DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing полна | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.Аттестат о среднем полном общем образованииAttestat über die mittlere vollständige Allgemeinbildung (brysik)
gen.банкротство полного товариществаKonkurs der offenen Handelsgesellschaft
gen.бороться за полное равноправие женщинfür die volle Gleichberechtigung der Frauen kämpfen
gen.быть в полной растерянностиvöllig ratlos sein
gen.быть в полной уверенностиvon der Überzeugung durchdrungen sein
gen.быть в полной формеbis zum letzten Gamaschenknopf gerüstet sein
gen.быть в полном восторгеganz hinsein
gen.быть в полном восторгеvon etwas hell begeistert sein (от чего-либо)
gen.быть в полном изнеможенииganz hinsein
gen.быть в полном недоуменииfassungslos erstaunt sein
gen.быть в полном парадеin Schale sein
gen.быть в полном подчиненииjemandem hörig sein (у кого-либо)
gen.быть в полном разгареin vollem Gange sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в полном разгареin vollem Gang sein (Andrey Truhachev)
gen.быть в полном сознанииbei Sinnen sein
gen.быть в полном сознанииbei vollem Bewusstsein sein
gen.быть в полном цветуin voller Blüte stehen (тж. перен.)
gen.быть готовым к чему-либо быть в полной готовностиgestiefelt und gespornt sein
gen.быть ещё полным силbei Kräften sein
gen.быть ещё полным силnoch bei Kräften sein
gen.быть на полном пансионеin voller Pension sein
gen.быть полнымschwimmen (воды)
gen.быть полным завистиvon Neid erfüllt sein
gen.быть полным завистиvoller Neid sein
gen.быть полным здоровьяvor Gesundheit strotzen
gen.быть полным здоровьяvon Gesundheit strotzen
gen.быть полным решимостиfest entschlossen sein
gen.быть полным силvor Kraft strotzen
gen.быть полным силvon Kraft strotzen
gen.быть полным сомненийvon Zweifeln geplagt sein (Aleksandra Pisareva)
gen.быть полным энергииvon Energie strotzen
gen.быть полным энергииvor Energie strotzen
gen.быть полным энергииmit Energie geladen sein
gen.быть при полном парадеgestiefelt und gespornt sein
gen.в полном одиночествеmutterseelenallein
gen.в полную меруvolle Pulle (Vas Kusiv)
gen.в полную силуvolle Pulle (Vas Kusiv)
gen.вдыхать свежий воздух полной грудьюdie frische Luft in vollen Zügen einatmen
gen.вести жизнь, полную тяжкого трудаein mühseliges Leben führen (и лишений)
gen.взгляд, полный отчаянияein verzweifelt er Blick
gen.включить аппарат телевизор на полную громкостьden Apparat den Fernseher auf volle Lautstärke aufdrehen
gen.включить аппарат проигрыватель на полную громкостьden Apparat den Plattenspieler auf volle Lautstärke aufdrehen
gen.включить аппарат радиоприёмник на полную громкостьden Apparat das Radio auf volle Lautstärke aufdrehen
gen.включить на полную громкостьbis zum Anschlag aufdrehen (Ремедиос_П)
gen.вот далеко не полный списокdie Liste ließe sich fortführen fortsetzen, weiterführen (Abete)
gen.врезаться на полной скоростиrasen (q3mi4)
gen.всеобщее и полное разоружениеallgemeine und totale Abrüstung
gen.выкладываться по полнойwennschon, dennschon (daring)
gen.выложиться по полнойeine Schippe drauflegen (Alexander Dolgopolsky)
gen.выставить себя полным дуракомsich unsterblich blamieren (Andrey Truhachev)
gen.выставить себя полным идиотомsich unsterblich blamieren (Andrey Truhachev)
gen.выступать за полное использование рабочего дняfür die volle Ausnutzung des Arbeitstages eintreten
gen.голос, полный обаянияeine charmante Stimme
gen.давать своё полное согласиеvolles Verständnis für etwas haben (на что-либо)
gen.дать полное согласие на что-либоvolles Verständnis für haben (wanderer1)
gen.девочка ведь полная идиоткаdas Mädchen ist ja idiotisch
gen.действовать в полном единодушииin völliger Eintracht handeln
gen.действовать в полном согласииin völliger Eintracht handeln
gen.для него начался год, полный заботfür ihn brach ein Jahr voller Sorgen an
gen.для полного счастья им недостаёт только ребёнкаnur ein Kind fehlt ihnen zu ihrem Glück
gen.для полного счастья им недостаёт только ребёнкаnur ein Kind fehlt ihnen an ihrem Glück
gen.дни, полные волненийaufregende Tage
gen.дни, полные переживанийaufregende Tage
gen.до полного изнеможенияbis zur völligen Erschöpfung
gen.до полного изнеможенияbis zur totalen Erschöpfung
gen.добиваться полной согласованностиvöllige Übereinstimmung erzielen
gen.добиваться полной согласованностиvöllige Einigung erzielen
gen.должность учителя в полной средней школеhöheres Lehramt
gen.должность учителя музыки в полной средней школеkünstlerisches Lehramt
gen.должность учителя пения в полной средней школеkünstlerisches Lehramt
gen.должность учителя рисования в полной средней школеkünstlerisches Lehramt
gen.требуется домашняя работница на полный рабочий деньHausangestellte für ganztags (gesucht)
gen.достигать полного ростаauswachsen
gen.достигнуть наиболее полного развитияvoll entwickelt sein
gen.достигший полного, установленного для чего-либо законом возрастаvolljährig (теперь употр. чаще, чем mündig)
gen.достичь полной согласованностиeine vollkommene Einigung erzielen
gen.его дела находятся в полном противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
gen.его квартира пришла в полную запущенностьseine Wohnung verwahrloste total
gen.его музыка полна резких диссонансовseine Musik ist voller greller Dissonanzen
gen.его полная откровенность ошеломила меняseine restlose Offenheit verblüffte mich
gen.его поступки находятся в полном противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
gen.ей уже семьдесят лет, но она ещё полна жизниsie ist schon siebzig Jahre alt, aber dabei noch immer sehr lebendig
gen.ему предоставили полную свободу действийman ließ ihn schalten und walten
gen.ему предоставили полную свободу действийman ließ ihm vollkommen freie Hand
gen.её глаза были полны слёзTränen standen ihr in den Augen
gen.её глаза были полны слёзihre Augen standen voll Tränen
gen.её отъезд явился для меня полной неожиданностьюihre Abreise kam überraschend für mich
gen.жизнь, полная приключенийAbenteuerleben
gen.жизнь, полная приключенийein erlebnisreiches Leben
gen.жизнь, полная приключенийAbenteuererleben
gen.жизнь, полная приключенийAbenteurerleben
gen.жить в полной апатииhindämmern
gen.жить в полном согласииeinträchtig Zusammenleben
gen.жить в полном согласииeinträchtig leben mit jemandem (Vas Kusiv)
gen.жить в полном согласииein Herz und eine Seele sein (Vas Kusiv)
gen.жить в полном согласии друг с другомin vollkommener Harmonie leben
gen.жить в полном уединенииfür sich leben
gen.жуткая драка была в полном разгареeine böse Holzerei war im vollen Gange
gen.загореться в полную силуaufblenden (о фарах и т. п.)
gen.закончить полный курс обученияein volles Studium absolvieren
gen.заместитель директора полной средней школыOberstudienrat (ФРГ)
gen.постоянная занятость в течение полного рабочего дняVollzeitbeschäftigung (marinik)
gen.затормозить до полной остановкиfestbremsen
gen.изображение в полный ростGanzaufnahme
gen.использоваться не в полной мере, использоваться не полностьюuntergenutzt sein (Евгения Ефимова)
gen.испытать что-либо в полной мереetwas bis zur Neige auskosten
gen.испытать полное удовольствиеdas Vergnügen voll auskosten
gen.их полным полноes gibt deren mehr als genüg
gen.к нашему полному удовлетворениюzu unserer vollsten Zufriedenheit (SKY)
gen.к нашему полному удовлетворениюzu unserer vollen Zufriedenheit (Лорина)
gen.каждый полный месяцjeder volle Monat (wanderer1)
gen.ком. полная доверенностьBlankovollmacht
gen.комната была полна дымаdas Zimmer war mit Rauch erfüllt
gen.комната опять в полном порядкеdas Zimmer ist wieder tipptopp
gen.которые до сих пор в полной мере не урегулированыdie immer noch nicht in vollem Umfang beigelegt sind (AlexandraM)
gen.мир полный несчастийJammerwelt
gen.мир, полный событийErlebniswelt (Лорина)
gen.Миролюбивая общественность требует немедленного и полного отказа от производства этого средства массового уничтоженияdie friedliebende Öffentlichkeit fordert den sofortigen und völligen Verzicht auf dieses Massenvernichtungsmittel (ND 27.4.78)
gen.мнить себя в полной безопасностиsich in Sicherheit wiegen
gen.модель для полных женщинein Kleid für stärkere Damen
gen.При обращении к нам за работой Мы будем рады получить от вас резюме с полным пакетом документов вместе с указанием пожелания относительно размеров вашей зарплатыwir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Angabe Ihrer Gehaltsvorstellung (Alex Krayevsky)
gen.мы в полной растерянностиwir kennen uns nicht mehr aus (struna)
gen.мы получили от него полный отчётwir haben von ihm einen genauen Bericht erhalten
gen.на полной скоростиmit Vollgas (Анастасия Фоммм)
gen.на полном пансионеbei voller Verpflegung
gen.на полном пансионеbei voller Pension
gen.на полном ходуin voller Fahrt
gen.на полном ходуin vollem Gang
gen.на полном ходуin vollem Lauf
gen.на полном ходуin vollem Betrieb
gen.на полнуюbis zum Anschlag (Ремедиос_П)
gen.на полную громкостьbis zum Anschlag (Ремедиос_П)
gen.на полную мощностьauf Anschlag (auf Anschlag arbeiten ichplatzgleich)
gen.на полную мощность о силе звукаmit voller Lautstärke
gen.на столе стоит миска, полная картофеляauf dem Tisch steht eine Schüssel voll Kartoffeln
gen.набрать полный ротden Mund voll haben (пищи)
gen.наслаждаться в полной мереvoll genießen (Pretty_Super)
gen.находиться в полной боевой готовностиGewehr bei Fuß stehen
gen.находиться в полном смятенииin seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissen (от страха)
gen.находиться на полном финансовом обеспеченииvollständig finanziell unterstützt werden (Лорина)
gen.находящийся в полной готовностиeinsatzbereit
gen.находящийся в полной боевой готовностиalarmbereit
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на полное проникновениеdurch-
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на при глаголах с sich на полное изнурение или истощениеzer-
gen.несостоятельность полного товариществаKonkurs der offenen Handelsgesellschaft
gen.нести полную ответственностьfür etwas unbeschränkt haften (за что-либо)
gen.новое изделие получило полное одобрениеdas neue Erzeugnis war ein Volltreffer
gen.объяснения, полные противоречийwiderspruchsvolle Erklärungen
gen.одержать полную победуeinen klären Sieg herausfahren (в гонках)
gen.одержать полную победуauf der ganzen Linie siegen
gen.окончить свою жизнь в полном отчаянииin Verzweiflung enden
gen.он был в полном восторгеer war ganz begeistert
gen.он в полной боевой готовностиer ist sehr einsatzbereit
gen.он в полной растерянностиer weiß sich nicht zu raten noch zu helfen
gen.он мужчина в полном расцвете силer ist ein Mann in den besten Jahren
gen.он вёл жизнь, полную самоотреченияer führte ein Leben voller Aufopferung
gen.он живёт в полном достаткеer hat sein reichliches Auskommen
gen.он живёт в полном одиночествеer lebt ganz allein
gen.он листал книгу, полный любознательностиwissbegierig blätterte er im Buch
gen.он набил полный портфель книгvoller Bücher
gen.он набил полный портфель книгvoll Bücher
gen.он обнаружил свою полную несостоятельностьer hat dabei versagt
gen.он обошёл эту проблему полным молчаниемer ist über dieses Problem mit Stillschweigen hinweggegangen
gen.он ответил на моё письмо полным молчаниемer antwortete auf meinen Brief mit Stillschweigen
gen.он полное ничтожествоer ist eine gänzliche Null
gen.он полное ничтожествоer ist eine absolute Null
gen.он полный банкротer ist ein ruinierter Mann
gen.он полный идиотer ist ein saudummer Mensch
gen.он полный невеждаer kann nicht bis drei zählen
gen.он полный невеждаer kann nicht bis fünf zählen
gen.он полный невеждаer kann nicht bis vier zählen
gen.он полный невеждаder kann nicht bis vier zählen
gen.он полный невеждаder kann nicht bis drei zählen
gen.он посмотрел на него взглядом, полным презренияer sah ihn voll Verachtung an
gen.он потерпел полное фиаско в своей профессиональной деятельностиer ist in seinem Beruf gestrandet
gen.он почувствовал в полной мере всю тяжесть оскорбленияer empfand die Beleidigung in ihrer ganzen Schwere
gen.он предоставил ему полную свободуer ließ ihm vollständige Freiheit
gen.он предоставил ему полную свободу принимать решенияer ließ ihm völlige Freiheit in der Entscheidung
gen.он прожил в отставке ещё полных 15 летer lebte im Ruhestand noch volle 15 Jahre
gen.он с полным основанием отклонил эту просьбуer hat die Bitte mit Recht abgewiesen
gen.он хранит полное молчаниеer schweigt in sieben Sprachen
gen.она в полной растерянностиsie ist ganz irre
gen.она встречала все упреки полным молчаниемsie begegnete allen Vorwürfen mit Stillschweigen
gen.она натёрла все полы до полного блескаsie hatte alles blitzblank gebohnert
gen.она полная противоположность емуsie ist genau der Gegensatz zu ihm
gen.они жили в полном согласииsie lebten in schönster Harmonie miteinander
gen.они жили отныне в полном одиночествеsie lebten hinfort in völliger Einsamkeit
gen.они полная противоположность друг другуsie sind einander polar entgegengesetzt
gen.они представляют собой полную противоположностьsie gleichen einander wie Tag und Nacht
gen.они представляют собой полную противоположность друг другуsie sind einander polar entgegengesetzt
gen.оставить кого-либо в полном неведении относительноjemanden in voller Unkenntnis lassen (чего-либо)
gen.оставить за собой полную свободуsich volle Freiheit bewähren (действий; bewahren Gutes Deutsch)
gen.остаток после полной сушкиTrockenmasse
gen.отдавать кому-либо, что-либо в полную собственностьjemandem etwas zu eigen geben
gen.относиться с полной ответственностьюdie volle Verantwortung für etwas übernehmen (Andrey Truhachev)
gen.относиться к чему-либо с полным пониманиемfür etwas viel Verständnis aufbringen
gen.относиться к кому-либо с полным пониманиемfür jemanden viel Verständnis aufbringen
gen.передавать кому-либо, что-либо в полную собственностьjemandem etwas zu eigen geben
gen.передать кому-либо что-либо в полную собственностьjemandem etwas zu eigen geben
gen.переутомив, довести до полного изнеможенияerschöpfen (часто в Part. II)
gen.писать до полного изнеможенияsich die Finger wund schreiben
gen.по всем пунктам было достигнуто полное единство мненийes wurde in allen Punkten Einstimmigkeit erzielt (точек зрения)
gen.по полной ценеzum Normalpreis (без скидки Ekvlal)
gen.по этому вопросу достигнуто полное согласиеes herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage
gen.по этому вопросу достигнуто полное соглашениеes herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage
gen.по этому вопросу нет полного единодушияin dieser Frage gibt’s keine Einstimmigkeit
gen.показания, полные противоречийwiderspruchsvolle Aussagen
gen.полная ахинеяvölliger Blödsinn (Andrey Truhachev)
gen.полная безопасностьdie völlige Sicherheit ("Ich möchte besonders betonen, dass die russische Führung allen, die ihre Waffen niederlegen, das Leben, die völlige Sicherheit und medizinische Versorgung garantiert", sagte der Generaloberst. Alex Krayevsky)
gen.полная внутривенная анестезияTotal intravenöse Anästhesie TIVA (Irina Hobbensiefken)
gen.полная грудьein voller Busen
gen.полная грудьeine volle Brust
gen.полная дозаGesamtdosis
gen.полная ерундаtotale Banane
gen.полная событий жизньein volles Leben (Andrey Truhachev)
gen.полная занятостьFulltimejob (в течение всего дня Hikari_desu)
gen.полная занятостьGanztagsbeschäftigung
gen.полная имитация оружияAnscheinswaffe (Pavel_Evlakhov)
gen.полная любви заботаmütterliche Sorge
gen.полная мераein volles Maß (чего-либо)
gen.полная надёжностьabsolute Zuverlässigkeit
gen.полная невозможностьeine glatte Unmöglichkeit
gen.полная неосведомлённостьAhnungslosigkeit
gen.полная неразберихаein wüstes Durcheinander
gen.полная неудачаein regelrechter Reinfall
gen.полная переборкаGrundüberholung
gen.полная передача содержанияvollinhaltliche Übertragung (Лорина)
gen.полная перемена погодыWitterungsumschlag
gen.полная переоценкаdie grundstürzende Neuwertung (чего-либо)
gen.полная победаErdrutschsieg (ludvi)
gen.полная победаTotalsieg
gen.полная поставкаKomplettlieferung (Александр Рыжов)
gen.полная санацияVollsanierung
gen.полная свободаvolle Freiheit (Лорина)
gen.полная средняя общеобразовательная школаErweiterte Oberschule (ГДР; 12 классов; EOS)
gen.полная средняя школаhöhere Schule (eizra)
gen.полная средняя школаStudienschule (с научным уклоном, готовящая к поступлению в университет, ФРГ)
gen.полная средняя школаMittelschule (ГДР – до 1959 г., Австрия, Швейцария)
gen.полная средняя школаOberschule
gen.полная стоимостьGesamtwert
gen.полная тишинаungebrochene Stille
gen.полная тишинаvollkommene Stille
gen.полная тишинаabsolute Ruhe
gen.полная укомплектованностьVollzähligkeit
gen.полная уплата невыплаченных премий и накопившихся расходовvollständige Entrichtung der rückständigen Prämien und der entstandenen Kosten (Alex Krayevsky)
gen.полная утилизацияKomplettrecycling (Veronika78)
gen.полная ценаNormalpreis (Ekvlal)
gen.полная чисткаHauptreinigung (оружия)
gen.полная ясностьrestlose Klarheit (в чём-либо)
gen.полное довериеvolles Vertrauen
gen.полное довериеrestloses Vertrauen
gen.полное единодушиеvöllige Übereinstimmung
gen.полное единствоvollkommene Einigung
gen.полное единство мненийnahtlose Übereinstimmung der Meinungen
gen.полное лицоein volles Gesicht
gen.полное лицоvolles Gesicht (Лорина)
gen.полное лунное затмениеtotale Mondfinsternis
gen.полное названиеVollform (сокращаемого словосочетания) Deutschland (Vollform: Bundesrepublik Deutschland I. Havkin)
gen.полное названиеvollständige Benennung (Лорина)
gen.полное насыщение автотранспортомVollmotorisierung (города и т. п.)
gen.полное оборудованиеeine komplette Industrieanlage (напр., завода)
gen.полное обслуживаниеVollversorgung (Andrey Truhachev)
gen.полное обслуживаниеVollservice (dolmetscherr)
gen.полное обслуживаниеFüllservice (EvgeniaR)
gen.полное одиночествоvollständige Einsamkeit
gen.полное оздоровлениеVollsanierung
gen.полное отпущение грехов, полное прощениеGeneralabsolution
gen.полное отсутствие жильяObdachlosigkeit
gen.полное повреждениеTotalschaden (тж. перен.)
gen.полное поражениеkannensische Niederlage
gen.полное поражениеKannä
gen.полное поражениеCannae
gen.полное поражениеeine vollkommene Niederlage
gen.полное поражениеeine vernichtende Niederlage
gen.полное примирениеdie gänzliche Aussöhnung
gen.полное разоружениеdie vollständige Abrüstung
gen.полное расслаблениеvollkommene Entspannung (при медитации, массаже OLGA P.)
gen.полное расслаблениеkomplette Entspannung (Slawjanka)
gen.полное расстояниеGesamtstrecke (makhno)
gen.полное расхождение мненийdie Kluft der Meinungen
gen.полное санированиеVollsanierung
gen.полное собрание сочиненийsämtliche Schriften
gen.полное собрание сочиненийsämtliche Werke
gen.полное собрание сочиненийgesammelte Schriften
gen.Полное собрание сочиненийGA (Gesamtausgabe amsterdam)
gen.полное собрание сочиненийGesamtausgabe
gen.полное собрание сочинений ГётеGoethes samtlich e Werke
gen.полное собрание сочинений К.Маркса и Ф.ЭнгельсаMarx-Engels-Gesamtausgabe (в бывшей ГДР)
gen.полное собрание сочинений ЛенинаLenins sämtliche Werke
gen.полное согласиеHarmonie
gen.полное содержаниеvoller Inhalt (Лорина)
gen.полное среднее образованиеOberschulbildung (ФРГ)
gen.полное финансированиеVollfinanzierung
gen.полное фирменное наименованиеvollständige Firmenbezeichnung (SKY)
gen.полное членствоVollmitgliedschaft (Max_Paliichuk)
gen.полной грудью он вдыхал лесной воздухer schlürfte mit vollen Zügen die Waldluft
gen.полномочия, найденные в полном порядке и должной формеdie in gehöriger Ordnung und gebührender Form befundenen Vollmachten (формула дипломатических документов)
gen.полные губыein voller Mund
gen.полные губыfüllige Lippen (Andrey Truhachev)
gen.полные щекиvolle Backen
gen.полные щекиvolle Wangen
gen.полный автобусein voller Bus
gen.полный ассортимент товаровlückenloses Angebot
gen.полный беспорядокdie Auflösung jeder Ordnung
gen.полный благоговения, переступил он порог дома поэтаvoll Ehrfurcht betrat er das Haus des Dichters
gen.полный блохflöhig
gen.полный бредvölliger Blödsinn (Andrey Truhachev)
gen.полный весGesamtgewicht
gen.полный воодушевленияvon Begeisterung durchdrungen
gen.полный выход из строяtotaler Ausfall (Andrey Truhachev)
gen.полный газVollgas
gen.полный готовностиeinsatzbereit
gen.полный до краевrandvoll
gen.полный до краёвgestrichen voll
gen.полный до краёвrandvoll
gen.полный доверияvertrauensvoll
gen.полный достоинства поклонeine gravitätische Verbeugung
gen.полный дуракkompletter Narr (mirelamoru)
gen.полный жалостиmitleidvoll
gen.полный жизненных силblutvoll
gen.полный жизненных силvital
gen.полный жизниlebenskräftig
gen.полный жизниlebensprühend
gen.полный жизниlebensvoll
gen.полный жизниlebendig
gen.полный заботsorgenschwer
gen.полный заботsorgenvoll
gen.полный завалalles im Eimer (Amphitriteru)
gen.полный запретgänzliches Verbot (Ремедиос_П)
gen.полный запретvollständiges Verbot (Ремедиос_П)
gen.полный запрет импортаvollständiges Einfuhrverbot (Ремедиос_П)
gen.полный запрет экспортаvollständiges Ausfuhrverbot (Ремедиос_П)
gen.полный зарядeine volle Ladung
gen.полный зарядeine ganze Ladung
gen.полный инвалидGanzinvalide
gen.полный коварстваhämisch
gen.полный комплекс обслуживанияVollservice (dolmetscherr)
gen.полный комплекс услугFull-Service (dolmetscherr)
gen.полный комплекс услугVollservice (dolmetscherr)
gen.полный комплектdie volle Breitseite (Ремедиос_П)
gen.полный комплектKomplettsatz (набор предметов ailinon)
gen.полный комплектvollständiger Satz (full set Abete)
gen.полный комфортVollkomfort
gen.полный лишенийentbehrungsreich
gen.полный любвиliebevoll (Лорина)
gen.полный месяцvoller Monat (Лорина)
gen.полный наборdie volle Breitseite (Ремедиос_П)
gen.полный надеждverheißungsvoll (solo45)
gen.полный надеждhoffnungsvoll
gen.полный надеждыerwartungsvoll
gen.полный невеждаBarbar
gen.полный нельсонGenickausheber (борьба)
gen.полный ненавистиhasserfüllt (Andrey Truhachev)
gen.полный ненависти, он орёт на всех с пеной у ртаer geifert hasserfüllt alle an
gen.полный нетерпенияvoller Ungeduld
gen.полный оборот Земли вокруг Солнца продолжается один годder Umlauf der Erde um die Sonne dauert ein Jahr
gen.полный ожиданияerwartungsvoll
gen.полный отказtotaler Ausfall (Andrey Truhachev)
gen.полный отказTotalausfall (напр., машины)
gen.полный пансионVollverpflegung (dolmetscherr)
gen.полный пансионVollpension
gen.полный переменwechselvoll
gen.полный поворотeine ganze Schraube
gen.полный причудschrullig
gen.полный причудschrullenhaft
gen.полный профанein vollständiger Laie
gen.полный профанein blutiger Laie
gen.полный путьFahrstraße
gen.полный размах колебаний от максимума к минимумpeak-to-peak (полная амплитуда ich_bin)
gen.полный размах колебаний от максимума к минимумуpeak-to-peak (полная амплитуда ich_bin)
gen.полный раскаянияreuevoll
gen.полный раскаянияbußfertig
gen.полный ротMaulvoll
gen.полный сборKassenerfolg (напр., в театре)
gen.полный слёзtränig
gen.полный слёзtranicht
gen.полный составGesamtbestand (artur.hempel)
gen.полный составVollzähligkeit
gen.полный сочувствияmitleidvoll
gen.полный сочувствияteilnahmsvoll (Andrey Truhachev)
gen.полный сочувствияmitleidsvoll
gen.полный страстного ожиданияsehnsuchtsvoll
gen.полный страстного ожиданияsehnsüchtig
gen.полный тёзкаvoller Namensvetter (Mme Kalashnikoff)
gen.полный тёзка с совпадающей датой рожденияDatenzwilling (Brücke)
gen.полный тёзка с совпадающей датой рожденияvoller Namensvetter mit identischem Geburtsdatum (Mme Kalashnikoff)
gen.полный упрековanklägerisch
gen.полный упрёкаvorwurfsvoll
gen.полный успехvoller Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.полный успехein durchschlagender Erfolg
gen.полный фантастикиphantasievoll
gen.полный ходhöhe Fahrt (судна)
gen.полный цикл обслуживанияVollservice (dolmetscherr)
gen.полный чадаqualmig
gen.полный чемоданein voller Koffer
gen.полный чудачествschrullig
gen.полный чудачествschrullenhaft
gen.полный шелухиschlaubig
gen.полный шкафein voller Schrank
gen.полный штильabsolute Windstille
gen.полный штильvöllige Windstille
gen.полный энергииzupackend (Лорина)
gen.полный энергииenergiegeladen
gen.полный энергииkraftstrotzend
gen.полный ягодbeerenreich
gen.полным-полноin reichem Maße
gen.полным текстомim vollen Wortlaut
gen.полным ходомmit Hochdruck
gen.полным ходомin vollem Gang sein
gen.полным ходомin voller Fahrt
gen.полон жизниlebhaft (Alexey_A_translate)
gen.поставить свою полную подписьmit dem vollen Namen unterzeichnen
gen.потери указывает на полную потерюAusfall (G, чего-либо)
gen.потерпевший полное крушениеvöllig gescheitert (Andrey Truhachev)
gen.потерпевший полный крахvöllig gescheitert (Andrey Truhachev)
gen.потерпевший полный крахruiniert
gen.потерпеть полное крушениеSchiffbruch erleiden
gen.потерпеть полное фиаскоSchiffbruch erleiden
gen.предложение о полном разоруженииder Vorschlag über vollständige Abrüstung
gen.предприятие полного циклаintegriertes Werk (4uzhoj)
gen.при полном парадеin vollem Wichs
gen.при полном парадеin großer Gala
gen.при полном парадеin voller Uniform
gen.привести в полную ясностьaufklären
gen.проникнуться полным уважениемallen Respekt vor jemandem bekommen (к кому-либо)
gen.работающий полный деньVollbeschäftigte (Лорина)
gen.работающий полный рабочий деньvollzeitberufstätig (Ремедиос_П)
gen.Радиоприёмник работает на полной громкостиdas Radiogerät arbeitet in voller Lautstärke
gen.Радиоприёмник работает на полной громкостиdas Radio arbeitet in voller Lautstärke
gen.размешать до полного растворенияschlankrühren (istrog11)
gen.расширенная общеобразовательная политехническая двенадцатилетняя полная средняя школаerweiterte Oberschule (в ГДР с 1959 г.)
gen.рвение, готовность к полной отдачеBiss (olesslein)
gen.с гарантированной выплатой в полном объёмеkapitalgedeckt (о вкладах и т. п.)
gen.с полной нагрузкойvoll belastbar
gen.с полной уверенностьюmit absoluter Sicherheit
gen.с полной уверенностьюim Bewusstsein (Nidecker)
gen.с полной уверенностьюmit totaler Sicherheit
gen.с полной уверенностьюin festem Glauben
gen.с полной уверенностью и надеждой на то, чтоim festen Vertrauen darauf, dass
gen.с полным напряжением силmit Anspannung aller Kräfte
gen.с полным основаниемrichtigerweise (Андрей Уманец)
gen.с полным на то основаниемzurecht (предложено marcy 12.06.2011 16:53 Alexandra Tolmatschowa)
gen.с полным основаниемmit Grund
gen.с полным основаниемmit gutem Recht
gen.с полным основаниемmit gutem Grund
gen.с полным основаниемzu Recht
gen.с полным пониманием делаmit Sinn und Verstand
gen.с полным правомmit Fug und Recht
gen.с полным правомzu Recht
gen.с полным правомmit Recht
gen.с полным правомmit gutem Grund
gen.с полным правомmit Grund
gen.с полным правомmit vollem Recht
gen.с полным ртом не разговариваютman spricht nicht mit vollem Mund
gen.с полным самообладаниемin aller Gemütsruhe
gen.с полным успехомmit vollem Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.с этим делом всё в полном порядкеdie Sache ist absolut fett
gen.самый полный ходHöchstfahrt (а поезде, судне)
gen.священники явились в полном облаченииdie Priester erschienen in vollem Ornat
gen.сдавать экзамены за полный курс средней школыsein Abitur machen
gen.сдам комнату с полной обстановкой пожилой женщинеvermiete an ältere Dame ein gut möbliertes Zimmer (объявление в газете)
gen.собрать полный залvolles Haus bringen (volle Häuser bringen = собирать полные залы; о спектакле, фильме, соревнованиях и т. п. Abete)
gen.совершить полный кругeine Volldrehung gemacht haben (Andrey Truhachev)
gen.совершить полный кругsich ganz herumgedreht haben (Andrey Truhachev)
gen.советник по полным средним школамOberschulrat (ФРГ)
gen.содержание на полном довольствииVollpension
gen.содержать что-либо в полном порядкеetwas in Schuss halten
gen.стояние полной водыStillstandszeit des Hochwassers
gen.то, что ты предлагаешь, – полный абсурдwas du da vorschlägst, ist der reine Widersinn
gen.тушить до полной готовностиgardämpfen
gen.тушить до полной готовностиgarkochen
gen.ты приводишь меня в полное замешательствоdu machst mich ganz verwirrt
gen.тяжёлая работа довела его до полного изнеможенияer ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft
gen.у меня нет к нему полного доверияich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm
gen.у нас ещё нет полного объяснения этомуwir haben noch keine zulängliche Erklärung dafür
gen.у нас полная записьwir sind ausgebucht (Brücke)
gen.у него в этом году полны закромаer hat in diesem Jahr eine volle Scheune
gen.у него голова полна причудer hat den Kopf voller Schrullen
gen.у него полная ставкаer hat eine volle Stelle
gen.у него полная фигураer hat eine korpulente Gestalt
gen.у них дом – полная чашаsie schöpfen aus dem vollen
gen.у них полное единодушиеsie sind ein Herz und eine Seele
gen.у них полное единомыслиеsie sind ein Herz und eine Seele
gen.узкая улица была полна шумных кабаковdie enge Straße war voller lärmender Kneipen
gen.утверждать что-либо с полным основаниемetwas mit gutem Grund behaupten
gen.учитель относится к своим ученикам с полным пониманиемder Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen
gen.учитель полной средней школы, имеющий высшее образованиеStudienrat
gen.фотография в полный ростGanzaufnahme
gen.хранить полное молчаниеStillschweigen bewahren
gen.частичный или полный отказteilweise oder gänzliche Verweigerung (Sergei Aprelikov)
gen.чувствовать себя в полной безопасностиsich in Sicherheit wiegen
gen.чувствовать себя полным силsich unverbraucht fühlen (и энергии)
gen.я был в полной растерянностиich war fassungslos
gen.я в полной растерянностиich bin ganz ratlos
gen.я говорю это с полной уверенностьюich sage das mit voller Zuversicht
gen.я снял комнату с полным пансиономich habe das Zimmer mit voller Pension gemietet
gen.я увидел полного пожилого мужчину, который стоял у окошкаich erblickte einen beleibten älteren Mann, der am Schalter stand
gen.явиться в полном блескеsich in seinem vollen Glanz zeigen
gen.явиться при полном парадеin vollem Staat erscheinen
gen.являться в полном составеin voller Zahl erscheinen
Showing first 500 phrases