Subject | Russian | German |
math. | абстрактное понятие | Abstraktum |
psychol. | абстрактное понятие | abstrakter Begriff |
gen. | абстрактное понятие | ein abgezogener Begriff |
avia. | авиационное понятие | Fliegerding |
psychol. | алгоритм образования понятия | Begriffsbildungsalgorithmus |
logic | анализ понятия | Begriffszergliederung |
stat. | аппарат понятий | Begriffsapparat |
patents. | ассоциация понятий | Zuordnung von Begriffen |
IT | ассоциируемое понятие | Zugehörigkeitsbegriff |
astr. | астрономические понятия | astronomische Begriffe |
phonet. | базовое понятие | Bezugsgröße (chobotar) |
comp. | базовое понятие | grundlegender Begriff |
comp. | базовое понятие | Kennbegriff |
comp. | базовое понятие | Bezugsbegriff |
sl., teen. | без понятия | Ende im Gelände (неизвестно, что происходит и что надо делать) |
inf. | без понятия | kein Plan („Kein Plan warum, aber irgendwie mag die mich.“ „Die, die damals auch Jonas verhört hat?“ „Ja, genau die!“ google.pl Shabe) |
inf. | без понятия | keine Ahnung (Лорина) |
psychol. | безобразное понятие | unanschaulicher Begriff |
law, lat. | ближайшее родовое понятие | genus proximum |
inf. | быть без понятия | keine Ahnung haben (о чём-то Andrey Truhachev) |
gen. | в соответствии с родовым понятием | gattungsgemäß (norbek rakhimov) |
hist. | ввести понятие | einen Begriff kolportieren |
psychol. | вербальное понятие | sprachlicher Begriff |
psychol. | видовое понятие | Gattungsbegriff |
progr. | видовое понятие | Teilbegriff |
IT | видовое понятие | Unterbegriff |
tech. | видовое понятие | Artbegriff |
comp. | восприятие понятий | Begriffserfassung |
el. | временное понятие | Zeitbegriff |
law, patents. | всеобъемлющее понятие | allgemeiner Oberbegriff |
law, patents. | всеобъемлющее понятие | Dachbegriff |
manag. | встречное понятие | Gegenbegriff |
mil. | выделение признаков понятия | Begriffsbildung (в информационно-поисковой системе) |
gen. | выработать понятие | einen Begriff erarbeiten |
gen. | выразить понятие словом | einen Begriff mit einem Wort bezeichnen |
mil. | высшее понятие | Begriffsleiter (в информационна-поисковой системе) |
IT | группа понятий | Begriffsumfang |
comp. | группа понятий | Begriffssatz |
IT | групповое понятие | Gruppenbegriff (в КОБОЛе) |
law | давать определение правовому понятию | den Rechtsbegriff definieren |
gen. | дать понятие | ins Bild setzen (Andrey Truhachev) |
tech. | деление понятия | Begriffszerlegung |
gen. | дефиниенс, определяющая величина, определяющее понятие, определяющее | Definiens (Plural: Definientia; Duden: Begriff, der einen anderen Begriff bestimmt, der über diesen anderen Begriff etwas aussagt Евгения Ефимова) |
mil. | дефиниция понятия | Begriffsbestimmung (в информационно-поисковой системе) |
psychol. | диапазон понятия | Begriffsweite |
psychol. | донаучное понятие | vorwissenschaftlicher Begriff |
psychol. | доречевое понятие | vorsprachlicher Begriff |
psychol. | единичное понятие | Individualbegriff |
tech. | единичное понятие | Einzelbegriff |
gen. | заменяющий понятие | begrifftauschend |
comp. | запрос по ключевым понятиям | Frage nach Oberbegriffen (в ИПС) |
IT | запрос по родовым понятиям | Frage nach Oberbegriffen (в ИПС) |
gen. | запутанные понятия | verwirrte Begriffe |
psychol. | значение понятия | Begriffsbedeutung |
patents. | зонтичное понятие | Dachbegriff |
logic | иерархическая организация понятий | subsumtion (нем. Unterordnung pig) |
gen. | изучение понятий | Begriffsforschung |
gen. | иметь общее понятие | einen Überblick über etwas haben (о чём-либо) |
gen. | иметь понятие | gescheit sein (Oksana) |
inf. | иметь об этом понятие | etwas Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
inf. | иметь понятие | Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | иметь понятие | Einblick haben |
inf. | иметь об этом понятие | sich ein wenig auskennen (Andrey Truhachev) |
inf. | иметь понятие о чем-либо | den Durchblick haben (Andrey Truhachev) |
gen. | иметь понятие | Einblick in etwas haben (о чём-либо) |
comp. | индекс понятия | Begriffsnummer |
automat. | индексируемое понятие | Indexbegriff |
math. | интуитивное понятие | intuitiver Begriff |
math. | исключимое понятие | eliminierbarer Begriff |
gen. | исключительно важное понятие | ein überwertiger Begriff |
IT | искомое понятие | Suchbegriff (Irina Hobbensiefken) |
progr. | использование виртуальных понятий | Virtualisierung (ssn) |
psychol. | исследование понятия | Begriffsforschung |
hist. | историческое понятие | historischer Begriff |
hist. | история понятия | Begriffsgeschichte |
IT | исходное понятие | Bezugsbegriff |
ed. | карта понятий | Begriffsschema |
IT | классификация понятий | Begriffseinordnung |
psychol. | классификация понятий | begriffliche Ordnung |
mil. | классификация понятий | Begriffsordnung (в информационно-поисковой системе) |
comp. | ключевое понятие | Suchbegriff |
IT | ключевое понятие | Steuerbegriff |
IT | ключевое понятие | Ordnungsbegriff |
comp. | ключевое понятие | Schlüsselbegriff |
comp. | ключевое понятие | Kennbegriff |
gen. | количественное понятие | Mengenbegriff |
gen. | коллективное коллективистское понятие | Kollektivbegriff (напр., народ, общество, нация evak) |
psychol. | конкретное понятие | konkreter Begriff |
gen. | конкретное понятие | ein greifbarer Begriff |
math. | логика понятий | Begriffslogik |
gen. | ложное понятие | Missbegriff |
law | материальное понятие преступления | materiellrechtlicher Verbrechensbegriff |
law | материальное понятие преступления | materieller Verbrechensbegriff |
law | материальное понятие преступления | materieller Begriff der Straftat |
ling. | менталистическое понятие | mentalistische Auffassung |
psychol. | методы исследования образования понятия | Begriffsbildungsforschungsmethoden |
ling. | механистическое понятие | mechanistische Auffassung |
hist. | многослойное понятие | vielschichtiger Begriff |
psychol. | модное понятие | Modebegriff (Александр Рыжов) |
gen. | мыслить понятиями | in begrifflich denken |
gen. | мыслить понятиями | in Begriffen denken |
gen. | название понятия | Begriffswort |
ling. | наименование понятий | Begriffsbenennung |
gen. | найти более подходящее слово для этого понятия | ein treffenderes Wort für diesen Begriff finden |
math. | наложение понятий | Begriffsverschiebung |
psychol. | научное понятие | wissenschaftlicher Begriff |
inf. | не вписываться в чьи либо понятия | nicht ins Konzept passen (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь абсолютно никакого понятия | nicht die geringste Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь абсолютно никакого понятия | absolut keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь абсолютно никакого понятия | überhaupt keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
gen. | не иметь ни малейшего понятия | nicht den leisesten Schimmel haben (magoga) |
inf. | не иметь ни малейшего понятия | von Tüten und Blasen keine Ahnung haben (о чем-либо) |
inf. | не иметь ни малейшего понятия | von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
gen. | не иметь ни малейшего понятия | nicht das mindeste von etwas verstehen (о чем-либо) |
idiom. | не иметь никакого понятия | absolut keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
idiom. | не иметь никакого понятия | überhaupt keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
fig. | не иметь никакого понятия о чём-либо | von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
gen. | не иметь понятия | keine blasse Idee haben (о чём-либо) |
inf. | не иметь понятия | keine Ahnung haben (Andrey Truhachev) |
inf. | не иметь понятия | keinen Plan haben (Andrey Truhachev) |
gen. | не иметь ни малейшего понятия | keine blasse Ahnung von etwas haben (о чем-либо) |
gen. | не иметь никакого понятия | keine Idee von etwas haben (о чем-либо) |
inf. | не иметь понятия о чём-либо | keine Ahnung haben (Лорина) |
gen. | не иметь понятия о чём-либо | blauäugig aus der Wäsche schauen (nicht wissen, keine Ahnung haben, keine Erfahrung haben, enttäuscht sein Anfдngerin) |
inf. | не иметь понятия о чести | keine Ehre im Leibe haben |
inf. | не имею понятия | keine Ahnung (Лорина) |
gen. | не имею понятия | nicht dass ich wüsste (Vas Kusiv) |
psychol. | невербальное понятие | nichtsprachlicher Begriff |
gen. | ни малейшего понятия! | nicht die blasse Idee! |
comp. | номер понятия | Begriffsnummer |
psychol. | номинальное понятие | nominaler Begriff |
comp. | область существования понятий | Begriffsumfang |
math. | обобщаемоевидовое понятие | subordinierter Begriff |
law, patents. | обобщающее понятие | verallgemeinernder Begriff |
math. | обобщающее понятие | subordinierender Begriff |
tech. | обобщение понятия | Begriffserweiterung |
gen. | обобщённое понятие | Sammelbegriff (YuriDDD) |
IT | обозначение понятий | Begriffsbenennung |
mil. | условное обозначение понятия | Begriffsbenennung (в информационно-поисковой системе) |
gen. | обозначить понятие словом | einen Begriff mit einem Wort bezeichnen |
hist. | обосновать понятие | prägen |
tech. | образование нового понятия | Begriffsbildung |
logic | образование понятий | Begriffsbildung |
comp. | образование понятий | Konzeptbildung |
psychol. | образование понятия | Begriffsbildung |
gen. | образовывать общие понятия путём обобщения | pauschalisieren (Александр Рыжов) |
gen. | общее понятие | Allgemeinbegriff |
gen. | общее понятие | Universalbegriff |
arts. | общее понятие | Sammelbegriff |
gen. | общее понятие | allgemeiner Begriff |
math. | общее понятие | Gesamtbegriff |
gen. | общее понятие | abstrakter Begriff (ssn) |
gen. | общее понятие | Oberbegriff |
philos. | общие понятия | Universalien |
psychol. | объяснительное понятие | Erklärungsbegriff |
gen. | объём понятия | Begriffsumfang |
psychol. | овладение понятием | Begriffsbeherrschung |
ling. | ограничение понятия | Begriffseinengung |
law | ограничительное понятие виновничества | restriktiver Täterbegriff |
law | ограничительное понятие преступника | restriktiver Täterbegriff |
gen. | окончательное понятие | Definitum |
avunc. | он не имеет ни малейшего понятия об этом | er hat keinen blassen Schimmer davon |
gen. | он смешал два совершенно разных понятия | er hat zwei völlig verschiedene Begriffe vermengt |
psychol. | операциональное понятие | operationaler Begriff |
tech. | операция над понятиями | Begriffsbildung |
psychol. | описательное понятие | Beschreibungsbegriff |
psychol. | опосредованное понятие | vermittelter Begriff |
logic | определение понятий | Diorismus |
comp. | определение понятий | Begriffsbestimmung |
law | определение понятия | Definition |
gen. | определение понятия | Begriffsbestimmung |
law | определение понятия подозрения | Verdachtsdefinition |
law | определение понятия подозрения | Verdachtsbegriff |
law | определение понятия преступления | Verbrechensdefinition |
gen. | определяющее понятие | Definiens (Plural: Definientia; Duden: Begriff, der einen anderen Begriff bestimmt, der über diesen anderen Begriff etwas aussagt Евгения Ефимова) |
gen. | определённое понятие | Definitum |
gen. | опрокидывать устаревшие понятия | alte Begriffe stürzen |
IT | основное понятие | grundlegender Begriff |
gen. | основное понятие | Grundbegriff |
gen. | основное понятие | Elementarbegriff |
gen. | основные понятия | Grundbegriffe |
gen. | основные понятия | Elementarbegriffe |
mach.comp. | основные понятия посадки | Passungsgrundbegriffe |
mil. | основные тактические понятия | taktische Grundbegriffe |
gen. | отвлечённое понятие | abgezogener Begriff |
progr. | отвлечённое понятие | abstrakter Begriff (ssn) |
gen. | отвлечённое понятие | Abstraktum |
comp. | отношение между понятиями | Begriffsbeziehung |
notar. | отрицательное определение понятия путём его противопоставления другим понятиям | Substraktionsdefinition (uzbek) |
gen. | отрицать существование какого-либо понятия | die Existenz eines Begriffes leugnen |
law | оценочное понятие | Werturteil (Cusano) |
gen. | очищение с помощью идеи/понятиядело на словах, выяснение понятия | Begriffsklärung (VanGol) |
psychol. | первоначальное понятие | Urbegriff |
gen. | перечень понятий | Begriffsliste (Andrey Truhachev) |
ling. | письмо понятиями | Begriffsschrift |
polit. | по западным понятиям | nach westlicher Auffassung (Andrey Truhachev) |
inf. | по моим понятиям | meinem Verständnis zufolge (Andrey Truhachev) |
inf. | по моим понятиям | nach meinem Verständnis (Andrey Truhachev) |
math. | подчинение понятий | Subordination von Begriffen |
math. | подчиняющее понятие | subordinierender Begriff |
IT | подчинённое понятие | Teilbegriff |
IT | подчинённое понятие | Unterbegriff |
math. | подчинённое понятие | subordinierter Begriff |
math. | подчинённость понятий | Subordination von Begriffen |
math. | получение понятия | Begriffsgewinnung |
law, patents. | понятие абсолютной новизны | absoluter Neuheitsbegriff |
math. | понятие алгоритма | Algorithmenbegriff |
patents. | понятие аналогии | Gleichartigkeitsbegriff |
psychol. | понятие апперцепции | Apperzeptionsbegriff |
psychol. | понятие бдительности | Vigilanzbegriff |
automat. | понятие более высокого уровня | Oberbegriff |
IT | понятие верхнего уровня | Oberbegriff |
law | понятие виновничества | Täterbegriff |
law | понятие виновности | Verschuldensbegriff |
law | понятие вины | Schulddefinition |
law | понятие вины | Schuldbegriff |
law | понятие владения | Besilzbegriff |
law | понятие владения | Besitzbegriff |
law | понятие вменяемости | Zurechnungsfähigkeitsbegriff |
law | понятие вреда | Schadensbegriff |
law | понятие вступления в силу закона | Rechtskraftbegriff |
progr. | понятие вычислимости | Begriff der Berechenbarkeit (ssn) |
law | понятие действия | Handlungsbegriff |
law | понятие деяния | Tatbegriff |
law | понятие закона | Gesetzesbegriff |
law, patents. | понятие идентичности | Identitätsbegriff |
IT | понятие из области применения | Fachbegriff |
IT | понятие из прикладной области | Fachbegriff |
law, patents. | понятие изобретения | Erfindungsbegriff |
comp. | понятие индекса | Indexbegriff |
psychol. | понятие инстинкта | Instinktbegriff |
law | понятие интервенции | Interventionsbegriff |
IT | понятие качества | Qualitätsbegriff (напр., печати) |
IT | понятие качества | Qualifikationsbegriff (напр., печати) |
ling. | понятие класса | Mengenbegriff |
ling. | понятие класса | Klassenbegriff |
math. | понятие конгруэнтности | Kongruenzbegriff |
ed. | понятие константности | Begriff der Konstanz |
psychol. | понятие личности | Persönlichkeitsbegriff |
gen. | понятие, лишённое содержания | ein leerer Begriff |
math. | понятие множества | Mengenbegriff |
ling. | понятие морфемы | Morphembegriff |
psychol. | понятие мотива | Motivbegriff |
psychol. | понятие мотивации | Motivationsbegriff |
law | понятие насилия | Gewaltbegriff |
law, patents. | понятие новизны | Neuheitsbegriff |
math. | понятие нормы | Normbegriff |
psychol. | понятие о времени | Zeitbegriff |
psychol. | понятие о количестве | Mengenbegriff |
construct., archit. | понятие о красоте | Schönheitsbegriff |
opt. | понятие о луче | Strahlvorstellung |
psychol. | понятие о множестве | Mengenbegriff |
law | понятие о порядке | Ordnungsbegriff (подачи документов и др. Лорина) |
gen. | понятие о праве | Rechtsbegriff |
psychol. | понятие о пространстве | Raumbegriff |
ed. | понятие о своём Я | Ich-Begriff |
ling. | понятие о фонеме | Phonembegriff |
gen. | понятие о чести | Ehrbegriff |
comp. | понятие о числе | Zahlbegriff |
el. | понятие, объединяющее обе-заднюю и переднюю-площадки строчного интервала гашения | Schwarzschulter |
math. | понятие окрестности | Umgebungsbegriff |
law | понятие опасности | Gefahrenbegriff |
psychol. | понятие отношения | Beziehungsbegriff |
law | понятие отправления правосудия | Rechtsprechungsbegriff |
law | понятие патентной чистоты | Patentreinheitsbegriff |
mil. | понятие планирования | Planungsbegriff |
psychol. | понятие поведения | Verhaltensbegriff |
law | понятие покушения | Versuchsbegriff (на преступление) |
aerodyn. | понятие поля | Feldbegriff |
law | понятие права | Begriff des Rechts |
law | понятие права | Rechtsbegriff |
math. | понятие предела | Grenzbegriff |
law | понятие предмета гражданского спора | Streitgegenstandsbegriff |
law | понятие преступления | Begriff des Verbrechens |
law | понятие преступления | Verbrechensauffassung |
law | понятие преступления | Verbrechensbegriff |
law | понятие преступника | Täterbegriff |
law | понятие преступного деяния | Tatbegriff |
psychol. | понятие причинности | Kausalitätsbegriff |
law | понятие причины | Ursachenbegriff |
law | понятие прогрессивности | Fortschrittsbegriff |
law, patents. | понятие прогрессивности | Fortschrittlichkeitsbegriff |
patents. | понятие прогрессивности | Fortschrittsbegriff (один из критериев, используемых при оценке патентоспособности изобретений) |
manag. | понятие проекта | Projektbegriff |
law | понятие публикации | Veröffentlichungsbegriff |
chem. | понятие резонанса | Resonanzvorstellung |
chem. | понятие резонанса | Resonanzbegriff |
manag. | понятие риска | Risikobegriff |
math. | понятие рода | Gattungsbegriff |
psychol. | понятие роли | Rollenbegriff |
psychol. | понятие свойства | Eigenschaftsbegriff |
math. | понятие следования | Folgerungsbegriff |
law | понятие соглашения между преступниками | Einheitstäterbegriff (Khavronina) |
econ. | понятие стоимости | Wertbegriff |
law | понятие стороны | Parteibegriff (в процессе) |
law | понятие субъекта авторского права | Urheberbegriff |
math. | понятие сходимости | Konvergenzbegriff |
patents. | понятие сходства | Gleichartigkeitsbegriff |
aerodyn. | понятие теории вероятностей | Wahrscheinlichkeitsbegriff |
IT | понятие теории информации | Informationsbegriff |
phys. | понятие теории относительности | Relativitätsbegriff (anoctopus1) |
progr. | понятие уровня группы данных | Hauptgruppenbegriff |
psychol. | понятие установки | Einstellungsbegriff |
aerodyn. | понятие устойчивости | Stabilitätsbegriff |
law | понятие ущерба | Schadensbegriff |
law | понятие фиска | Fiskusbegriff |
IT | понятие целого | Verbandsbegriff |
IT | понятие части | Teilbegriff |
IT | понятие "часть" | Teilbegriff |
law | понятие чести | Ehrbegriff |
psychol. | понятие числа | Zahlbegriff |
manag. | понятие экономической эффективности | Wirtschaftlichkeitsbegriff |
aerodyn. | понятие энтропии | Entropiebegriff |
ed. | понятие Я | Ich-Begriff |
gen. | понятие языкового поля | der Begriff des sprachlichen Feldes |
gen. | понятия не имею! | nicht dass ich wüsste (Vas Kusiv) |
gen. | понятия не имею! | keine Ahnung! |
gen. | портфель запас, резерв понятий | Begriffsvorrat (GrebNik) |
el. | построение понятий | Begriffsbildung (напр., при машинном переводе) |
law | правовое понятие | Rechtsbegriff |
law | предвзятое понятие | vorgefasste Meinung |
law | предвзятое понятие | vorgefasstes Urteil |
law | предвзятое понятие | Vorurteil |
scient. | предпочтительное понятие | bevorzugter Begriff (Andrey Truhachev) |
IT | представление данных на естественном языке или в понятиях естественного языка | Erfassung mit Begriffen der natürlichen Sprache |
hist. | привлечённое понятие | fachfremder Begriff |
account. | противоположное понятие | Komplementärbegriff (Berngardt) |
psychol. | процесс образования понятия | Begriffsbildungsprozess |
law | процессуальное понятие преступного деяния | prozessualer Tatbegriff |
gen. | путать два понятия | zwei Begriffe verwechseln |
hist. | разведение понятий | Trennung |
gen. | различие в понятиях | begrifflicher Unterschied |
gen. | разъяснять кому-либо содержание сложного понятия | jemandem einen komplizierten Begriff explizieren |
law, copyr. | раскрытие понятия | Begriffsbestimmung (marinik) |
psychol. | рассудочное понятие | Vernunftbegriff |
inf. | растяжимое понятие | Gummibegriff |
gen. | растяжимое понятие | ein dehnbarer Begriff |
logic | расчленение понятия | Begriffszergliederung |
gen. | расширение понятия | Erweiterung des Begriffes (wanderer1) |
law, crim.law. | расширительное понятие виновничества | extensiver Täterbegriff |
law | расширительное понятие преступника | extensiver Täterbegriff |
IT | расшифровка понятий | Begriffserfassung |
psychol. | реальное понятие | realer Begriff |
IT | релевантное понятие | relevanter Begriff |
ling. | реляционное понятие | beziehungsmäßiger Begriff |
hist. | родовое понятие | Überbegriff |
gen. | родовое понятие | Oberbegriff |
math. | родовое понятие | subordinierender Begriff |
IT | родовое понятие | Teilbegriff |
progr. | родовое понятие | Unterbegriff |
mil. | родовое понятие | Begriffsleiter (в информационна-поисковой системе) |
gen. | родовое понятие | Gattungsbegriff |
mil. | ряд видовых понятий одного родового понятия | Begriffsreihe (в информационно-поисковой системе) |
inf., berl. | с понятием | helle |
hist. | самое изученное понятие | angeführtester Begriff |
gen. | связывать два понятия | zwei Begriffe mit der anderen verbinden |
gen. | связывать два понятия друг с другом | zwei Begriffe miteinander verknüpfen |
math. | сетка понятий | Begriffsnetz |
comp. | система ассоциативных отношений между понятиями | Zugehörigkeitssystem |
mil. | система понятий | Begriffssystem (в информационно-поисковой системе) |
gen. | система понятий | Begrifflichkeit (Honigwabe) |
IT | система понятий | Konzept |
gen. | система понятий | Begriffssystem |
comp. | система понятий из области программирования | Programmierungsbegriffe |
gen. | система соотносительных понятий | Bezugssystem |
tech. | сложение понятий | Begriffsbildung |
hist. | смежное понятие | fachfremder Begriff |
IT | смежное понятие | Zugehörigkeitsbegriff |
gen. | смежное понятие | Grenzbegriff |
gen. | смешение двух понятий | die Verwechslung von zwei Begriffen |
gen. | смешение понятий | Begriffsverwechslung |
law | смешиваемость понятий | begrimiche Verwechselbarkeit |
law | смешиваемость понятий | Verwechselbarkeit der Begriffe |
gen. | смешивать два понятия | zwei Begriffe verwechseln |
inf. | смешивать различные понятия | verschiedene Begriffe durcheinanderwerfen |
math. | смещение понятий | Begriffsverschiebung |
gen. | смещение понятий | Begriffsverwirrung |
ed. | смутное понятие | Vorstellung |
ed. | смутное понятие | Ahnung |
food.ind. | собирательное понятие | Urkorn (для злаков древних видов, таких как полба, эммер, пшеница-однозернянка и кустовая рожь Vicomte) |
arts. | собирательное понятие | Sammelbegriff |
gen. | собирательное понятие | Kollektivbegriff (напр., народ, общество, нация evak) |
gen. | совокупное понятие | Kollektivbegriff (напр., народ, общество, нация evak) |
mil. | совокупность отдельных предметов, объединённых понятием | Begriffsumfang (в информационно-поисковой системе) |
mil. | совокупность признаков понятия | Begriffsinhalt (в информационно-поисковой системе) |
math. | содержание понятия | Inhalt des Begriffes |
gen. | содержание понятия | Begriffsinhalt |
gen. | создавать понятие | prägen (prägen den Begriff Ясна) |
hist. | созданное гуманистами понятие | ein von den Humanisten geprägter Begriff |
law | соотносительное понятие | korrelativer Begriff |
gen. | соотносительное понятие | Korrelat |
gen. | составить себе понятие | sich einen Begriff von etwas machen (о чем-либо) |
gen. | составить себе понятие о | sich einen Begriff von etwas machen können (чем-либо) |
IT | специфичное понятие | spezifischer Begriff |
sport. | спортивное понятие | Sportbegriff |
IT | структура понятий | Begriffsstruktur |
psychol. | структура понятия | Begriffsstruktur |
gen. | сужать понятие | einen Begriff einengen |
psychol. | сужение понятия | Begriffsverengung |
ling. | сужение понятия | Begriffseinengung |
gen. | сужение понятия | Einengung des Begriffs |
mil. | Тактические понятия | Taktische Begriffe |
mil. | тактическое понятие | Führungsbegriff |
gen. | твёрдо установившееся понятие | ein feststehender Begriff |
math. | тождественность понятий | Gleichheit von Begriffen |
IT | тождество понятий | Begriffseinheit |
mil. | толкование понятия | Begriffsbestimmung (в информационно-поисковой системе) |
gen. | точная формулировка понятий | eine scharfe Prägung der Begriffe |
gen. | точно определить понятие | einen Begriff exakt definieren |
gen. | у него очень растяжимое понятие о совести | er hat ein weites Gewissen |
IT | узкое понятие | spezifischer Begriff |
gen. | узкое понятие | ein enger Begriff |
gen. | универсальное понятие | Universalbegriff |
scient. | уничижительное понятие | abwertender Begriff (Andrey Truhachev) |
busin. | употребление понятия | Begriffsverwendung (Yahue) |
psychol. | усвоение понятия | Begriffserwerb |
psychol. | усвоение понятия | Begriffsaneignung |
gen. | устаревшее понятие | ein überholter Begriff |
scient. | устойчивое понятие | feststehender Begriff (Andrey Truhachev) |
ling. | форма и понятие | Form und Begriff |
ed. | формирование математических понятий | Bildung mathematischer Konzepte (dolmetscherr) |
comp. | формирование понятий | Konzeptbildung |
comp. | формирование понятий | Begriffsbildung |
psychol. | формирование понятия | Begriffsentwicklung |
gen. | формулировка понятия | Fassung des Begriffes (wanderer1) |
psychol. | частное понятие | Teilbegriff |
mil. | чётко определённое тактическое понятие | festumrissener taktischer Begriff |
gen. | чёткое понятие | ein deutlicher Begriff |
gen. | широкое понятие | Oberbegriff |
comp. | эквивалентность понятий | Begriffseinheit |
psychol. | элементарное понятие | elementarer Begriff |
psychol. | эмпирическое понятие | Erfahrungsbegriff |
gen. | эти понятия полностью покрывают друг друга | diese Begriffe decken sich |
gen. | эти понятия тождественны | diese Begriffe decken sich |
gen. | это вполне определённое понятие | das ist ein fester Begriff |
gen. | это понятие взято из философии | dieser Begriff ist der Philosophie entlehnt |
law | юридическое понятие | juristischer Terminus |
law | юридическое понятие | Rechtsbegriff |
law | юридическое понятие рабочего времени | Rechtsbegriff der Arbeitszeit |
law, legal.th. | юриспруденция понятий | Begriffsjurisprudenz |
law | юриспруденция понятия | Begriffsjurisprudenz (юриспруденция, исходящая из посылки, что правопорядок состоит из закрытой системы норм) |
inf. | я без понятия | ich habe keine Ahnung (Andrey Truhachev) |
gen. | я не вижу разницы между этими двумя понятиями | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen |
gen. | я не вижу разницы между этими двумя понятиями | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderhalten |
gen. | я не имею никакого понятия об этом | ich habe keinen Begriff davon |
inf. | я не имею об этом никакого понятия | ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringste (Andrey Truhachev) |
inf. | я не имею об этом никакого понятия | ich habe davon keine Ahnung (Andrey Truhachev) |
gen. | я не имею об этом никакого понятия | ich habe keinen Begriff davon |
gen. | я не имею ни малейшего понятия об этом деле | ich habe keinen blässen Schimmer von der Sache |
gen. | я не понимаю разницы между этими двумя понятиями | diese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen |
inf. | я понятия не имею | ich habe keine Ahnung (Andrey Truhachev) |
inf. | я понятия об этом не имею | ich weiß keine Silbe davon |
ling. | языковое понятие | Sprachbegriff (Andrey Truhachev) |