Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
погиб
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
idiom.
бесславно
погибнуть
sang- und klanglos untergehen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
в изгнании он влачил полуголодное существование и
погиб
в нищете
er ist im Exil langsam verhungert und jämmerlich zugrunde gegangen
gen.
в результате аварии
погиб
один человек
der Unfall hat ein Todesopfer gefordert
gen.
в результате несчастного случая один человек
погиб
и было много раненых
bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte
gen.
в результате несчастного случая
погиб
один человек
bei dem Unglück hat es einen Toten gegeben
gen.
в результате несчастного случая
погиб
один человек
der Unfall hat ein Todesopfer gefordert
gen.
все её дети
погибли
kein Kind ist ihr geblieben
gen.
все находившиеся на борту самолёта
погибли
alle Flugzeuginsassen kamen ums Leben
gen.
все собранные им материалы
погибли
в последние дни войны
alle seine gesammelten Materialien sind in den letzten Kriegstagen untergegangen
pomp.
героически
погибнуть
den Heldentod sterben
(
Andrey Truhachev
)
pomp.
героически
погибнуть
einen Heldentod sterben
(
Andrey Truhachev
)
gen.
героически
погибнуть
als Held sterben
(
Andrey Truhachev
)
gen.
геройски
погибнуть
einen Heldentod sterben
(
Andrey Truhachev
)
gen.
геройски
погибнуть
als Held sterben
(
Andrey Truhachev
)
gen.
глупо
погибнуть
jämmerlich umkommen
gen.
глупо
погибнуть
eines jämmerlichen Todes sterben
gen.
дерево
погибло
der Baum ist eingegangen
gen.
думать, что
кто-либо
погиб
jemanden für tot halten
gen.
если и дальше будет такая засуха, этот куст
погибнет
wenn es weiter so trocken bleibt, geht dieser Strauch ein
gen.
кто с мечом к нам войдёт, от меча и
погибнет
wer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommen
avunc.
он
погиб
er ist geliefert
inf.
он
погиб
es ist mit ihm vorbei
inf.
он
погиб
ihn hat's erwischt
(в бою)
gen.
он
погиб
es ist um ihn geschehen
mil.
он
погиб
в бою
er ist im Kampf gefallen
gen.
он
погиб
в результате несчастного случая
er ist durch einen Unglücksfall ums Leben gekommen
gen.
он
погиб
во время кораблекрушения
вместе с судном
er ist mit dem Schiff untergegangen
gen.
он
погиб
как солдат
er ist als Soldat gefallen
gen.
он
погиб
от руки злодея
er fiel von Räuberband
gen.
он
погиб
от руки разбойника
er fiel von Räuberband
gen.
он чуть было не
погиб
um ein Haar wäre er umgekommen
gen.
они глупо
погибли
sie erlitten einen jämmerlichen Tod
gen.
они
погибли
в авиационной катастрофе
sie sind bei einem Flugzeugunglück umgekommen
gen.
они
погибли
в море
sie sind auf See umgekommen
gen.
погиб
безвозвратно
ohne Rettung verlören
nautic.
погиб
бимсов
Balkenbucht
mil.
погиб
в бою
im Einsatz gefallen
(
Andrey Truhachev
)
mil.
погиб
в бою
im Kampf gefallen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
погибнуть
безвозвратно
unrettbar verloren sein
gen.
погибнуть
в аварии
tödlich verunglücken
gen.
погибнуть
в болоте
im Moor umkommen
pomp.
погибнуть
в бою
auf dem Schlachtfeld bleiben
book.
погибнуть
в волнах
den Tod durch Ertrinken finden
poetic
погибнуть
в волнах
ein nasses Grab finden
gen.
погибнуть
в катастрофе
tödlich verunglücken
mil., navy
погибнуть
в море
auf See bleiben
gen.
погибнуть
в неволе
den Tod in der Gefangenschaft erleiden
gen.
погибнуть
в огне
im Feuer umkommen
gen.
погибнуть
в перестрелке
bei einer Schießerei getötet werden
(
Andrey Truhachev
)
gen.
погибнуть
в пламени
verlohen
gen.
погибнуть
в плену
den Tod in der Gefangenschaft erleiden
gen.
погибнуть
в результате несчастного случая
verunglücken
(часто употр. в сочетании с tödlich)
gen.
погибнуть
во время землетрясения
beim Erdbeben umkommen
gen.
погибнуть
во время кораблекрушения
bei einem Schiffbruch umkommen
gen.
погибнуть
геройской смертью
den Heldentod sterben
gen.
погибнуть
как герой
als Held sterben
(
Andrey Truhachev
)
gen.
погибнуть
на войне
im Krieg umkommen
gen.
погибнуть
на дуэли
im Duell fallen
(
Andrey Truhachev
)
mil., navy, inf.
погибнуть
на море
ins Seegras beißen
gen.
погибнуть
на фронте
draußen bleiben
gen.
погибнуть
от жажды
vor Durst verschmachten
gen.
погибнуть
от меча
durchs Schwert fallen
gen.
погибнуть
от несчастного случая
verunglücken
gen.
погибнуть
от рук
кого-либо
durch die Hand
+Gen.
gefallen sein
(быть убитым кем-либо
Abete
)
law
погибнуть
от руки убийцы
durch Mörderhand sterben
(
Andrey Truhachev
)
gen.
погибнуть
при катастрофе
tödlich verunglücken
pomp.
погибнуть
смертью героя
einen Heldentod sterben
(
Andrey Truhachev
)
pomp.
погибнуть
смертью героя
den Heldentod sterben
(
Andrey Truhachev
)
gen.
погибнуть
таинственным образом
ums Leben kommen
gen.
погибнуть
трагически
tragisch umkommen
shipb.
право судовладельца получить фрахт независимо от того,
погиб
предмет страхования или нет
verloren oder nicht
gen.
при аварии самолёта все
погибли
beim Absturz des Flugzeuges kämen alle ums Leben
gen.
растение
погибло
die Pflanze ist eingegangen
gen.
с красноречивым ртом не
погибнешь
Beredter Mund geht nicht zugrund
gen.
трагически
погибнуть
tragisch umkommen
(
Лорина
)
med.
трагически
погибнуть
tödlich verunglücken
(
paseal
)
gen.
трагически
погибнуть
tragisch verunglücken
(
Abete
)
gen.
три члена экипажа самолёта
погибли
в этой авиационной катастрофе
drei Mann der Besatzung kamen bei diesem Flugzeugunglück ums Leben
law
умереть/пасть/
погибнуть
от руки убийцы
durch Mörderhand sterben
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL