Subject | Russian | German |
comp., MS | автоматически получать настройки оповещения об отсутствии на работе из Outlook | Automatisch Outlook-Abwesenheitsinformationen abrufen |
gen. | в детском саду дети получают трёхразовое питание | im Kindergarten bekommen die Kinder drei Mahlzeiten täglich |
textile | вакуумная вальцовая сушилка, в которой дубильный экстракт получается в виде тонкого твёрдого слоя | Vakuumdünnschichttrockner |
gen. | ведь зарплата, которую он получает, ничтожна | der Lohn, den er bekommt, ist ja erbärmlich |
inf. | вот так и получается! | das ist nun einmal so. (Andrey Truhachev) |
inf. | вот тебе, получай! | da hast du deinen Denkzettel |
inf. | Всё-таки получается! | Geht doch! (Iryna_mudra) |
gen. | долго не получать никаких известий | kein Lebenszeichen von jemandem erhalten (от кого-либо) |
gen. | долго не получать известий | lange kein Lebenszeichen von jemandem erhalten (от кого-либо) |
gen. | жаркое у неё никак не получается | sie kann den Braten nicht zwingen |
gen. | за свою работу он получает процентную надбавку | er bekommt für die Arbeit Prozente |
gen. | завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить | das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen |
gen. | задача не получается | die Rechnung geht nicht auf |
gen. | задача получается | die Rechnung geht auf |
gen. | из этой смеси получается витаминозный напиток | die Mischung ergibt ein vitaminreiches Getränk |
chem. | интервал плотностей тока, в котором получаются блестящие гальванические покрытия | Glanzstromdichtebereich |
gen. | каждый получает свою долю | jeder bekommt seinen Teil |
gen. | каждый получает свою долю | jeder bekommt sein Teil |
gen. | как это получается, что.. | wie kommt es, dass (Andrey Truhachev) |
textile | кожа галантерейная, на которой эффект различных рисунков и имитаций получается с помощью шаблонов | schabloniertes Leder |
railw., road.wrk. | кредит получать | einen Kredit aufnehmen |
gen. | кто много начинает, мало благодарности получает | der Vielerlei beginnt, gar wenig Dank gewinnt |
gen. | кто первым приходит, тот и первым получает | Windhundverfahren (oshka) |
gen. | Ленивый получает в рот мало | Faul kriegt wenig ins Maul |
law | лица получающие пособие или которые вправе получать пособие | Leistungsberechtigte (golowko) |
law | лицо, уполномоченное другим лицом получать адресуемые последнему документы | Ersatzperson (напр., в патентном процессе) |
gen. | Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось | der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild. |
gen. | мелкие чиновники получают нищенское жалованье | die kleinen Beamten werden schäbig entlohnt |
gen. | многие учителя получают в школе прозвища | viele Lehrer bekommen in der Schule Spottnamen |
gen. | много получать за свои деньги | viel für sein Geld bekommen |
gen. | на фронте солдаты получают питание из полевых кухонь | an der Front verpflegt man die Soldaten durch Feldküchen |
med. | не получавший терапию | therapienaiv (google.de Enidan) |
gen. | не получается | etwas läuft schief (avebrava) |
gen. | не получать ассигнований | auf dem Aussterbeetat stehen |
inf. | не получать определённого ответа | von Pontius zu Pilatus geschickt werden (Andrey Truhachev) |
inf. | не получать определённого ответа | an der Nase herumgeführt werden (Andrey Truhachev) |
inf. | не получаться | schiefgehen |
mil. | невозможность получать разведывательные сведения | Aufklärungspatt |
gen. | необходимость получать определённый уровень доходов | Einkommensdruck (Андрей Уманец) |
gen. | несмотря на все старания у него не получается ничего путного | er bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustande |
inf. | несмотря ни на что получается! | Geht doch! (Iryna_mudra) |
gen. | он вкалывает изо всех сил, но получает за эту работу очень мало денег | er schindet sich mit dieser Arbeit ab, kriegt aber dafür sehr wenig Geld |
gen. | он любезничает с библиотекаршей, чтобы получать интересные книги | er schmust mit der Bibliothekarin, um interessante Bücher zu kriegen |
gen. | он получает большие доходы | er nimmt große Summen ein |
gen. | он получает большие суммы | er nimmt große Summen ein |
gen. | он получает зарплату по своему труду | er wird entsprechend seiner Arbeit entlohnt |
gen. | он получает низкую заработную плату | er bekommt einen niedrigen Lohn |
gen. | он получает низкую заработную плату | er bekommt einen geringen Lohn |
gen. | он получает пенсию как бывший государственный служащий | er bezieht ein Ruhegehalt als ehemaliger Staatsangestellter |
gen. | он получает пособие благотворительных учреждений | er bezieht Wohlfahrt |
gen. | он получает приличный заработок | er wird anständig bezahlt |
gen. | он получает скудное вознаграждение | er wird kärglich bezahlt |
gen. | он получает хорошие проценты со своих денег | er bekommt gute Prozente für sein Geld |
gen. | он получал в ответ только насмешки и издевательства | er erntete nur Spott und Hohn |
gen. | он получал за это хорошее вознаграждение | er ließ sich's gut bezahlen |
gen. | он регулярно получает своё жалованье через сберегательную кассу | er bezieht sein Gehalt aufs Konto |
gen. | он содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсию | er unterhält noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommt |
gen. | он хранит деньги в сберегательной кассе и получает три процента годовых | er spart bei der Sparkasse und bekommt 3 Prozent Zinsen |
gen. | он явно не получает удовлетворения от своей профессии | er ist in seinem Beruf sichtlich unbefriedigt |
gen. | она получает достаточное пособие | sie wird ausreichend unterstützt |
econ. | определение размера общего оборота, позволяющего получать прибыль | Gewinnpunktrechnung |
gen. | Организм получает энергию из жировых запасов. | der Körper holt sich die Energie von den Fettreserven (Alex Krayevsky) |
account. | оценочная стоимость предприятия бизнесса как имущественного комплекса, которая получается из суммы рыночной стоимости всех активов за вычетом долгов. | Substanzwert (Berngardt) |
mil. | что-либо получает большое распространение | etwas ist in raschem Vormarsch |
mil. | что-либо получает быстрое распространение | etwas ist in raschem Vormarsch |
math. | получается из ... | ergibt sich aus. |
gen. | получается, что | es scheint, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | получается, что | Daraus wird ersichtlich, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | получается, что | es stellt sich heraus, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | получается, что | daraus wird ersichtlich, dass (Andrey Truhachev) |
idiom. | получай по заслугам! | geschieht dir recht! (Andrey Truhachev) |
gen. | получай своё! | da hast du das -e! |
gen. | получать аванс | einen Vorschuss erhalten |
law | получать авторское право | das Copyright einholen |
fin. | получать акции | Aktien beziehen |
sport. | получать балл | einen Punkt erhalten |
gen. | получать барыши | profitieren von D |
gen. | получать барыши | Profit machen |
gen. | получать у кого-либо бесплатное питание | bei jemandem freien Tisch haben |
gen. | получать бесплатную медицинскую помощь | kostenlose medizinische Hilfe erhalten (AlexandraM) |
mil. | получать боевое крещение | die Feuertaufe erhalten (Andrey Truhachev) |
mil. | получать боевое крещение | die Feuertaufe bestehen (Andrey Truhachev) |
mil. | получать боевое крещение | die Feuerprobe bestehen |
mil. | получать боевой опыт | Kampferfahrung gewinnen (Die tatsächliche Bereicherung für beide Kämpfer besteht aus der Nutzung der Möglichkeit sich die gesamten Techniken und die Taktik des Gegners zeigen zu lassen, um für sich selbst Kampferfahrung zu gewinnen. Andrey Truhachev) |
gen. | получать больше признания | punkten (Veronika78) |
gen. | получать большие барыши | große Gewinne einstreichen |
inf. | получать большие деньги | dicke Gelder einstecken |
gen. | получать большие прибыли | große Gewinne einstreichen |
hist. | получать большинство | die Mehrheit erlangen (напр. при выборах) |
arts. | получать большой приз | den großen Preis erhalten |
gen. | получать большую пенсию | eine große Rente beziehen |
gen. | получать большую пенсию | eine große Rente bekommen |
gen. | получать большую прибыль от сделки | am Geschäft einen großen Profit machen |
gen. | получать большую прибыль от сделки | am Geschäft einen großen Profit haben |
law | получать британское гражданство | die britische Staatsangehörigkeit erwerben (Andrey Truhachev) |
inf. | получать в качестве задания | aufkriegen |
gen. | получать в подарок | zum Geschenk bekommen (Лорина) |
inf. | получать в придачу | zubekommen |
gen. | получать что-либо в придачу | mitbekommen (к чему-либо) |
gen. | получать что-либо в придачу | mitkriegen (к чему-либо) |
inf., math. | получать в результате | herausbekommen |
sail. | получать ветер | Wind bekommen (зайти в ветер) |
busin. | получать взамен | bekommen |
bank. | получать взамен | als Ersatz bekommen (чего-л.) |
econ. | получать взамен | Ersatz bekommen |
f.trade. | получать что-либо взамен | etwas als zum Ersatz bekommen |
fig. | получать взамен | zurückbekommen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать что-либо вместе | mitbekommen (с чем-либо) |
gen. | получать что-либо вместе | mitkriegen (с чем-либо) |
gen. | получать возможность | Möglichkeit bekommen (Ремедиос_П) |
mil. | получать возможность наблюдения | Einblick in etw Akk bekommen (Andrey Truhachev) |
mil. | получать возможность наблюдения | Einblick in etw Akk gewinnen (Andrey Truhachev) |
mil. | получать возможность наблюдения | Einblick erhalten |
gen. | получать вознаграждение | eine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать впечатление | einen Eindruck gewinnen (Лорина) |
gen. | получать впоследствии | nachbekommen |
med. | получать врачебную помощь | in ärztlicher Behandlung sein (Andrey Truhachev) |
gen. | получать все мыслимые поблажки | alle erdenkliche Rücksicht erfahren (soulveig) |
gen. | получать всё большее распространение | auf dem Vormarsch sein (Queerguy) |
fig. | получать вторую жизнь | Renaissance erleben (AlexandraM) |
gen. | получать выигрыш | eine Bete ziehen |
avia. | получать выигрыш по высоте | Höhe gewinnen |
law | получать выписку | einen Auszug erhalten (Лорина) |
law | получать выписку из реестра должников | Betreibungsregisterauszug einholen (Лорина) |
fin. | получать выплату наличными | die Ausschüttung in bar ausgezahlt erhalten |
fin. | получать выплаты | Auszahlungen bekommen (wanderer1) |
f.trade. | получать выручку от продажи | den Verkaufserlös erhalten |
gen. | получать высокие урожаи | hohe Ernten erzielen |
gen. | получать газету | eine Zeitung abonnieren |
gen. | получать газету | eine Zeitung halten |
gen. | получать грудное вскармливание | gestillt werden (Лорина) |
gen. | получать данные | Angaben erhalten (Лорина) |
missil. | получать данные измерений | Meßwerte gewinnen |
law | получать денежную надбавку с рождением следующего ребёнка | Kindergeld bekommen |
gen. | получать деньги | bohren |
gen. | получать деньги | einlösen (по чеку и т. п.) |
fin. | получать деньги | Geld einnehmen vereinnahmen einkassieren |
fin. | получать деньги в качестве взятки за сохранение тайны | Schweigegeld bekommen |
busin. | получать деньги ничего не делая | fürs Nichtstun bezahlt werden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать деньги по чеку | einen Scheck einlösen |
fin. | получать деньги со счета | Geld abheben von Konto |
fin. | получать дивиденд наличными | Bardividende erhalten |
mil., navy | получать дифферент на корму | nach achtern absacken |
mil., navy | получать дифферент на корму | hecklastig werden |
inf. | получать добро | Zusage erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать доказательство | Nachweis erhalten (Лорина) |
law | получать доказательство | Nachweis erlangen (Лорина) |
law | получать документы | Unterlagen in Empfang nehmen (wanderer1) |
law | получать документы | Dokumente erwerben (Andrey Truhachev) |
gen. | получать дополнительно | nachbekommen |
IT | получать дополнительный код | komplementieren |
gen. | получать доступ к чему-либо | finden zu etwas (Veronika78) |
gen. | получать доступ | rankommen (к чему-л. -- an A Ремедиос_П) |
comp. | получать доступ | zugreifen |
gen. | получать доступ | Zutritt erlangen (куда-либо) |
f.trade. | получать доступ на рынок | Zugang zum Markt bekommen |
comp. | получать доступ путём обмана | schwindeln |
bank. | получать доход за вычетом налога | Einkommen mit Steuerabzug beziehen |
f.trade. | получать доходы | Einnahmen beziehen |
fin. | получать доходы | Einkünfte erzielen (Лорина) |
fin. | получать доходы | Einkünfte beziehen (wanderer1) |
mil., jarg. | получать еду | Essen im Kochgeschirr fassen (в котелок) |
gen. | получать еду | Essen fassen |
gen. | получать еду | zu essen bekommen |
gen. | получать жалкие гроши | jämmerlich bezahlt werden (за что-либо) |
gen. | получать жалованье | das Gehalt abholen |
gen. | получать матросское жалованье | Heuer bekommen |
gen. | получать жалованье | Löhnung fassen |
met. | получать железо кричнорудным способом | rennen |
met. | получать железо сыродутным способом | rennen |
mil. | получать задание | beauftragt werden (Andrey Truhachev) |
mil. | получать задание | einen Auftrag erhalten (Andrey Truhachev) |
mil. | получать задание | einen Auftrag haben (Andrey Truhachev) |
shipb. | получать зазор | Spiel bekommen |
gen. | получать заработную плату по ставкам ниже ставок тарифной сетки | untertariflich entlohnt werden |
f.trade. | получать зарплату | den Arbeitslohn erhalten |
gen. | получать зарплату | das Gehalt abholen |
law | получать заём под залог судна | verbodmen |
nautic. | получать заём под залог судна | Schiff verbodmen |
gen. | получать заём под залог судна | ein Schiff verbödmen |
econ. | получать заём под залог судна и груза | verbodmen |
gen. | получать звание | einen Titel erwerben |
mil., jarg. | получать звание ефрейтора | Knopfe kriegen |
mil. | получать звание на ступень выше очередного | einen Dienstgrad überspringen |
inf. | получать знания | sich etwas Wissen zulegen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать и надевать на себя какую-либо одежду | sich einkleiden |
gen. | получать известие | Kenntnis erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать известия | Kenntnis erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать издалека письмо | einen Brief aus der Ferne erhalten |
gen. | получать издалека привет | einen Gruß aus der Ferne erhalten |
med. | получать изображения | Tomographie-Aufnahmen anfertigen (с помощью томографа Midnight_Lady) |
arts. | получать импульс от | sich anregen lassen (von jmd., etw., кого-л., чего-л.) |
gen. | получать инструктаж | instruiert werden (Andrey Truhachev) |
manag. | получать инструкции | Instruktionen entgegennehmen (Лорина) |
gen. | получать информацию | sich orientieren (о чём-либо) |
gen. | получать информацию | Information bekommen (Лорина) |
gen. | получать информацию | eine Information empfangen |
gen. | получать информацию | Information erhalten (Лорина) |
gen. | получать информацию | Kenntnis erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать информацию | Auskunft erhalten (Лорина) |
gen. | получать информацию | Bescheid bekommen (Tesoro23) |
gen. | получать информацию | sich Auskunft geben lassen (Лорина) |
gen. | получать информацию | sich schlau machen (Лорина) |
gen. | получать информацию | sich informieren (Andrey Truhachev) |
gen. | получать квартплату | Miete kassieren (с жильцов) |
gen. | получать квитанцию на что-л. | die Quittung bekommen für etw. |
med. | получать клизму | einen Einlauf bekommen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать книги | Bücher bekommen |
f.trade. | получать комиссионные | eine Provision bekommen |
gen. | получать компенсацию ущерба | einen Schaden ersetzt bekommen (Ремедиос_П) |
gen. | получать консультации | sich beraten lassen (über Akkusativ – о чём-либо, bei D. – у кого-либо Лорина) |
gen. | получать консультацию | eine Beratung bekommen (Лорина) |
law | получать консультацию | sich beraten lassen (Andrey Truhachev) |
cinema.equip. | получать копию | ziehen |
gen. | получать корм | furagieren |
gen. | получать корреспонденцию | Korrespondenz erhalten (Aleksandra Pisareva) |
fin. | получать кредит под бумаги | einen Kredit gegen Wertpapiere nehmen |
fin. | получать кредит под бумаги | einen Kredit gegen Wertpapiere erhalten |
econ. | получать кредит под имущество | das Vermögen belasten (под залог имущества) |
busin. | получать кредит под имущество | das Vermögen belasten |
mil. | получать крен | überkrängen |
gen. | получать крен | in die Querlage gehen |
med. | получать лекарство | das Arzneimittel erhalten (Midnight_Lady) |
med. | получать лечение | Behandlung erhalten (Лорина) |
med. | получать лечение | behandelt werden (Andrey Truhachev) |
econ. | получать льготы | Präferenzen bekommen (Midnight_Lady) |
gen. | получать каждый месяц маленькое денежное пособие | monatlich eine kleine Beihilfe beziehen |
gen. | получать маленькую пенсию | eine kleine Rente beziehen |
gen. | получать маленькую пенсию | eine kleine Rente bekommen |
med. | получать медицинское обслуживание | medizinisch behandelt werden (Andrey Truhachev) |
med. | получать медицинское обслуживание | medizinische Behandlung erhalten (Andrey Truhachev) |
med. | получать медицинское обслуживание | medizinische Versorgung erhalten (Andrey Truhachev) |
med. | получать медицинскую помощь | medizinisch behandelt werden (Andrey Truhachev) |
med. | получать медицинскую помощь | medizinische Behandlung erhalten (Andrey Truhachev) |
med. | получать медицинскую помощь | medizinische Versorgung erhalten (Andrey Truhachev) |
plast. | получать плёнки методом полива | gießen |
chem. | получать плёнку методом полива | gießen |
law | получать мошенническим путём | abschleichen |
gen. | получать мёд | Honig durch Schleudern gewinnen (Andrey Truhachev) |
law | получать на руки | ausgehändigt erhalten (Лорина) |
law | получать на руки | ausgehändigt bekommen (Лорина) |
law | получать на руки | zur Hand empfangen (документы Лорина) |
ed. | получать навыки | Fertigkeiten erwerben (Лорина) |
inf. | получать нагоняй | funken |
gen. | получать награду | eine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать награду | eine Auszeichnung abräumen (Die britische Soulsängerin mit der rauchigen Stimme räumte in ihrer kurzen Karriere zahlreiche Auszeichnungen ab Анастасия Фоммм) |
gen. | получать награду | einen Preis davontragen (Лорина) |
fin. | получать наличными по чеку | gegen Vorlage eines Schecks |
fin. | получать наличными по чеку | den Scheck abheben |
fin. | получать наличными по чеку | Bargeld bekommen |
gen. | получать наследство | beerben (от кого-либо) |
gen. | получать неверное представление | einen falschen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать независимость | die Unabhängigkeit erlangen (Ремедиос_П) |
gen. | получать независимость | Unabhängigkeit erreichen (levmoris) |
gen. | получать незаконный доступ к конфиденциальным данным | Daten ausspähen (Ремедиос_П) |
gen. | получать что-либо незаконным путём | sich etwas auf ungesetzlichem Wege bekommen |
inf. | получать неопределённый ответ | von Pontius zu Pilatus geschickt werden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать низкую заработную плату | schlecht entlohnt werden |
gen. | получать ничтожное вознаграждение | kärglich entlohnt werden |
gen. | получать ничтожную плату | jämmerlich bezahlt werden |
fig. | получать новые впечатления | neue Energie tanken (Immer mehr Menschen suchen nach alternativen Reisen, um wieder neue Energie zu tanken. levmoris) |
gen. | получать обед | das Mittagessen fassen (из походной кухни) |
law | получать обманным путём | abschleichen |
ed. | получать образование | eine Ausbildung machen (Andrey Truhachev) |
ed. | получать образование | in der Ausbildung sein (Andrey Truhachev) |
ed. | получать образование | eine Lehre machen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать обратно | zurückbekommen (Andrey Truhachev) |
book. | получать обратно | wiedererhalten |
plast. | получать обратно | aufarbeiten |
law | получать обратно | wiedererlangen (Лорина) |
book. | получать обратно | zurückerhalten |
gen. | получать обратно | zurückerlangen (Лорина) |
inf. | получать обратно | zurückkriegen |
gen. | получать обратно | wiederbekommen |
gen. | получать огласку | ruchbar werden |
gen. | получать огласку | bekannt werden (q3mi4) |
gen. | получать огласку | eklatieren |
inf. | получать огромное удовольствие | einen Mordsspaß haben (Andrey Truhachev) |
gen. | получать огромное удовольствие | einen Riesenspaß haben (Andrey Truhachev) |
gen. | получать что-либо одновременно | mitbekommen (с чем-либо) |
gen. | получать что-либо одновременно | mitkriegen (с чем-либо) |
gen. | получать одновременно плюсы и минусы | an Vor- und Nachteilen gewinnen |
gen. | получать одобрение | Zustimmung finden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать одобрение | Genehmigung erhalten (Andrey Truhachev) |
tech. | получать окатыши | pelletieren |
comp., MS | Получать оповещения о состоянии | Für Anwesenheitsnotiz markieren |
comp., MS | Получать оповещения о состоянии | Anwesenheitsnotiz |
comp. | получать оптимальное решение | optimal reagieren |
gen. | получать опыт | Erfahrungen sammeln (Лорина) |
gen. | получать опыт | eine Erfahrung machen (Ремедиос_П) |
gen. | получать опыт | Erfahrungen machen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать опыт работы | Arbeitserfahrungen sammeln (Лорина) |
gen. | получать остаток | nachbekommen |
fig. | получать от ворот поворот | sich einen Korb holen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | sich eine Abfuhr holen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | abblitzen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | eine Abfuhr erhalten (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | einen Korb bekommen (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | abgewiesen werden (Andrey Truhachev) |
fig. | получать от ворот поворот | zurückgewiesen werden (Andrey Truhachev) |
law | получать отказ по иску | mit der Klage abgewiesen werden |
inf. | получать откат | Provision abkassieren (Лорина) |
gen. | получать отпуск | Urlaub nehmen |
gen. | получать отставку | den Abschied erhalten |
mil., jarg. | получать отставку | den Zylinder bekommen |
gen. | получать отставку | den Abschied bekommen |
mil. | получать офицерское звание за храбрость в бою | wegen Tapferkeit vor dem Feinde zum Offizier befördert werden |
mil. | получать офицерское звание за храбрость в бою | wegen Tapferkeit vor dem Feind zum Offizier befördert werden |
gen. | получать официальное сообщение | eine Meldung bekommen |
sport. | получать очко | einen Punkt erhalten |
gen. | получать пенсию | eine Pension beziehen |
mil., jarg. | получать первую боевую награду | sich die Sporen verdienen |
gen. | получать перевес | das Übergewicht erhalten |
mil., inf. | получать передышку | sich Luft schaffen |
gen. | получать письма | Briefe bekommen |
formal | получать письменное уведомление | schriftlichen Bescheid bekommen (Andrey Truhachev) |
formal | получать письменное уведомление | schriftlichen Bescheid erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать письмо до востребования | einen postlagernden Brief beheben (на почте) |
polym. | получать плёнки методом полива | gießen |
hist. | получать по наследству | vererben |
gen. | получать по потребностям | nach seinen Bedürfnissen entlohnt werden |
gen. | получать по счёту | eine Forderung einziehen |
gen. | получать поблажки | Vorteile genießen (AlexandraM) |
gen. | получать побои | Prügel beziehen (Гевар) |
gen. | получать побои | Wichse kriegen |
gen. | получать повреждение | etwas abbekommen |
food.ind. | получать повторный урожай сахарного тростника | ratunen |
gen. | получать повышение | aufrücken |
gen. | получать повышение в должности | avancieren |
gen. | получать повышение в чине | avancieren |
gen. | получать подарки | Geschenke bekommen |
mil. | получать подкрепление | slärker machen (Andrey Truhachev) |
mil. | получать подкрепления | sich verstärken (Andrey Truhachev) |
gen. | получать позже | nachbekommen |
sport. | получать позицию | eine Position gewinnen |
sport. | получать позицию | eine Position entwickeln |
mil. | получать полные данные | ein genaus Bild gewinnen (об обстановке) |
inf. | получать пользу | abkassieren (Andrey Truhachev) |
inf. | получать пользу | profitieren |
gen. | получать пользу | profitieren von D |
gen. | получать пособие | in die Wohlfahrt kommen |
gen. | получать пособие | eine Unterstützung erhalten |
gen. | получать пособие | eine Unterstützung beziehen |
gen. | получать пособие из благотворительного фонда | eine Zuwendung von der Stiftung erhalten |
inf. | получать пособие по безработице | stempeln gehen |
insur. | получать пособие по безработице | Arbeitslosengeld beziehen (Лорина) |
inf. | получать пособие по безработице | hartzen (Andrey Truhachev) |
law | получать пособие по беременности | ein Schwangerschaftsgeld erhalten |
gen. | получать пособие по социальному обеспечению | Fürsorge bekommen |
gen. | получать права гражданства | sich einbürgern |
gen. | получать права гражданства | Bürgerrecht erwerben |
sport. | получать право выбора стороны | die Seitenwahl gewinnen |
footb. | получать право на начальный удар | den Anstoß gewinnen |
law | получать право на отдых | den Ruhestand erhalten |
sport. | получать право на подачу | die Aufgabe erhalten |
sport. | получать право подачи | das Aufgaberecht erhalten |
gen. | получать собственное представление | einen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать преимущество | punkten (Bursch) |
gen. | получать премию имеется в виду музыкальная типа Грэмми и т.п. | eine Auszeichnung abräumen (Анастасия Фоммм) |
gen. | получать что-либо при чьём-либо посредничестве | etwas durch jemandes Vermittlung erhalten |
gen. | получать что-либо при чьём-либо посредничестве | etwas durch jemandes Vermittlung erhalten |
inf. | получать прибыль | Profit einstreichen |
inf. | получать прибыль | Profit einstecken |
inf. | получать прибыль | Profit einheimsen |
gen. | получать приз | eine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать приз | den Preis erhalten (AGO) |
mil. | получать приказ | Befehl erhalten (Andrey Truhachev) |
mil. | получать приказание | einen Befehl erhalten (Andrey Truhachev) |
mil. | получать приказания | Befehle einholen (Andrey Truhachev) |
mil. | получать приказы | Befehle einholen (Andrey Truhachev) |
shipb. | получать применение | in Anwendung kommen |
patents. | получать свойства, качества, приобретать свойства, качества | erfahren (Allerdings erfährt das Kantenband während dieses Prozesses eine sozusagen Oberflächenbeschädigung durch eine gegenüber der unbearbeiteten Oberfläche größere Rauhigkeit, mit der Folge, dass diese Oberfläche gegenüber der unbearbeitetem, hochglänzend erscheinenden sich stumpf, im Sinne von matt darstellt, insbesondere aus gestalterischen Gründen stellt dies einen erkennbaren Mangel dar, der die optische Wertigkeit der gesamten Möbelplatte herab setzt. Однако кромочная лента во время этого процесса приобретает, так сказать, повреждённую поверхность, которая, по сравнению с необработанной поверхностью, отличается большей шероховатостью… M.Mann-Bogomaz.) |
mil. | получать пробоину | leck werden |
nautic. | получать пробоину | leckspringen |
gen. | получать продовольствие | furagieren |
ed. | получать профессионально-техническое образование | eine Lehre machen (Andrey Truhachev) |
econ. | получать проценты | Zinsen erhalten |
law | получать проценты | in den Genuss der Zinsen kommen |
fin. | получать проценты в банке | die Zinsen von der Bank holen |
law | получать путём мошенничества | abschleichen |
gen. | получать равноправие | sich emanzipieren |
gen. | получать развитие | Entwicklung bekommen (Andrey Truhachev) |
f.trade. | получать разрешение на вывоз | eine Ausfuhrbewilligung bekommen |
mil., artil. | получать разрыв снаряда впереди цели | eine Granate vor das Ziel legen |
gen. | получать разъяснение | Bescheid bekommen (Andrey Truhachev) |
mil. | получать распоряжения | Befehle einholen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать распространение | an Boden gewinnen |
gen. | получать распространение | in Aufnahme kommen |
gen. | получать распространение | sich durchsetzen (Ремедиос_П) |
idiom. | получать распространение | an Boden gewinnen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать реализацию | zur Auswirkung kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать регулярно | beziehen |
gen. | получать результат | Ergebnis finden (Лорина) |
gen. | получать ренту | eine Rente beziehen |
inf. | получать с собой | mitkriegen (Лорина) |
gen. | получать с собой | mitbekommen (напр., на дорогу, в приданое) |
gen. | получать самостоятельность | sich emanzipieren |
gen. | получать сведения | Kenntnis erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать сведения | Auskünfte einholen (Лорина) |
law | получать сведения | Informationen erhalten (Лорина) |
gen. | получать сведения | Erkenntnisse gewinnen (Лорина) |
geol. | получать свежий излом | abfrischen |
inf. | получать свою долю | abkriegen (тж. перен.) |
inf. | получать сдачу | herausbekommen |
gen. | получать сдачу | zurückbekommen |
busin. | получать сдельную оплату | nach Stück bezahlt werden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать сильную поддержку | starken Rückhalt haben (Andrey Truhachev) |
fin. | получать скидку | einen Rabatt eingeräumt erhalten |
fin. | получать скидку | einen Rabatt eingeräumt bekommen |
gen. | получать собственное представление | einen persönlichen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Genehmigung erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Zustimmung finden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Zusage erhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать согласие | Zustimmung einholen (Лорина) |
gen. | получать сообщение | eine Mitteilung erhalten |
ed. | получать специальность | in der Ausbildung sein (Andrey Truhachev) |
ed. | получать специальность | eine Ausbildung machen (Andrey Truhachev) |
ed. | получать специальность | eine Lehre machen (Andrey Truhachev) |
ed. | получать среднее техническое образование | eine Lehre machen (Andrey Truhachev) |
econ. | получать ссуду под залог судна и груза | verbodmen |
fin. | получать ссуду под ценные бумаги | Effekten lombardieren lassen |
gen. | получать статус | den Status erhalten (Лорина) |
gen. | получать степень доктора | sein Doktor bauen |
gen. | начать получать стипендию | in den Genuss eines Stipendiums kommen |
gen. | получать стипендию | ein Stipendium bekommen |
textile | получать стянутое лицо | gezogenen Narben kriegen (напр., при задубке крепкими дубильными соками) |
gen. | получать какую-либо сумму | etwas ausgezahlt bekommen |
gen. | получать сумму | ausgezahlt bekommen (напр., как заработок Лорина) |
gen. | получать твердое жалование | ein festes Gehalt beziehen |
gen. | получать твёрдый оклад | ein festes Gehalt beziehen |
ed. | получать техническое образование | eine Lehre machen (Andrey Truhachev) |
ed. | получать техническую специальность | eine Lehre machen (Andrey Truhachev) |
mil., navy | получать течь | leck springen |
mil., navy | получать течь | leckwerden |
gen. | получать титул | einen Titel erwerben |
f.trade. | получать товар | eine Ware beziehen |
f.trade. | получать товар | eine Ware bekommen |
gen. | получать трёпку | Hiebe beziehen |
gen. | получать трёпку | Hiebe bekommen |
fin. | получать убыток | Verlust erwirtschaften (Лорина) |
gen. | получать уведомление | Bescheid bekommen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать уведомление | Kenntnis erhalten (Andrey Truhachev) |
sport. | получать удар | einen Treffer erhalten |
gen. | получать удары | Hiebe beziehen |
gen. | получать удары | Hiebe bekommen |
inf. | получать большое удовольствие от кого-либо, чего-либо | seine helle Freude haben (предполагает, что кто-либо или что-либо оправдывает чьи-либо приятные ожидания) |
pomp. | получать удовольствие | sich ergötzen (часто при виде чего-либо) |
gen. | получать удовольствие | an etwas Gefallen finden (от чего-либо) |
gen. | получать удовольствие от чего-либо | an etwas Gefallen finden |
gen. | получать удовольствие | genießen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие | Gefallen finden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие | Vergnügen finden (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие | in den Genuss Gen. kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие | Spaß bekommen (Лорина) |
gen. | получать удовольствие | sich vergelustigen (Vas Kusiv) |
gen. | получать удовольствие | sich D ein Vergnügen machen |
gen. | получать удовольствие от чего-либо | an etwas Gefallen haben |
gen. | получать удовольствие | sich D ein Vergnügen machen |
gen. | получать удовольствие | sich ein Vergnügen machen (от чего-либо) |
gen. | получать удовольствие от еды | prassen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от еды | schlemmen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от еды | schmausen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от жизни | das Leben auskosten (Andrey Truhachev) |
gen. | получать удовольствие от жизни | gut drauf sein (Ремедиос_П) |
gen. | получать удовольствие от жизни | das Leben genießen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать от кого-либо указания | von jemandem Heinweise bekommen |
sport. | получать укол | einen Treffer erhalten |
mil. | получать усиление | slärker machen (Andrey Truhachev) |
gen. | получать ускорение | Beschleunigung erfahren (mirelamoru) |
gen. | получать утешение | Trost schöpfen |
gen. | получать учёную степень кандидата наук | promovieren |
sport. | получать фору | Vorgabe erhalten |
gen. | получать широкое развитие | breit ausgeführt werden (AlexandraM) |
gen. | получать широкое распространение | weite Verbreitung erfahren (Лорина) |
met. | получать штамповкой | ausstanzen |
el.chem. | получать металлы, сплавы, покрытия электролизом расплавленных электролитов | schmelzflüssig gewinnen |
met. | получать металлы электролизом расплавленных электролитов | schmelzflüssig gewinnen |
el.chem. | получать металлы, сплавы, покрытия электролизом расплавов | schmelzflüssig gewinnen |
met. | получать металлы электролизом расплавов | schmelzflüssig gewinnen |
gen. | получать эллипс рассеивания | ein Treffbild erschießen |
inf. | получить / получать на свою голову | etwas an die Backe kriegen (sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen Honigwabe) |
inf. | получить / получать на свою задницу груб. | etwas an die Backe kriegen (Honigwabe) |
fash. | прекрасно получаться | in Perfektion gelingen (Анастасия Фоммм) |
gen. | при этом процессе получаются следующие побочные продукты | anfallende Nebenprodukte bei diesem Verfahren sind |
brit. | режим "что видите-то получаете" | What You See Is What You Get |
econ. | ссуда, за предоставление которой кредитор вместо процентов получает право на долевое участие в прибылях | partiarisches Darlehen |
econ. | страна, получавшая помощь по плану Маршалла | Marshall-Planland |
law | трёхмесячное пособие, которое наёмный работник получает перед ликвидацией обанкротившейся фирмы | Konkursausfallgeld |
gen. | у детей всё получается так забавно | bei Kindern kommt alles so drollig heraus |
inf. | у него не получается это трудное упражнение | er bringt diese schwierige Übung nicht |
inf. | у тебя это ещё не получается | du hast den Bogen noch nicht heraus |
gen. | факты получают более яркое освещение | die Tatsachen rücken in ein härteres Licht |
brit. | сокр. от what you see is what you get "что видишь, то и получаешь" | WYSIWYG (режим полного графического соответствия изображения на экране печатному варианту документа) |
gen. | что же получается в итоге? | was kommt dabei rum? |
gen. | это получается совершенно естественно | das geht ganz natürlich zu |
gen. | это самое щекотливое поручение, какое я когда-либо получал | das ist der heikelste Auftrag, den ich je bekommen habe |
gen. | это хорошо получается | das fügt sich gut |
law | юридически способный получать пенсию | pensionsfähig (Лорина) |
gen. | я уже давно не получаю вестей от него | ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm |
gen. | я уже давно не получаю известий от него | ich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm |