной общиныGebietsgemeindeamt (орган местного самоуправления)
gen.правление обществаVorstand (руководящий и исполнительный орган)
lawправление общиныGemeindevorstand
lawправление объединенияVereinsvorstand
lawправление объединенияLeitung einer Vereinigung
lawправление объединенияVereinsleitung
gen.правление партииParteivorstand
gen.правление партии Христианско-социальный союз /ХСС/der Vorstand der CSU (Alex Krayevsky)
econ.правление предприятияBetriebsführung
tech.правление предприятияWerkleitung
tech.правление предприятияBetriebsleitung
manag.правление предприятияUnternehmensvorstand
tech.правление предприятияDirektion
manag.правление, решающее вопросы маркетингаMarketingvorstand
manag.правление, решающее вопросы персоналаPersonalvorstand
gen.правление собирается в четвергder Vorstand tritt am Donnerstag zusammen
f.trade.правление совместного предприятияVerwaltung des Gemeinschaftsunternehmens
f.trade.правление совместного предприятияLeitung eines Gemeinschaftsunternehmens
gen.правление состоит из семи членовder Vorstand setzt sich aus sieben Mitgliedern zusammen
lawправление союзаVereinsvorstand
lawправление союзаVerbandsvorstand
gen.правление союзаBundesvorstand
nautic.правление судоходной компанииReederei-Verwaltung
fin.правление товариществаGenossenschaftsvorstand
ed.правление университетаUniversitätsleitung
tech.правление фабрикиWerkleitung
tech.правление фабрикиBetriebsleitung
tech.правление фабрикиDirektion
lawправление фондаStiftungsvorstand (Лорина)
busin.правление хозяйственного обществаVorstand (руководящий и исполнительный орган)
manag.правление холдинговой компанииHoldingvorstand
gen.правление церквиdas kirchliche Regiment
manag.правление эмиссионного банкаNotenbankvorstand
lawпредседатель правленияVerwaltungsratsvorsitzender (Лорина)
lawпредседатель правленияVorsitzender des Verwaltungsrates (Лорина)
lawпредседатель правленияVerwaltungsleiter
lawпредседатель правленияVorsitzender
econ.председатель правленияVorstandssprecher (CEO ogobogo)
lawпредседатель правленияSprecher des Vorstands (Лорина)
lawпредседатель правленияPräsident des Verwaltungsrates (Лорина)
manag.председатель правленияVorstandsprimus
germ.председатель правленияVorsitzender des Vorstandes (Alex Krayevsky)
manag.председатель правленияVorstandsvorsitzender
manag.председатель правленияVorstandschef
f.trade.председатель правленияVorsitzende der Verwaltung
uncom.председатель ПравленияVorständin (женщина SWS)
busin.председатель правленияVorstandsvorsitzender (Indigo)
gen.председатель правленияLeiter des Geschäftsführenden Vorstands (фирмы)
lawпредседатель правления банкаPräsident des Direktoriums einer Bank
engl.председатель правления фирмыChief Executive Officer
gen.председатель правления фирмыVorstandschef
gen.председатель совета директоров/правленияVRP (Verwaltungsratspräsident korvin.freelancer)
manag.представитель наёмных работников в правлении администрации предприятияArbeitsdirektor
econ.представитель правленияVorstandssprecher
polit.президентская форма правленияpräsidentielles Regierungssystem (Olkins)
gen.при его правлении процветали искусства и наукиunter seinem Regiment wurden Künste und Wissenschaften gepflegt
gen.при его правлении страна процветалаdas Land blühte unter seiner Regierung auf
gen.При кабинете рейхсканцлера Брюнинга буржуазно-парламентарная система правления была уже сильно подорванаUnter dem bisherigen Kabinett des Reichskanzlers Brüning war das bürgerlich-parlamentarische Regierungssystem schon weitgehend unterhöhlt worden (ND 27. 5. 72)
gen.при правленииunter (dem König)
gen.при правленииunter der Herrschaft
gen.при правлении императораunter der Herrschaft des Kaisers
fin.произвести заместителей в действительные члены правленияstellvertretende Vorstandsmitglieder ernennen
polit.прямое правление Мадрида в КаталонииDirekte Verwaltung Madrids in Katalonien (nikanikori)
gen.районное правлениеKreisvorstand (массовой организации)
gen.районное правлениеBezirksvorstand (ГДР)
lawрегламент правления АОGeschäftsordnung des Vorstands (platon)
manag.решение правленияVorstandsbeschluss
railw.сборник инструкций по от правлениюAbfertigungsvorschriften
manag.сектор правления предприятия, осуществляющий контроллингControllingvorstand
econ.система правленияRegierungssystem
fin.собрание правленияDirektoriumsversammlung
lawсовместное правлениеMitherausgeberherrschaft
lawсовместное правлениеMitherrschaft
hist.совместное правлениеSamtherrschaft (vanax)
lawсостав правленияVorstand (напр., eines Kolchos)
f.trade.состав правленияZusammensetzung des Vorstandes
lawсостав правленияZusammensetzung des Vorstands
lawсостав правленияLeitungsgremium
gen.состоять в правленииdem Vorstand angehören
gen.старая партия опять взяла бразды правления в свои рукиdie alte Partei ergriff wieder die Zügel der Regierung
manag.сфера компетенции правления предприятияVorstandsbereich
gen.твёрдо держать бразды правленияein Land im Zaume halten (страной)
mech.eng.угол на правления рабочего движенияWirkrichtungswinkel
mech.eng.угол на правления эффективного движенияWirkrichtungswinkel
lawуйти из состава правленияaus der Leitung ausscheiden
gen.федеральное правление партииBundesvorstand (hapi_1915)
gen.физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правленияProkurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj)
polit.форма государственного правленияRegierungsform (Andrey Truhachev)
environ.форма государственного правленияStaatsform (Форма власти, в рамках которой одно лицо или группа лиц правят большинством)
econ.форма государственного правленияStaatsform
econ.форма правленияRegierungssystem
lawформа правленияRegierungsform
gen.форма правленияHerrschaftsform (eine demokratische Herrschaftsform Ин.яз)
hist.форма правления дожаDogat
gen.формы государственного правленияStaatsformen
hist.формы правленияVerfasstheiten
gen.хунта захватила правление в свои рукиdie Junta riss das Regiment an sich
gen.центральное правлениеZentralvorstand
lawчлен правленияMitglied des Verwaltungsrates (Лорина)
lawчлен правленияMitglied des Vorstands (dolmetscherr)
lawчлен правленияLeitungsmitglied
lawчлен правленияVerwaltungsratsmitglied (einer Firma)
bank.член правленияVorstand
manag.член правленияVorstand (einer Firma, eines Vereins и т. п. Ин.яз)
econ.член правленияVorstandssprecher
lawчлен правленияVorstandsmitglied (напр., eines Kolchos)
lawчлен правленияVerwaltungsrat
busin.член правленияVR-Mitglied (Nilov)
gen.член правленияVorstandsmitglied
gen.член правленияDirektor (nerdie)
gen.член правленияMitglied der Geschäftsleitung (dolmetscherr)
fin.член правления акционерного обществаVorstandsmitglied einer Aktiengesellschaft
bank.член правления банкаBankdirektor (Andrey Truhachev)
busin.член правления, отвечающий за управление рискамиRisikovorstand (nerdie)
college.vern.член правления студенческой корпорацииCharge
lawчрезвычайный председатель правления объединения назначенный в случае, не терпящем отлагательства, судом по делам регистрации союзов и объединенийNotvorstand (ФРГ)
lawчрезвычайный председатель правления союза назначенный в случае, не терпящем отлагательства, судом по делам регистрации союзов и объединенийNotvorstand (ФРГ)
lawчрезвычайный председатель правления союза, объединения, назначенный в случае, не терпящем отлагательства, судом по делам регистрации союзов и объединенийNotvorstand
publ.law.эффективная форма правленияeffiziente Regierungsform (Sergei Aprelikov)