DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing получать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
comp., MSавтоматически получать настройки оповещения об отсутствии на работе из OutlookAutomatisch Outlook-Abwesenheitsinformationen abrufen
gen.в детском саду дети получают трёхразовое питаниеim Kindergarten bekommen die Kinder drei Mahlzeiten täglich
textileвакуумная вальцовая сушилка, в которой дубильный экстракт получается в виде тонкого твёрдого слояVakuumdünnschichttrockner
gen.ведь зарплата, которую он получает, ничтожнаder Lohn, den er bekommt, ist ja erbärmlich
inf.вот так и получается!das ist nun einmal so. (Andrey Truhachev)
inf.вот тебе, получай!da hast du deinen Denkzettel
inf.Всё-таки получается!Geht doch! (Iryna_mudra)
gen.долго не получать никаких известийkein Lebenszeichen von jemandem erhalten (от кого-либо)
gen.долго не получать известийlange kein Lebenszeichen von jemandem erhalten (от кого-либо)
gen.жаркое у неё никак не получаетсяsie kann den Braten nicht zwingen
gen.за свою работу он получает процентную надбавкуer bekommt für die Arbeit Prozente
gen.завещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём житьdas Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnen
gen.задача не получаетсяdie Rechnung geht nicht auf
gen.задача получаетсяdie Rechnung geht auf
gen.из этой смеси получается витаминозный напитокdie Mischung ergibt ein vitaminreiches Getränk
chem.интервал плотностей тока, в котором получаются блестящие гальванические покрытияGlanzstromdichtebereich
gen.каждый получает свою долюjeder bekommt seinen Teil
gen.каждый получает свою долюjeder bekommt sein Teil
gen.как это получается, что..wie kommt es, dass (Andrey Truhachev)
textileкожа галантерейная, на которой эффект различных рисунков и имитаций получается с помощью шаблоновschabloniertes Leder
railw., road.wrk.кредит получатьeinen Kredit aufnehmen
gen.кто много начинает, мало благодарности получаетder Vielerlei beginnt, gar wenig Dank gewinnt
gen.кто первым приходит, тот и первым получаетWindhundverfahren (oshka)
gen.Ленивый получает в рот малоFaul kriegt wenig ins Maul
lawлица получающие пособие или которые вправе получать пособиеLeistungsberechtigte (golowko)
lawлицо, уполномоченное другим лицом получать адресуемые последнему документыErsatzperson (напр., в патентном процессе)
gen.Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалосьder Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild.
gen.мелкие чиновники получают нищенское жалованьеdie kleinen Beamten werden schäbig entlohnt
gen.многие учителя получают в школе прозвищаviele Lehrer bekommen in der Schule Spottnamen
gen.много получать за свои деньгиviel für sein Geld bekommen
gen.на фронте солдаты получают питание из полевых кухоньan der Front verpflegt man die Soldaten durch Feldküchen
med.не получавший терапиюtherapienaiv (google.de Enidan)
gen.не получаетсяetwas läuft schief (avebrava)
gen.не получать ассигнованийauf dem Aussterbeetat stehen
inf.не получать определённого ответаvon Pontius zu Pilatus geschickt werden (Andrey Truhachev)
inf.не получать определённого ответаan der Nase herumgeführt werden (Andrey Truhachev)
inf.не получатьсяschiefgehen
mil.невозможность получать разведывательные сведенияAufklärungspatt
gen.необходимость получать определённый уровень доходовEinkommensdruck (Андрей Уманец)
gen.несмотря на все старания у него не получается ничего путногоer bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustande
inf.несмотря ни на что получается!Geht doch! (Iryna_mudra)
gen.он вкалывает изо всех сил, но получает за эту работу очень мало денегer schindet sich mit dieser Arbeit ab, kriegt aber dafür sehr wenig Geld
gen.он любезничает с библиотекаршей, чтобы получать интересные книгиer schmust mit der Bibliothekarin, um interessante Bücher zu kriegen
gen.он получает большие доходыer nimmt große Summen ein
gen.он получает большие суммыer nimmt große Summen ein
gen.он получает зарплату по своему трудуer wird entsprechend seiner Arbeit entlohnt
gen.он получает низкую заработную платуer bekommt einen niedrigen Lohn
gen.он получает низкую заработную платуer bekommt einen geringen Lohn
gen.он получает пенсию как бывший государственный служащийer bezieht ein Ruhegehalt als ehemaliger Staatsangestellter
gen.он получает пособие благотворительных учрежденийer bezieht Wohlfahrt
gen.он получает приличный заработокer wird anständig bezahlt
gen.он получает скудное вознаграждениеer wird kärglich bezahlt
gen.он получает хорошие проценты со своих денегer bekommt gute Prozente für sein Geld
gen.он получал в ответ только насмешки и издевательстваer erntete nur Spott und Hohn
gen.он получал за это хорошее вознаграждениеer ließ sich's gut bezahlen
gen.он регулярно получает своё жалованье через сберегательную кассуer bezieht sein Gehalt aufs Konto
gen.он содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсиюer unterhält noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommt
gen.он хранит деньги в сберегательной кассе и получает три процента годовыхer spart bei der Sparkasse und bekommt 3 Prozent Zinsen
gen.он явно не получает удовлетворения от своей профессииer ist in seinem Beruf sichtlich unbefriedigt
gen.она получает достаточное пособиеsie wird ausreichend unterstützt
econ.определение размера общего оборота, позволяющего получать прибыльGewinnpunktrechnung
gen.Организм получает энергию из жировых запасов.der Körper holt sich die Energie von den Fettreserven (Alex Krayevsky)
account.оценочная стоимость предприятия бизнесса как имущественного комплекса, которая получается из суммы рыночной стоимости всех активов за вычетом долгов.Substanzwert (Berngardt)
mil.что-либо получает большое распространениеetwas ist in raschem Vormarsch
mil.что-либо получает быстрое распространениеetwas ist in raschem Vormarsch
math.получается из ...ergibt sich aus.
gen.получается, чтоes scheint, dass (Andrey Truhachev)
gen.получается, чтоDaraus wird ersichtlich, dass (Andrey Truhachev)
gen.получается, чтоes stellt sich heraus, dass (Andrey Truhachev)
gen.получается, чтоdaraus wird ersichtlich, dass (Andrey Truhachev)
idiom.получай по заслугам!geschieht dir recht! (Andrey Truhachev)
gen.получай своё!da hast du das -e!
gen.получать авансeinen Vorschuss erhalten
lawполучать авторское правоdas Copyright einholen
fin.получать акцииAktien beziehen
sport.получать баллeinen Punkt erhalten
gen.получать барышиprofitieren von D
gen.получать барышиProfit machen
gen.получать у кого-либо бесплатное питаниеbei jemandem freien Tisch haben
gen.получать бесплатную медицинскую помощьkostenlose medizinische Hilfe erhalten (AlexandraM)
mil.получать боевое крещениеdie Feuertaufe erhalten (Andrey Truhachev)
mil.получать боевое крещениеdie Feuertaufe bestehen (Andrey Truhachev)
mil.получать боевое крещениеdie Feuerprobe bestehen
mil.получать боевой опытKampferfahrung gewinnen (Die tatsächliche Bereicherung für beide Kämpfer besteht aus der Nutzung der Möglichkeit sich die gesamten Techniken und die Taktik des Gegners zeigen zu lassen, um für sich selbst Kampferfahrung zu gewinnen. Andrey Truhachev)
gen.получать больше признанияpunkten (Veronika78)
gen.получать большие барышиgroße Gewinne einstreichen
inf.получать большие деньгиdicke Gelder einstecken
gen.получать большие прибылиgroße Gewinne einstreichen
hist.получать большинствоdie Mehrheit erlangen (напр. при выборах)
arts.получать большой призden großen Preis erhalten
gen.получать большую пенсиюeine große Rente beziehen
gen.получать большую пенсиюeine große Rente bekommen
gen.получать большую прибыль от сделкиam Geschäft einen großen Profit machen
gen.получать большую прибыль от сделкиam Geschäft einen großen Profit haben
lawполучать британское гражданствоdie britische Staatsangehörigkeit erwerben (Andrey Truhachev)
inf.получать в качестве заданияaufkriegen
gen.получать в подарокzum Geschenk bekommen (Лорина)
inf.получать в придачуzubekommen
gen.получать что-либо в придачуmitbekommen (к чему-либо)
gen.получать что-либо в придачуmitkriegen (к чему-либо)
inf., math.получать в результатеherausbekommen
sail.получать ветерWind bekommen (зайти в ветер)
busin.получать взаменbekommen
bank.получать взаменals Ersatz bekommen (чего-л.)
econ.получать взаменErsatz bekommen
f.trade.получать что-либо взаменetwas als zum Ersatz bekommen
fig.получать взаменzurückbekommen (Andrey Truhachev)
gen.получать что-либо вместеmitbekommen (с чем-либо)
gen.получать что-либо вместеmitkriegen (с чем-либо)
gen.получать возможностьMöglichkeit bekommen (Ремедиос_П)
mil.получать возможность наблюденияEinblick in etw Akk bekommen (Andrey Truhachev)
mil.получать возможность наблюденияEinblick in etw Akk gewinnen (Andrey Truhachev)
mil.получать возможность наблюденияEinblick erhalten
gen.получать вознаграждениеeine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать впечатлениеeinen Eindruck gewinnen (Лорина)
gen.получать впоследствииnachbekommen
med.получать врачебную помощьin ärztlicher Behandlung sein (Andrey Truhachev)
gen.получать все мыслимые поблажкиalle erdenkliche Rücksicht erfahren (soulveig)
gen.получать всё большее распространениеauf dem Vormarsch sein (Queerguy)
fig.получать вторую жизньRenaissance erleben (AlexandraM)
gen.получать выигрышeine Bete ziehen
avia.получать выигрыш по высотеHöhe gewinnen
lawполучать выпискуeinen Auszug erhalten (Лорина)
lawполучать выписку из реестра должниковBetreibungsregisterauszug einholen (Лорина)
fin.получать выплату наличнымиdie Ausschüttung in bar ausgezahlt erhalten
fin.получать выплатыAuszahlungen bekommen (wanderer1)
f.trade.получать выручку от продажиden Verkaufserlös erhalten
gen.получать высокие урожаиhohe Ernten erzielen
gen.получать газетуeine Zeitung abonnieren
gen.получать газетуeine Zeitung halten
gen.получать грудное вскармливаниеgestillt werden (Лорина)
gen.получать данныеAngaben erhalten (Лорина)
missil.получать данные измеренийMeßwerte gewinnen
lawполучать денежную надбавку с рождением следующего ребёнкаKindergeld bekommen
gen.получать деньгиbohren
gen.получать деньгиeinlösen (по чеку и т. п.)
fin.получать деньгиGeld einnehmen vereinnahmen einkassieren
fin.получать деньги в качестве взятки за сохранение тайныSchweigegeld bekommen
busin.получать деньги ничего не делаяfürs Nichtstun bezahlt werden (Andrey Truhachev)
gen.получать деньги по чекуeinen Scheck einlösen
fin.получать деньги со счетаGeld abheben von Konto
fin.получать дивиденд наличнымиBardividende erhalten
mil., navyполучать дифферент на кормуnach achtern absacken
mil., navyполучать дифферент на кормуhecklastig werden
inf.получать доброZusage erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать доказательствоNachweis erhalten (Лорина)
lawполучать доказательствоNachweis erlangen (Лорина)
lawполучать документыUnterlagen in Empfang nehmen (wanderer1)
lawполучать документыDokumente erwerben (Andrey Truhachev)
gen.получать дополнительноnachbekommen
ITполучать дополнительный кодkomplementieren
gen.получать доступ к чему-либоfinden zu etwas (Veronika78)
gen.получать доступrankommen (к чему-л. -- an A Ремедиос_П)
comp.получать доступzugreifen
gen.получать доступZutritt erlangen (куда-либо)
f.trade.получать доступ на рынокZugang zum Markt bekommen
comp.получать доступ путём обманаschwindeln
bank.получать доход за вычетом налогаEinkommen mit Steuerabzug beziehen
f.trade.получать доходыEinnahmen beziehen
fin.получать доходыEinkünfte erzielen (Лорина)
fin.получать доходыEinkünfte beziehen (wanderer1)
mil., jarg.получать едуEssen im Kochgeschirr fassen (в котелок)
gen.получать едуEssen fassen
gen.получать едуzu essen bekommen
gen.получать жалкие грошиjämmerlich bezahlt werden (за что-либо)
gen.получать жалованьеdas Gehalt abholen
gen.получать матросское жалованьеHeuer bekommen
gen.получать жалованьеLöhnung fassen
met.получать железо кричнорудным способомrennen
met.получать железо сыродутным способомrennen
mil.получать заданиеbeauftragt werden (Andrey Truhachev)
mil.получать заданиеeinen Auftrag erhalten (Andrey Truhachev)
mil.получать заданиеeinen Auftrag haben (Andrey Truhachev)
shipb.получать зазорSpiel bekommen
gen.получать заработную плату по ставкам ниже ставок тарифной сеткиuntertariflich entlohnt werden
f.trade.получать зарплатуden Arbeitslohn erhalten
gen.получать зарплатуdas Gehalt abholen
lawполучать заём под залог суднаverbodmen
nautic.получать заём под залог суднаSchiff verbodmen
gen.получать заём под залог суднаein Schiff verbödmen
econ.получать заём под залог судна и грузаverbodmen
gen.получать званиеeinen Titel erwerben
mil., jarg.получать звание ефрейтораKnopfe kriegen
mil.получать звание на ступень выше очередногоeinen Dienstgrad überspringen
inf.получать знанияsich etwas Wissen zulegen (Andrey Truhachev)
gen.получать и надевать на себя какую-либо одеждуsich einkleiden
gen.получать известиеKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать известияKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать издалека письмоeinen Brief aus der Ferne erhalten
gen.получать издалека приветeinen Gruß aus der Ferne erhalten
med.получать изображенияTomographie-Aufnahmen anfertigen (с помощью томографа Midnight_Lady)
arts.получать импульс отsich anregen lassen (von jmd., etw., кого-л., чего-л.)
gen.получать инструктажinstruiert werden (Andrey Truhachev)
manag.получать инструкцииInstruktionen entgegennehmen (Лорина)
gen.получать информациюsich orientieren (о чём-либо)
gen.получать информациюInformation bekommen (Лорина)
gen.получать информациюeine Information empfangen
gen.получать информациюInformation erhalten (Лорина)
gen.получать информациюKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать информациюAuskunft erhalten (Лорина)
gen.получать информациюBescheid bekommen (Tesoro23)
gen.получать информациюsich Auskunft geben lassen (Лорина)
gen.получать информациюsich schlau machen (Лорина)
gen.получать информациюsich informieren (Andrey Truhachev)
gen.получать квартплатуMiete kassieren (с жильцов)
gen.получать квитанцию на что-л.die Quittung bekommen für etw.
med.получать клизмуeinen Einlauf bekommen (Andrey Truhachev)
gen.получать книгиBücher bekommen
f.trade.получать комиссионныеeine Provision bekommen
gen.получать компенсацию ущербаeinen Schaden ersetzt bekommen (Ремедиос_П)
gen.получать консультацииsich beraten lassen (über Akkusativ – о чём-либо, bei D. – у кого-либо Лорина)
gen.получать консультациюeine Beratung bekommen (Лорина)
lawполучать консультациюsich beraten lassen (Andrey Truhachev)
cinema.equip.получать копиюziehen
gen.получать кормfuragieren
gen.получать корреспонденциюKorrespondenz erhalten (Aleksandra Pisareva)
fin.получать кредит под бумагиeinen Kredit gegen Wertpapiere nehmen
fin.получать кредит под бумагиeinen Kredit gegen Wertpapiere erhalten
econ.получать кредит под имуществоdas Vermögen belasten (под залог имущества)
busin.получать кредит под имуществоdas Vermögen belasten
mil.получать кренüberkrängen
gen.получать кренin die Querlage gehen
med.получать лекарствоdas Arzneimittel erhalten (Midnight_Lady)
med.получать лечениеBehandlung erhalten (Лорина)
med.получать лечениеbehandelt werden (Andrey Truhachev)
econ.получать льготыPräferenzen bekommen (Midnight_Lady)
gen.получать каждый месяц маленькое денежное пособиеmonatlich eine kleine Beihilfe beziehen
gen.получать маленькую пенсиюeine kleine Rente beziehen
gen.получать маленькую пенсиюeine kleine Rente bekommen
med.получать медицинское обслуживаниеmedizinisch behandelt werden (Andrey Truhachev)
med.получать медицинское обслуживаниеmedizinische Behandlung erhalten (Andrey Truhachev)
med.получать медицинское обслуживаниеmedizinische Versorgung erhalten (Andrey Truhachev)
med.получать медицинскую помощьmedizinisch behandelt werden (Andrey Truhachev)
med.получать медицинскую помощьmedizinische Behandlung erhalten (Andrey Truhachev)
med.получать медицинскую помощьmedizinische Versorgung erhalten (Andrey Truhachev)
plast.получать плёнки методом поливаgießen
chem.получать плёнку методом поливаgießen
lawполучать мошенническим путёмabschleichen
gen.получать мёдHonig durch Schleudern gewinnen (Andrey Truhachev)
lawполучать на рукиausgehändigt erhalten (Лорина)
lawполучать на рукиausgehändigt bekommen (Лорина)
lawполучать на рукиzur Hand empfangen (документы Лорина)
ed.получать навыкиFertigkeiten erwerben (Лорина)
inf.получать нагоняйfunken
gen.получать наградуeine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать наградуeine Auszeichnung abräumen (Die britische Soulsängerin mit der rauchigen Stimme räumte in ihrer kurzen Karriere zahlreiche Auszeichnungen ab Анастасия Фоммм)
gen.получать наградуeinen Preis davontragen (Лорина)
fin.получать наличными по чекуgegen Vorlage eines Schecks
fin.получать наличными по чекуden Scheck abheben
fin.получать наличными по чекуBargeld bekommen
gen.получать наследствоbeerben (от кого-либо)
gen.получать неверное представлениеeinen falschen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev)
gen.получать независимостьdie Unabhängigkeit erlangen (Ремедиос_П)
gen.получать независимостьUnabhängigkeit erreichen (levmoris)
gen.получать незаконный доступ к конфиденциальным даннымDaten ausspähen (Ремедиос_П)
gen.получать что-либо незаконным путёмsich etwas auf ungesetzlichem Wege bekommen
inf.получать неопределённый ответvon Pontius zu Pilatus geschickt werden (Andrey Truhachev)
gen.получать низкую заработную платуschlecht entlohnt werden
gen.получать ничтожное вознаграждениеkärglich entlohnt werden
gen.получать ничтожную платуjämmerlich bezahlt werden
fig.получать новые впечатленияneue Energie tanken (Immer mehr Menschen suchen nach alternativen Reisen, um wieder neue Energie zu tanken. levmoris)
gen.получать обедdas Mittagessen fassen (из походной кухни)
lawполучать обманным путёмabschleichen
ed.получать образованиеeine Ausbildung machen (Andrey Truhachev)
ed.получать образованиеin der Ausbildung sein (Andrey Truhachev)
ed.получать образованиеeine Lehre machen (Andrey Truhachev)
gen.получать обратноzurückbekommen (Andrey Truhachev)
book.получать обратноwiedererhalten
plast.получать обратноaufarbeiten
lawполучать обратноwiedererlangen (Лорина)
book.получать обратноzurückerhalten
gen.получать обратноzurückerlangen (Лорина)
inf.получать обратноzurückkriegen
gen.получать обратноwiederbekommen
gen.получать огласкуruchbar werden
gen.получать огласкуbekannt werden (q3mi4)
gen.получать огласкуeklatieren
inf.получать огромное удовольствиеeinen Mordsspaß haben (Andrey Truhachev)
gen.получать огромное удовольствиеeinen Riesenspaß haben (Andrey Truhachev)
gen.получать что-либо одновременноmitbekommen (с чем-либо)
gen.получать что-либо одновременноmitkriegen (с чем-либо)
gen.получать одновременно плюсы и минусыan Vor- und Nachteilen gewinnen
gen.получать одобрениеZustimmung finden (Andrey Truhachev)
gen.получать одобрениеGenehmigung erhalten (Andrey Truhachev)
tech.получать окатышиpelletieren
comp., MSПолучать оповещения о состоянииFür Anwesenheitsnotiz markieren
comp., MSПолучать оповещения о состоянииAnwesenheitsnotiz
comp.получать оптимальное решениеoptimal reagieren
gen.получать опытErfahrungen sammeln (Лорина)
gen.получать опытeine Erfahrung machen (Ремедиос_П)
gen.получать опытErfahrungen machen (Andrey Truhachev)
gen.получать опыт работыArbeitserfahrungen sammeln (Лорина)
gen.получать остатокnachbekommen
fig.получать от ворот поворотsich einen Korb holen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотsich eine Abfuhr holen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотabblitzen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотeine Abfuhr erhalten (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотeinen Korb bekommen (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотabgewiesen werden (Andrey Truhachev)
fig.получать от ворот поворотzurückgewiesen werden (Andrey Truhachev)
lawполучать отказ по искуmit der Klage abgewiesen werden
inf.получать откатProvision abkassieren (Лорина)
gen.получать отпускUrlaub nehmen
gen.получать отставкуden Abschied erhalten
mil., jarg.получать отставкуden Zylinder bekommen
gen.получать отставкуden Abschied bekommen
mil.получать офицерское звание за храбрость в боюwegen Tapferkeit vor dem Feinde zum Offizier befördert werden
mil.получать офицерское звание за храбрость в боюwegen Tapferkeit vor dem Feind zum Offizier befördert werden
gen.получать официальное сообщениеeine Meldung bekommen
sport.получать очкоeinen Punkt erhalten
gen.получать пенсиюeine Pension beziehen
mil., jarg.получать первую боевую наградуsich die Sporen verdienen
gen.получать перевесdas Übergewicht erhalten
mil., inf.получать передышкуsich Luft schaffen
gen.получать письмаBriefe bekommen
formalполучать письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid bekommen (Andrey Truhachev)
formalполучать письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать письмо до востребованияeinen postlagernden Brief beheben (на почте)
polym.получать плёнки методом поливаgießen
hist.получать по наследствуvererben
gen.получать по потребностямnach seinen Bedürfnissen entlohnt werden
gen.получать по счётуeine Forderung einziehen
gen.получать поблажкиVorteile genießen (AlexandraM)
gen.получать побоиPrügel beziehen (Гевар)
gen.получать побоиWichse kriegen
gen.получать повреждениеetwas abbekommen
food.ind.получать повторный урожай сахарного тростникаratunen
gen.получать повышениеaufrücken
gen.получать повышение в должностиavancieren
gen.получать повышение в чинеavancieren
gen.получать подаркиGeschenke bekommen
mil.получать подкреплениеslärker machen (Andrey Truhachev)
mil.получать подкрепленияsich verstärken (Andrey Truhachev)
gen.получать позжеnachbekommen
sport.получать позициюeine Position gewinnen
sport.получать позициюeine Position entwickeln
mil.получать полные данныеein genaus Bild gewinnen (об обстановке)
inf.получать пользуabkassieren (Andrey Truhachev)
inf.получать пользуprofitieren
gen.получать пользуprofitieren von D
gen.получать пособиеin die Wohlfahrt kommen
gen.получать пособиеeine Unterstützung erhalten
gen.получать пособиеeine Unterstützung beziehen
gen.получать пособие из благотворительного фондаeine Zuwendung von der Stiftung erhalten
inf.получать пособие по безработицеstempeln gehen
insur.получать пособие по безработицеArbeitslosengeld beziehen (Лорина)
inf.получать пособие по безработицеhartzen (Andrey Truhachev)
lawполучать пособие по беременностиein Schwangerschaftsgeld erhalten
gen.получать пособие по социальному обеспечениюFürsorge bekommen
gen.получать права гражданстваsich einbürgern
gen.получать права гражданстваBürgerrecht erwerben
sport.получать право выбора стороныdie Seitenwahl gewinnen
footb.получать право на начальный ударden Anstoß gewinnen
lawполучать право на отдыхden Ruhestand erhalten
sport.получать право на подачуdie Aufgabe erhalten
sport.получать право подачиdas Aufgaberecht erhalten
gen.получать собственное представлениеeinen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev)
gen.получать преимуществоpunkten (Bursch)
gen.получать премию имеется в виду музыкальная типа Грэмми и т.п.eine Auszeichnung abräumen (Анастасия Фоммм)
gen.получать что-либо при чьём-либо посредничествеetwas durch jemandes Vermittlung erhalten
gen.получать что-либо при чьём-либо посредничествеetwas durch jemandes Vermittlung erhalten
inf.получать прибыльProfit einstreichen
inf.получать прибыльProfit einstecken
inf.получать прибыльProfit einheimsen
gen.получать призeine Belohnung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать призden Preis erhalten (AGO)
mil.получать приказBefehl erhalten (Andrey Truhachev)
mil.получать приказаниеeinen Befehl erhalten (Andrey Truhachev)
mil.получать приказанияBefehle einholen (Andrey Truhachev)
mil.получать приказыBefehle einholen (Andrey Truhachev)
shipb.получать применениеin Anwendung kommen
patents.получать свойства, качества, приобретать свойства, качестваerfahren (Allerdings erfährt das Kantenband während dieses Prozesses eine sozusagen Oberflächenbeschädigung durch eine gegenüber der unbearbeiteten Oberfläche größere Rauhigkeit, mit der Folge, dass diese Oberfläche gegenüber der unbearbeitetem, hochglänzend erscheinenden sich stumpf, im Sinne von matt darstellt, insbesondere aus gestalterischen Gründen stellt dies einen erkennbaren Mangel dar, der die optische Wertigkeit der gesamten Möbelplatte herab setzt. Однако кромочная лента во время этого процесса приобретает, так сказать, повреждённую поверхность, которая, по сравнению с необработанной поверхностью, отличается большей шероховатостью… M.Mann-Bogomaz.)
mil.получать пробоинуleck werden
nautic.получать пробоинуleckspringen
gen.получать продовольствиеfuragieren
ed.получать профессионально-техническое образованиеeine Lehre machen (Andrey Truhachev)
econ.получать процентыZinsen erhalten
lawполучать процентыin den Genuss der Zinsen kommen
fin.получать проценты в банкеdie Zinsen von der Bank holen
lawполучать путём мошенничестваabschleichen
gen.получать равноправиеsich emanzipieren
gen.получать развитиеEntwicklung bekommen (Andrey Truhachev)
f.trade.получать разрешение на вывозeine Ausfuhrbewilligung bekommen
mil., artil.получать разрыв снаряда впереди целиeine Granate vor das Ziel legen
gen.получать разъяснениеBescheid bekommen (Andrey Truhachev)
mil.получать распоряженияBefehle einholen (Andrey Truhachev)
gen.получать распространениеan Boden gewinnen
gen.получать распространениеin Aufnahme kommen
gen.получать распространениеsich durchsetzen (Ремедиос_П)
idiom.получать распространениеan Boden gewinnen (Andrey Truhachev)
gen.получать реализациюzur Auswirkung kommen (Andrey Truhachev)
gen.получать регулярноbeziehen
gen.получать результатErgebnis finden (Лорина)
gen.получать рентуeine Rente beziehen
inf.получать с собойmitkriegen (Лорина)
gen.получать с собойmitbekommen (напр., на дорогу, в приданое)
gen.получать самостоятельностьsich emanzipieren
gen.получать сведенияKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать сведенияAuskünfte einholen (Лорина)
lawполучать сведенияInformationen erhalten (Лорина)
gen.получать сведенияErkenntnisse gewinnen (Лорина)
geol.получать свежий изломabfrischen
inf.получать свою долюabkriegen (тж. перен.)
inf.получать сдачуherausbekommen
gen.получать сдачуzurückbekommen
busin.получать сдельную оплатуnach Stück bezahlt werden (Andrey Truhachev)
gen.получать сильную поддержкуstarken Rückhalt haben (Andrey Truhachev)
fin.получать скидкуeinen Rabatt eingeräumt erhalten
fin.получать скидкуeinen Rabatt eingeräumt bekommen
gen.получать собственное представлениеeinen persönlichen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеGenehmigung erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеZustimmung finden (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеZusage erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получать согласиеZustimmung einholen (Лорина)
gen.получать сообщениеeine Mitteilung erhalten
ed.получать специальностьin der Ausbildung sein (Andrey Truhachev)
ed.получать специальностьeine Ausbildung machen (Andrey Truhachev)
ed.получать специальностьeine Lehre machen (Andrey Truhachev)
ed.получать среднее техническое образованиеeine Lehre machen (Andrey Truhachev)
econ.получать ссуду под залог судна и грузаverbodmen
fin.получать ссуду под ценные бумагиEffekten lombardieren lassen
gen.получать статусden Status erhalten (Лорина)
gen.получать степень доктораsein Doktor bauen
gen.начать получать стипендиюin den Genuss eines Stipendiums kommen
gen.получать стипендиюein Stipendium bekommen
textileполучать стянутое лицоgezogenen Narben kriegen (напр., при задубке крепкими дубильными соками)
gen.получать какую-либо суммуetwas ausgezahlt bekommen
gen.получать суммуausgezahlt bekommen (напр., как заработок Лорина)
gen.получать твердое жалованиеein festes Gehalt beziehen
gen.получать твёрдый окладein festes Gehalt beziehen
ed.получать техническое образованиеeine Lehre machen (Andrey Truhachev)
ed.получать техническую специальностьeine Lehre machen (Andrey Truhachev)
mil., navyполучать течьleck springen
mil., navyполучать течьleckwerden
gen.получать титулeinen Titel erwerben
f.trade.получать товарeine Ware beziehen
f.trade.получать товарeine Ware bekommen
gen.получать трёпкуHiebe beziehen
gen.получать трёпкуHiebe bekommen
fin.получать убытокVerlust erwirtschaften (Лорина)
gen.получать уведомлениеBescheid bekommen (Andrey Truhachev)
gen.получать уведомлениеKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
sport.получать ударeinen Treffer erhalten
gen.получать ударыHiebe beziehen
gen.получать ударыHiebe bekommen
inf.получать большое удовольствие от кого-либо, чего-либоseine helle Freude haben (предполагает, что кто-либо или что-либо оправдывает чьи-либо приятные ожидания)
pomp.получать удовольствиеsich ergötzen (часто при виде чего-либо)
gen.получать удовольствиеan etwas Gefallen finden (от чего-либо)
gen.получать удовольствие от чего-либоan etwas Gefallen finden
gen.получать удовольствиеgenießen (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствиеGefallen finden (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствиеVergnügen finden (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствиеin den Genuss Gen. kommen (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствиеSpaß bekommen (Лорина)
gen.получать удовольствиеsich vergelustigen (Vas Kusiv)
gen.получать удовольствиеsich D ein Vergnügen machen
gen.получать удовольствие от чего-либоan etwas Gefallen haben
gen.получать удовольствиеsich D ein Vergnügen machen
gen.получать удовольствиеsich ein Vergnügen machen (от чего-либо)
gen.получать удовольствие от едыprassen (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствие от едыschlemmen (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствие от едыschmausen (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствие от жизниdas Leben auskosten (Andrey Truhachev)
gen.получать удовольствие от жизниgut drauf sein (Ремедиос_П)
gen.получать удовольствие от жизниdas Leben genießen (Andrey Truhachev)
gen.получать от кого-либо указанияvon jemandem Heinweise bekommen
sport.получать уколeinen Treffer erhalten
mil.получать усилениеslärker machen (Andrey Truhachev)
gen.получать ускорениеBeschleunigung erfahren (mirelamoru)
gen.получать утешениеTrost schöpfen
gen.получать учёную степень кандидата наукpromovieren
sport.получать форуVorgabe erhalten
gen.получать широкое развитиеbreit ausgeführt werden (AlexandraM)
gen.получать широкое распространениеweite Verbreitung erfahren (Лорина)
met.получать штамповкойausstanzen
el.chem.получать металлы, сплавы, покрытия электролизом расплавленных электролитовschmelzflüssig gewinnen
met.получать металлы электролизом расплавленных электролитовschmelzflüssig gewinnen
el.chem.получать металлы, сплавы, покрытия электролизом расплавовschmelzflüssig gewinnen
met.получать металлы электролизом расплавовschmelzflüssig gewinnen
gen.получать эллипс рассеиванияein Treffbild erschießen
inf.получить / получать на свою головуetwas an die Backe kriegen (sich mit etwas (Lästigem) beschäftigen müssen; eine Verpflichtung übernehmen müssen Honigwabe)
inf.получить / получать на свою задницу груб.etwas an die Backe kriegen (Honigwabe)
fash.прекрасно получатьсяin Perfektion gelingen (Анастасия Фоммм)
gen.при этом процессе получаются следующие побочные продуктыanfallende Nebenprodukte bei diesem Verfahren sind
brit.режим "что видите-то получаете"What You See Is What You Get
econ.ссуда, за предоставление которой кредитор вместо процентов получает право на долевое участие в прибыляхpartiarisches Darlehen
econ.страна, получавшая помощь по плану МаршаллаMarshall-Planland
lawтрёхмесячное пособие, которое наёмный работник получает перед ликвидацией обанкротившейся фирмыKonkursausfallgeld
gen.у детей всё получается так забавноbei Kindern kommt alles so drollig heraus
inf.у него не получается это трудное упражнениеer bringt diese schwierige Übung nicht
inf.у тебя это ещё не получаетсяdu hast den Bogen noch nicht heraus
gen.факты получают более яркое освещениеdie Tatsachen rücken in ein härteres Licht
brit.сокр. от what you see is what you get "что видишь, то и получаешь"WYSIWYG (режим полного графического соответствия изображения на экране печатному варианту документа)
gen.что же получается в итоге?was kommt dabei rum?
gen.это получается совершенно естественноdas geht ganz natürlich zu
gen.это самое щекотливое поручение, какое я когда-либо получалdas ist der heikelste Auftrag, den ich je bekommen habe
gen.это хорошо получаетсяdas fügt sich gut
lawюридически способный получать пенсиюpensionsfähig (Лорина)
gen.я уже давно не получаю вестей от негоich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm
gen.я уже давно не получаю известий от негоich habe schön lange keine Nachricht mehr von ihm
Showing first 500 phrases