DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing передам | all forms
SubjectRussianGerman
fin.банк, которому передано исполнение аккредитиваbeauftragte Bank
fin.банк, которому передано исполнение аккредитиваauszahlende Bank
gen.безвозмездно передатьetwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev)
gen.бой перед крупным сражениемVorgefecht
gen.бой перед решающим сражениемVorgefecht
gen.буквы расплываются у меня перед глазамиich kann die Buchstaben nur verschwommen sehen
railw.ведомость переданных грузовÜbergabezettel
econ.вексель, переданный банку в качестве обеспеченияDepotwechsel (в кредитных операциях)
econ.вексель, переданный банку в качестве обеспеченияDeckungswechsel (в кредитных операциях)
econ.вексель, переданный банку в качестве обеспеченияDepositenwechsel (в кредитных операциях)
econ.вексель, переданный путём индоссированияbegebener Wechsel
lawвексель, переданный путём индоссированияweiterbegebener Wechsel
gen.велеть передатьjemandem etwas sagen lassen (кому-либо, что-либо)
gen.весь мир раскрыт перед нимdie Welt steht ihm offen
gen.видеть перед собойvor Augen sehen (Лорина)
gen.вопрос был передан комиссииdie Frage wurde vor einen Ausschuss gebracht
gen.вопрос был передан на рассмотрение комиссииdie Frage würde vor einen Ausschuss gebracht
gen.встать перед строемvor die Front treten
gen.вторник перед началом постаFastenabend (последний день карнавала, масленицы)
gen.выложить перед людьми все свои мыслиseinen Kram vor den Leuten ausbreiten
gen.выхватить что-то перед носомetwas vor der Nase wegschnappen (Настя Какуша)
gen.гнуть спину передeinen krummen Buckel machen (кем-либо)
gen.гнуть спину передeinen krümmen Rücken vor jemandem machen (кем-либо)
gen.девочки уселись на скамейку перед домомdie Mädchen nahmen Platz auf der Bank vor dem Haus
gen.дело будет передано в судdie Sache kommt vor Gericht
gen.дело было всё-таки передано в управление/ведомство по делам молодёжиdie Akte wurde doch ans Jugendamt weitergeleitet (reverso.net Andrey Truhachev)
gen.держать ответ перед кем-либоjemandem Rede und Antwort stehen
gen.держать что-либо перед глазамиvor die Augen halten
gen.держать перед собойvor sich hinhalten (на весу)
gen.дискуссия нескольких сидящих на возвышении лиц перед большим кругом слушателей перед аудиториейPodiumsgespräch
gen.его внутреннее спокойствие передалось окружающимseine innere Ruhe teilte sich auch den andern mit
gen.его печальное настроение передалось намseine traurige Stimmung teilte sich uns mit
gen.едва слышно произнести несколько слов перед смертьюsterbend einzelne Worte aushauchen
med., dis.заболевание, передающееся водным путёмWasser übertragbare Krankheit (Sergei Aprelikov)
med., dis.заболевание, передающееся водным путёмWasser übertragene Krankheit (Sergei Aprelikov)
med.заболевание, передающееся половым путёмsexuell übertragbare Erkrankung (ЗППП komivik)
med.заболевание, передающееся через водуdurch Wasser übertragene Krankheit (Andrey Truhachev)
med.заболевание, передающееся через водуwasserbürtige Krankheit (Andrey Truhachev)
med.заболевание, передающееся через водуwasserbezogene Krankheit (Andrey Truhachev)
med.заболевания, передающиеся половым путёмSTIs (Brücke)
med.заболевания, передающиеся половым путёмsexuell übertragbare Erkrankungen (mirelamoru)
med.заболевания, передающиеся половым путёмGeschlechtsverkehr übertragene Geschlechtserkrankungen (Pretty_Super)
patents.заявитель передал своё право на патентder Anmelder hat sein Recht auf das Patent übertragen
gen.значение этого слова трудно точно передатьdieses Wort schillert
offic.и передать по инстанцииund Weitergabe
gen.игрушка, которую ребёнок приводит в движение, толкая перед собойSchiebespielzeug (Gajka)
gen.игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за верёвочкуSpielzeug zum Schieben und Ziehen (Александр Рыжов)
gen.игрушка, которую ребёнок толкает перед собой или тянет за собойSpielzeug zum Schieben und Ziehen (Александр Рыжов)
econ.именная акция, которая может быть передана в третьи руки только с разрешения акционерного обществаvinkulierte Aktie
econ.имущество, переданное должником кредиторуSicherungsvermögen (в обеспечение долга)
busin.имущество, переданное должником кредиторуSicherungsvermögen (в качестве заклада при получении займа)
med.инфекции, передающиеся половым путём / sexually transmitted diseases infectionsSTI STD (Brücke)
med.инфекция передающаяся контактным путёмKontaktinfektion (marinik)
med.инфекция, передающаяся от человека к человекуMensch-zu-Mensch-Infektion (SKY)
gen.испытывать страх перед смертьюFurcht vor dem Tode haben
gen.испытывать страх перед смертьюAngst vor dem Tod haben (Andrey Truhachev)
gen.испытывать страх перед смертьюeine Todesangst haben (Andrey Truhachev)
gen.испытывающий неловкость или страх перед объективомfotoscheu (Александр Рыжов)
gen.испытывающий неловкость перед объективомfotoscheu (Александр Рыжов)
gen.испытывающий страх перед объективомfotoscheu (Александр Рыжов)
gen.касса для продажи билетов перед началом вечерних концертовAbendkasse
gen.касса для продажи билетов перед началом вечерних сеансовAbendkasse
gen.касса для продажи билетов перед началом вечерних спектаклейAbendkasse
med.клещи могут передать заболевание человекуZecken können Krankheiten auf Menschen übertragen (Andrey Truhachev)
gen.ком. перед оплатойvor Zahlung
gen.короткометражный фильм, демонстрируемый перед основным фильмомBeifilm
gen.короткометражный фильм, демонстрируемый перед художественным фильмомBeifilm
lawкредитор, которому передано требованиеÜberweisungsgläubiger
gen.Крест за заслуги перед Федеративной Республикой ГерманияBundesverdienstkreuz (орден)
gen.кто тебе это передал?wer hat dir das zugetragen?
gen.кучка любопытных стояла перед закрытой дверьюein Haufen Neugieriger stand vor der geschlossenen Tür
lawлицо, которому вещь передана на хранениеVerwahrer
lawлицо, которому вещь передана на хранение 2- депозитарийVerwahrer
lawлицо, которому передано право требованияZessionär
econ.лицо, которому переданы праваZessionär
econ.лицо, которому переданы праваZessionar
bank.лицо, передавшее право собственности кредиторуSicherungsgeber
econ.лицо, передавшее право собственности кредиторуSicherungsgeber (в обеспечение долга)
busin.лицо, передавшее право собственности на заложенное имущество кредиторуTreugeber
lawлицо, передавшее право собственности на имуществоTreugeber (в обеспечение долга)
econ.лицо, передавшее право собственности на имущество кредиторуTreugeber (в обеспечение долга)
gen.лосьон перед бритьёмRasierwasser (Andrey Truhachev)
gen.медобследование перед приёмом на работуEinstellungsuntersuchung
gen.метать бисер перед свиньямиdie Perlen vor die Säue werfen
gen.мы виноваты перед нейwir sind schuldig vor ihr
gen.мы увидели перед собой мореwir erblickten das Meer vor uns
gen.мы увидели перед собой смертельно усталого человекаwir sahen einen todmüden Menschen vor uns
gen.на вопрос "где?": передvor (в пространственном значении)
sport.намерение передать мячBallabgabeabsicht
gen.напиток перед сномSchlummertrunk (juribt)
gen.находиться перед чем-либоvorlagern (Andrey Truhachev)
gen.находиться перед чем-либоvorgelagert sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться перед мучительным выбором одного из двух крайних решенийzwischen zwei Extremen schwanken
gen.находиться перед мучительным выбором одного из двух противоположных решенийzwischen zwei Extremen schwanken
gen.находиться перед трудным выборомzwischen zwei Extremen schwanken
gen.находиться прямо перед глазамиklar vor Augen liegen (massana)
gen.находиться прямо перед глазамиklar vor den Augen liegen (massana)
inf.не передать словамиin Worten nicht zu fassen (Andrey Truhachev)
gen.ни у кого нет преимуществ перед другимиes hat keiner etwas dem anderen voraus
gen.обратно передатьzurück übermitteln (Лорина)
gen.обследование детей перед поступлением в школуEinschulungsuntersuchung (marinik)
lawобязанность передать наследство/передачи наследстваHerausgabepflicht (см. § 2130, § 2138 Гражданского уложения Германии BGB Евгения Ефимова)
lawобязанность передать предметы/передачи предметаHerausgabepflicht (см. § 2018, § 2374 Гражданского уложения Германии BGB Евгения Ефимова)
gen.Огромное нефтяное пятно перед побережьем Бретани расширяетсяÖlteppich vor bretonischer Küste breitet sich aus (ND 21.3.78)
gen.он велел ему передатьer ließ ihm sagen
gen.он велел мне передать, чтобы я пришёлer ließ mir sagen, dass ich kommen solle
gen.он просил ему передатьer ließ ihm sagen
gen.он просил мне передать, чтобы я пришёлer ließ mir sagen, dass ich kommen solle
gen.он просит передать свою благодарностьer lässt danken
gen.она встала перед нимsie stellte sich vor ihn
gen.она, кривляка, вертелась перед зеркаломsie drehte sich affig vor dem Spiegel
gen.она не любит выступать перед большой аудиториейsie redet nicht gern vor einem großen Zuhörerkreis
gen.она оправдывалась перед матерьюsie rechtfertigte sich- vor ihrer Mutter
gen.она поставила перед ним едуsie hat ihm das Essen hingestellt
gen.она причёсывается перед зеркаломsie kämmt sich vor dem Spiegel
gen.она рассеянно смотрела перед собойsie sah geistesabwesend vor sich hin
gen.она спрыскивает сухое белье перед глаженьемsie besprengt die trockenen Wäschestücke vor dem Bügeln
gen.она стояла перед нимsie stand vor ihm
gen.осиротевший ребёнок был передан на попечение его тётиdas verwaiste Kind wurde der Fürsorge seiner Tante übergeben
gen.отвечать передjemandem vorantwortlich sein (кем-либо)
gen.отвечать перед судомvor Gericht müssen (Vas Kusiv)
gen.отвечать стихотворение перед классомein Gedicht vor der Klasse aufsagen
gen.офицер послал своего ординарца, чтобы передать приказ генералаder Offizier schickte seine Ordonnanz, um den Befehl des Generals zu überbringen
gen.перед вокзаломvor dem Bahnhof
gen.перед восходом солнцаvor Sonnenaufgang (Andrey Truhachev)
gen.перед второй мировой войной Германия заключила военный союз с Японией и Италиейvor dem zweiten Weltkrieg schloss Deutschland ein militärisches Bündnis mit Japan und Italien
gen.перед завтракомvor dem Frühstück (Andrey Truhachev)
gen.перед лицомim Angesicht des/der (im Angesicht des Todes – перед лицом смерти adlerall)
gen.перед лицом глобальной террористической угрозыangesichts der globalen terroristischen Bedrohung
gen.перед лицом кризисаangesichts der Krise
gen.перед лицом надвигающегося кризисаangesichts der drohenden Krise
gen.перед лицом неопровержимых уликangesichts der erdrückenden Last von Beweisen
gen.перед лицом смертиan der Grenze zum Tod (AlexandraM)
gen.перед лицом смертиden Tod vor Augen (Лорина)
gen.перед лицом этих фактовangesichts der Tatsachen
gen.перед молодёжной аудиториейvor jugendlichem Publikum
gen.перед молодёжьюvor jugendlichem Publikum
gen.находиться, располагаться перед намиvorliegen (daydream)
gen.перед нами разверзлась пропастьein Abgrund gähnt uns an
gen.перед началом войныvor Ausbruch des Krieges
gen.перед неюdavor
gen.перед отъездом он уладил свои личные делаvor der Abreise ordnete er seine privaten Verhältnisse
gen.перед приёмом пищиpräprandial (frostie)
gen.перед самым городомkürz vor der Stadt
gen.перед самым финишемkurz vor dem Ziel
gen.перед сномvor dem Schlafengehen
gen.перед сномvor dem Einschlafen
gen.перед сном он любил всегда пройтисьer verschaffte sich immer Bewegung vor dem Schlafengehen
gen.перед сном он любил всегда размятьсяer verschaffte sich immer Bewegung vor dem Schlafengehen
gen.перед сном она мажет лицо косметической мазьюvor dem Schlafengehen salbt sie die Gesichtshaut
gen.перед театральной кассой возникла большая давкаvor der Theaterkasse entstand ein großes Gedränge
gen.перед ужиномvor dem Abendessen (Andrey Truhachev)
gen.перед экзаменом не до развлечений, нужно зубрить, да ещё какvorm Examen hat man keine Zeit für Vergnügungen, man muss tüchtig pauken
lawпередавшая сторонаoffenlegende Partei (в соглашении о конфиденциальности: Diejenige Partei, die der anderen Informationen offenlegt, wird "offenlegende Partei" genannt, die Partei, die diese Informationen erhält, wird "empfangende Partei" genannt. wanderer1)
lawпередавшая сторонаoffenbarende Partei (в соглашении о конфиденциальности информации wanderer1)
lit.передай ему поклон от меняich lasse ihn grüßen (Andrey Truhachev)
gen.передай ему привет от меняich lasse ihn grüßen (Andrey Truhachev)
sport, bask."передай и беги!""gib ab und laufe!"
subl.Передайте Вашей супруге моё почтение.Übermitteln Sie Ihrer Frau Gemahlin meine Verehrung (Novoross)
gen.передайте ей/ ему привет от меняBestellen Sie ihr/ ihm schöne Grüße von mir (Andrey Truhachev)
lit.передайте ей поклон от меняBestellen Sie ihr schöne Grüße von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ей привет от меняBestellen Sie ihr schöne Grüße von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ему ключиübergeben Sie ihm die Schlüssel
gen.передайте ему мои наилучшие пожеланияgrüßen Sie ihn schön von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ему мой поклонBestellen Sie ihm schöne Grüße von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ему мой поклонGrüßen Sie ihn schön von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ему мой поклонgrüßen Sie ihn schön von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ему от меня большой приветgrüßen Sie ihn schön von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ему от меня приветGrüßen Sie ihn schön von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте ему от меня приветübermitteln Sie ihm meine Grüße
gen.передайте мой сердечный приветeinen schönen Gruß an (Andrey Truhachev)
gen.передайте мой сердечный приветGrüßen Sie ihn schön von mir (Andrey Truhachev)
gen.передайте мою благодарностьich lasse bestens danken (кому-либо)
gen.передайте, пожалуйста, от меня привет вашему другуgrüßen Sie bitte Ihren Freund von mir
gen.передайте, пожалуйста, от меня привет вашему отцуgrüßen Sie bitte Ihren Vater von mir
pomp., obs.передайте, пожалуйста, от меня поклон вашим родителямbitte, empfehlen Sie mich Ihren Eltern
gen.передайте, пожалуйста, почтительнейший привет вашей матушкеeine Empfehlung an ihre Frau Mutter
gen.передайте, пожалуйста, привет вашему мужу!grüßen Sie bitte Ihren Mann!
gen.передайте, пожалуйста, привет вашему супругу!grüßen Sie bitte Ihren Gatten!
pomp., obs.передайте, пожалуйста, от меня привет вашим родителямbitte, empfehlen Sie mich Ihren Eltern
gen.передайте поклонBeste Grüße an (Andrey Truhachev)
gen.передайте поклонgrüßen Sie..Akk (Andrey Truhachev)
gen.передайте поклонeinen schönen Gruß an (Andrey Truhachev)
gen.передайте поклонviele Grüße an (Andrey Truhachev)
gen.передайте приветgrüßen Sie..Akk (Andrey Truhachev)
gen.передайте приветeinen schönen Gruß an (Andrey Truhachev)
gen.передайте приветBeste Grüße an (Andrey Truhachev)
gen.передайте приветviele Grüße an (Andrey Truhachev)
gen.передайте привет вашей матушкеgrüßen Sie Ihre Frau Mutter
lawпередана закладной на имя другого лицаHypothekenumschreibung
ITправильно переданная информацияTransinformation
tech.переданная информацияWechselinformation
mil.переданная информацияgesendete Nachricht
comp.переданная информацияTransinformationsgehalt
aerodyn.переданное верхним слоям жидкости теплоhinaufgeströmte Wärme
insur.переданное перестрахованиеabgegebene Rückversicherung
automat.переданный импульсausgesandter Impuls
aerodyn.переданный импульсübertragener Impuls
commun.Передано! Передал!Durchgegeben!
gen.передать безвозмездноohne Gegenleistung übergeben
med.передать болезньeine Krankheit auf jemanden übertragen (Andrey Truhachev)
gen.передать бумагуein Schriftstück überreichen
econ.передать в арендуablozieren
lawпередать в арендуverpachten (Лорина)
lawпередать в арендуvermieten (Лорина)
gen.передать в архивzu den Akten legen (тж. перен.)
lawпередать в безвозмездное пользованиеzur unentgeltlichen Nutzung übergeben (Лорина)
gen.передать в дарetwas als Geschenk überlassen (Andrey Truhachev)
gen.передать в дарals Geschenk übergeben (Лорина)
lawпередать в доверительное управлениеzur Treuhandverwaltung übergeben (Лорина)
lawпередать в доверительное управлениеin die Treuhandschaft übergeben (Лорина)
lawпередать в доверительное управлениеzur Treuhandschaft übergeben (Лорина)
lawпередать в доверительное управление имуществомzur Treuhandschaft übergeben (Лорина)
lawпередать в доверительное управление имуществомin die Treuhandschaft übergeben (Лорина)
lawпередать в долгосрочную арендуlangfristig vermieten (Лорина)
lawпередать в залогverpfänden (Лорина)
lawпередать в ипотекуin die Hypothek übergeben (Лорина)
lawпередать в наследствоnachlassen (Лорина)
gen.передать в наследствоvererben (Celesta)
lawпередать в наёмvermieten (Лорина)
lawпередать в обеспечениеzur Sicherheit übereignen (Лорина)
lawпередать в обеспечениеsicherungsübereignen (Лорина)
lawпередать в общественное пользованиеzur allgemeinen Verwendung freigeben (viktorlion)
lawпередать в общественное пользованиеin die öffentliche Hand übergeben
lawпередать в общественное пользованиеfür die allgemeine Benutzung freigeben
lawпередать в платёжin Zahlung geben (z.B. einen Wechsel)
mil.передать в подчинениеunterstellen (Andrey Truhachev)
gen.передать кому-либо что-либо в полную собственностьjemandem etwas zu eigen geben
lawпередать в пользованиеzum Gebrauch überlassen (Лорина)
lawпередать в пользованиеzur Nutzung übergeben (Лорина)
lawпередать в пользованиеzur Benutzung übergeben (Лорина)
idiom.передать в чьи-либо рукиin die Hand bringen (Andrey Truhachev)
gen.передать в руки народаin die Hände des Volkes überführen
gen.передать в руки правосудияden Händen der Gerechtigkeit übergeben
gen.передать в руки правосудияden Händen der Gerechtigkeit überliefern
gen.передать в руки правосудияden Händen der Gerechtigkeit überantworten
lawпередать в собственностьals Eigentum übergeben
lawпередать в собственностьübereignen
lawпередать в собственностьzu Eigentum übergeben
lawпередать в собственностьin Besitz geben (Andrey Truhachev)
econ.передать в собственностьin Eigentum übergeben
busin.передать в собственностьEigentum an einer Ware übertragen (Andrey Truhachev)
gen.передать в собственность муниципалитетаin die öffentliche Hand überführen (или др. органа самоуправления)
lawпередать в собственность товарEigentum an einer Ware übertragen (Andrey Truhachev)
gen.передать кому-либо, что-либо в собственные рукиjemandem etwas zu eigenen Händen übergeben
lawпередать в субарендуuntervermieten (Лорина)
lawпередать в судdem Gericht übergeben (Лорина)
gen.передать что-либо в чьё-либо управлениеjemandem etwas zur Verwaltung übergeben
footb.передать в центрzentern
footb.передать в центрflanken
gen.передать в эксплуатациюin Betrieb übergeben (Лорина)
gen.передать в эксплуатацию тысячи метров жилой площадиTausende von Metern Wohnfläche zur Besiedlung übergeben
gen.передать в эксплуатацию тысячи метров жилой площадиTausende von Metern Wohnfläche zur Besiedelung übergeben
lawпередать вексель в обращениеeinen Wechsel begeben
polit.передать властьMacht an jemanden abgeben (какой-н державе alyona1987)
lawпередать во временное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung übergeben (Лорина)
inf.передать вперёдvorgeben
ed.передать вперёд тетрадиdie Hefte vorgeben (Andrey Truhachev)
gen.передать вследnachreichen
busin.передать выполнение стороннему исполнителюoutsourcen (Andrey Truhachev)
footb.передать высокий мяч в центрim Bogen zentern
polit.передать голосeine Stimme übertragen (Andrey Truhachev)
gen.передать дальшеweiterleiten (Лорина)
lawпередать данныеdie Daten übermitteln (Лорина)
lawпередать данныеdie Daten übertragen (Лорина)
lawпередать делаGeschäfte übergeben (an Akkusativ wanderer1)
lawпередать делоdas Verfahren verweisen (напр., в другой суд)
lawпередать дело в арбитражein Verfahren vor einem Schiedsgericht einleiten
lawпередать дело в надлежащий судzuständigkeitshalber abgeben
lawпередать дело в надлежащий судeine Sache an das zuständige Gericht verweisen
lawпередать дело в судden Rechtsweg beschreiten
lawпередать дело в судgerichtlich vorgehen
lawпередать дело в судden Rechtsweg einschlagen
lawпередать дело в судeine Sache bei Gericht anhängig machen
sl., teen.передать дело другомуden Ball rüberwerfen
lawпередать дело обратно в суд первой инстанцииRechtssache an das Erstgericht zurückweisen (Hasberger, Seitz und Partner)
lawпередать для пользованияden Gebrauch überlassen (Лорина)
gen.передать для принятия решенияzur Entscheidung übertragen (Лорина)
lawпередать для приобщения к материалам делаzur Akte reichen (dolmetscherr)
gen.передать документein Schriftstück überreichen
lawпередать документыUnterlagen übergeben (wanderer1)
lawпередать долю участия кому-либоGeschäftsanteil abtreten an Akk. (wanderer1)
lawпередать долю участия кому-либоGeschäftsanteil übertragen auf Akk. (wanderer1)
gen.передать кому-либо дружеский приветjemandem einen freundschaftlichen Gruß bestellen
lawпередать заключениеGutachten abgeben bei Dat. (wanderer1)
sport.передать игрокаden Spieler transferieren (напр. в другой клуб)
lawпередать имуществоVermögen übertragen (Лорина)
lawпередать информациюInformationen übermitteln (wanderer1)
lawпередать информациюInformationen weitergeben (Лорина)
lawпередать информацию третьим лицамInformationen an Dritte weitergeben (wanderer1)
gen.передать курьеромper Kurier übermitteln (wanderer1)
gen.передать лично в рукиpersönlich ausliefern (Andrey Truhachev)
footb.передать между двумяauf Gasse spielen
gen.передать мыслиGedanken übertragen (Лорина)
gen.передать кому-либо мячjemandem einen Ball zuspielen
w.polo.передать мячden Ball weitergeben
lawпередать на заключениеein Gutachten anfordern
lawпередать на заключениеbegutachten lassen
lawпередать на ответственное хранениеzur Aufbewahrung unter Haftung übergeben (Лорина)
lawпередать на порукиzur Bürgschaft übergeben
gen.передать на рассмотрениеherantragen (Ремедиос_П)
lawпередать на рассмотрение арбитражаein Verfahren vor einem Schiedsgericht einleiten
lawпередать на рассмотрение судаzur Verhandlung des Gerichtes übergeben (Лорина)
gen.передать мяч на свободное местоin die Gasse spielen (футбол)
econ.передать на условиях субподрядаuntervergeben (Andrey Truhachev)
lawпередать на чьё-либо усмотрениеin jmds. Ermessen stellen
lawпередать на усмотрениеzur Entscheidung übertragen (Лорина)
lawпередать на чьё-либо усмотрениеzur Entscheidung überweisen (jemandem)
lawпередать на усыновлениеzur Adoption freigeben (Andrey Truhachev)
lawпередать на утверждениеzur Freigabe vorlegen (документации и т. д. jurist-vent)
footb.передать на ходуhineingeben im Lauf
footb.передать на ходуim Lauf flanken
lawпередать на хранениеzur Lagerung übergeben (Лорина)
lawпередать на хранениеzur Aufbewahrung übergeben (Лорина)
f.trade.передать на экспертизуeine Expertise anfordern
lawпередать на экспертизуein Gutachten anfordern
footb.передать назад своему вратарюRückpass geben
footb.передать назад своему вратарюheimspielen
gen.передать настроениеStimmung transportieren (Лорина)
gen.передать обратноzurückverweisen (дело Лорина)
lawпередать обществу определённое имуществоeinen Vermögensgegenstand auf die Gesellschaft übertragen (mirelamoru)
gen.передать опытErfahrungen vermitteln (Лорина)
gen.передать опытErfahrungen übergeben (Лорина)
lawпередать пенсионную долюAnrecht übertragen (Лорина)
lawпередать по наследствуvermachen
lawпередать по наследствуerbschaftlich übereignen
lawпередать по наследствуvererben
lawпередать по подсудностиeine Sache an das zuständige Gericht verweisen
lawпередать по подсудностиzuständigkeitshalber abgeben
lawпередать по принадлежностиan die zuständige Stelle überweisen
lawпередать по принадлежностиbei der zuständigen Stelle einreichen
lawпередать по принадлежностиan die zuständige Stelle weiterleiten
gen.передать что-либо по радиоetwas drahtlos übermitteln
gen.передать по междугородной телефонной линииdurchsprechen
busin.передать по факсуper Fax übermitteln (wanderer1)
inet.передать по электронной почтеmailen (Andrey Truhachev)
gen.передать по электронной почтеper E-Mail übersenden (wanderer1)
gen.передать полномочиеeine Kompetenz an überschreiben (парламенту и т. п.)
lawпередать полномочияBefugnisse übertragen (Лорина)
lawпередать полномочияVollmacht übertragen (Лорина)
lawпередать праваRechte übertragen
lawпередать праваRechte abtreten
lawпередать праваRechte übertragen (an D oder zu D (на что-либо), auf A (кому-либо) jurist-vent)
lawпередать праваzedieren
lawпередать правоRecht übertragen (Лорина)
lawпередать правоAnrecht übertragen (Лорина)
lawпередать правоRecht vergeben (Лорина)
polit.передать право голосаeine Stimme übertragen (Andrey Truhachev)
lawпередать право собственностиdas Eigentum verschaffen (an D (на что-либо) jurist-vent)
lawпередать право требованияeine Forderung abtreten
patents.передать правовой спор в другой судeinen Rechtsstreit an ein anderes Gericht verweisen
gen.передать представительствоeine Vertretung übertragen
gen.передать приветjemandem einen Gruß entbieten (кому-либо)
gen.передать приветeine Empfehlung ausrichten
mil.передать приказden Befehl übermitteln (Andrey Truhachev)
fin.передать проект в компетентные комиссииden Entwurf an die zuständigen Ausschüsse überweisen
sl., teen.передать работу другомуden Ball rüberwerfen
econ.передать работу по договору субподрядаArbeit im Unterauftrag vergeben (Andrey Truhachev)
econ.передать работы на условиях субподрядаArbeit im Unterauftrag vergeben (Andrey Truhachev)
radioпередать радиограммуeinen Funkspruch absetzen (Andrey Truhachev)
radioпередать радиограммуeinen Funkspruch absenden (Лорина)
shipb.передать расходыKosten gutschreiben
rel., christ.передать символ верыdas Glaubensbekenntnis übergeben (или кредо maxkuzmin)
gen.передать словамиmit den Worten wiedergeben (Лорина)
gen.передать словоdas Wort weitergeben (an + D. = кому-либо, напр., на собрании Abete)
gen.передать слово в словоetwas wortgetreu wiedergeben
gen.передать содержаниеden Inhalt wiedergeben (Лорина)
gen.передать сообщениеeine Bestellung ausrichten
lawпередать спор на разрешение арбитражного судаeinen Streitfall einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
lawпередать спор на разрешение арбитражного судаStreitigkeit an ein Wirtschaftsgericht übergeben (wanderer1)
lawпередать спор на разрешение арбитражного судаdie Streitigkeit einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
lawпередать спор на разрешение третейского судаdie Streitigkeit einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
lawпередать спор на разрешение третейского арбитражного судаeinen Streitfall einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
lawпередать спор на рассмотрение арбитражного судаStreitigkeit an ein Wirtschaftsgericht übergeben (wanderer1)
gen.передать стихотворение прозойein Gedicht in Prosa übersetzen
lawпередать счёт в электронном видеRechnung per E-Mail übersenden (wanderer1)
lawпередать счёт по почтеRechnung per Post übersenden (wanderer1)
telecom.передать телетайпомals Fernschreiben übermitteln (Andrey Truhachev)
telecom.передать телетайпомfernschreiben (Andrey Truhachev)
ed.передать тетради учителюdie Hefte vorgeben (Andrey Truhachev)
gen.передать традициюTradition überliefern (Лорина)
sport.передать шайбуden Puck zuspielen
sport.передать шайбуdie Scheibe zupassen
sport.передать шайбуdie Scheibe zuspielen
sport.передать шайбуden Puck zupassen
sport.передать шайбу в зонуdie Scheibe in die Zone passen
sport.передать шайбу в зонуden Puck in die Zone passen
sport.передать шайбу на свободное местоdie Scheibe in den freien Raum spielen
sport.передать шайбу на свободное местоden Puck in den freien Raum spielen
gen.передать штурвал кому-либоdie Klinke in die Hand geben (Veronika78)
fig.передать эстафетуStafette weitergeben (Staf. +G. an + Akkusativ; напр., от одного поколения другому Abete)
sport.передать эстафетуden Staffelstab übergeben
gen.передающиеся половым путём инфекционные болезниsexuell übertragbare Krankheiten (Александр Рыжов)
gen.передающиеся половым путём инфекционные заболеванияsexuell übertragbare Krankheiten (Александр Рыжов)
lawпередающийся по наследствуvererbbar
lawпередающийся по наследствуvererblich
gen.передающийся по наследствуerblasserisch
econ.периодическое издание, подписка на которое принята самим издательством и передана почтовому ведомству для доставкиVerlagsstuck
lawписьменно передатьverschreiben (напр., своё имущество)
gen.подтвердить что-либо перед свидетелямиetwas vor Zeugen bestätigen
gen.положить багаж на землю перед домомdas Gepäck vor dem Haus niederlegen
gen.положить перед покупателями разные книгиeinem Kunden einige Bücher vorlegen
gen.положить перед покупателями разные тканиeinem Kunden einige Stoffe vorlegen
gen.получить преимущество передjemandem einen Vorsprung abgewinnen (кем-либо)
gen.поручать передатьjemandem etwas sagen lassen (кому-либо, что-либо)
gen.последнее воскресенье перед рождествомder Goldene Sonntag
gen.поцелуй перед сномGutenachtkuss
gen.появиться перед дверьюauf der Matte stehen (bei jemandem erscheinen, vor der Tür stehen Sviat_lana)
tech.правильно переданная информацияTransinformation
gen.правительство поручило послу передать меморандумdie Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen
lawправо передать в арендуVermietungsrecht (Лорина)
gen.одногодичная предварительная практика работа на производстве перед поступлением в вуз ГДРVorpraktikum (irene_ya)
gen.президенту передали документ для подписанияman überreichte dem Präsidenten die Urkunde zur Unterschrift
gen.преклонение перед авторитетамиAutoritätsglaube
gen.преклонение перед всем английскимAnglomanie (Elvi)
gen.преклонение перед заграницейAuslandssucht
gen.преклонение перед иностранщинойAuslandssucht
gen.преклонение перед кумирамиIdolatrie (тж. перен.)
gen.преклонение перед кумирамиIdololatrie (тж. перен.)
gen.преклонение перед кумирамиAbgötterei (тж. перен.)
mil.приказ, переданный флажным сигналомSignalbefehl
gen.продавцы раскладывают товар перед покупателямиdie Verkäufer breiten ihre Waren vor den Käufern aus
gen.произвести рывок перед финишемden Endspurt eröffnen
gen.происходить непосредственно передvorhergehen (чем-либо)
gen.просить передатьjemandem etwas sagen lassen (кому-либо, что-либо)
mil.просить передать приветыGrüße auftragen (Andrey Truhachev)
gen.ради детей он не останавливался ни перед какими жертвамиer hat für seine Kinder keine Opfer gescheut
mil., navyрадиограмма, переданная судовой радиостанциейSeefunktelegramm
gen.разложить перед покупателями разные книгиeinem Kunden einige Bücher vorlegen
gen.разложить перед покупателями разные тканиeinem Kunden einige Stoffe vorlegen
gen."разогревание" публики перед телевизионным шоуWarming-up
gen.располагаться перед чем-либоvorlagern (Andrey Truhachev)
gen.располагаться перед чем-либоvorgelagert sein (Andrey Truhachev)
gen.Ребёнок, который на свадьбе идёт перед парой и бросает лепестки цветовBlumenmädchen (Dmitrii1408)
gen.Ребёнок, который на свадьбе идёт перед парой и бросает лепестки цветовBlumenkind (Dmitrii1408)
gen.репортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городеdie Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadt
gen.ров перед крепостным валомWallgraben
engin.рычажная передана регулятораReglergestänge
gen.с обнажённой головой стоял он перед могилойmit entblößtem Haupt stand er vor dem Grab
gen.с сознанием своей ответственности перед обществомsozialverträglich (Александр Рыжов)
gen.связной должен был передать новые приказы штабаder Melder sollte die neuen Befehle des Stabes überbringen
gen.склониться в глубоком поклоне передsich tief vor jemandem neigen (кем-либо)
gen.склониться в почтительном поклоне передsich ehrfurchtsvoll vor jemandem neigen (кем-либо)
gen.склониться передsich unter jemandes Rute beugen (кем-либо)
gen.склоняться в поклоне перед кем-либоsich vor jemandem bücken
gen.солдату передали приказ явиться к командируder Soldat wurde zum Kommandanten beordert
econ.соловекселя дебитора, переданные банкуDebitorenziehungen
gen.София поставила перед ним кормSophie stellte ihm Futter hin (Viola4482)
gen.спасовать перед трудностямиdie Flinte ins Korn werfen
gen.ставить передvoransetzen (Лорина)
gen.ставить передdavorstellen (чем-либо)
gen.ставить перед собой большие целиsich hohe Ziele stecken (Inchionette)
gen.ставить перед собой высокие целиhöhe Ziele verfolgen
gen.ставить перед собой высокие целиhohe Ziele verfolgen
gen.ставить перед собой задачуsich zur Aufgabe setzen (Лорина)
gen.ставить перед собой требованияsich den Anforderungen stellen (Лорина)
gen.ставить перед собой цельsich ein Ziel setzen (Andrey Truhachev)
gen.ставить перед собой цельsich ein Ziel stecken (Andrey Truhachev)
gen.ставить перед фактомjemanden vor die Tatsache stellen (Лорина)
gen.ставьте перед собой реалистичные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
gen.ставьте перед собой реальные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
tech.толчок, передающийся от управляемых колёс на рулевое колесоLenkungsstoß
gen.туалет перед сномAbendschein
gen.туалет перед сномAbendtoilette
avunc.тут же передать новость дальшеeine Neuigkeit brühwarm weitererzählen
gen.ты можешь реабилитировать себя перед общественностьюdu kannst dich vor der Öffentlichkeit rehabilitieren
gen.у меня всё кружится перед глазамиmir tanzt alles vor den Augen
gen.у меня всё плывёт перед глазамиes verschwimmt mir alles vor den Augen
gen.у меня всё плывёт перед глазамиalles schwimmt mir vor den Augen
gen.у меня всё поплыло перед глазамиes verschwamm mir vor den Augen
gen.у меня всё сливается перед глазамиes schwimmt mir vor den Augen
gen.у меня до сих пор стоит перед глазамиich sehe es immer noch vor mir. (Abete)
gen.у меня круги перед глазамиes verschwimmt mir alles vor den Augen
gen.у меня мелькает перед глазамиes schwirrt mir vor den Augen
gen.у меня точно пелена перед глазамиes ist mir, als hätte ich einen Flor vor den Augen
gen.у него нет никаких преимуществ перед нимиer hat nichts vor ihnen voraus
gen.у него перед глазами всё пошло кругомihm verging Hören und Sehen
gen.у этих людей целыми днями стоит перед дверью ведро с отбросамиdiese Leute lassen ihren Eimer mit Abfall tagelang vor der Tür herumstehen
gen.угодничать передsieh vor jemandem bücken (кем-либо)
gen.угодничать перед власть имущимиvor den Machthabern kriechen
gen.угодничать перед начальствомvor den Vorgesetzten kriechen
gen.угождать кому-либо подлизываться к кому-либо выслуживаться передsich lieb Kind bei jemandem machen (кем-либо)
auto.удар, передающийся на рулевое колесо от управляемых колёсLenkungsstoß
gen.умывание перед сномAbendschein
gen.умывание перед сномAbendtoilette
gen.упасть перед кем-либо на колениsich vor jemandem niederwerfen
patents.уполномочие может быть передано на основе распоряженияeine Ermächtigung kann durch Rechtsverordnung übertragen werden
lawучастник общества, который хочет передать свою долюübertragungswilliger Gesellschafter (Лорина)
gen.ходатайствовать передbei jemandem für jemanden Fürsprache einlegen (кем-либо за кого-либо)
gen.ходатайствовать передbei jemandem für jemanden Fürsprache einlegen (кем-либо о ком-либо)
gen.ходатайствовать перед начальником за коллегуsich bei beim Chef für einen Kollegen verwenden
gen.ходатайствовать перед руководством за коллегуsich bei der Leitung für einen Kollegen verwenden
gen.художник абсолютно точно передал атмосферу ландшафтаder Maler traf haargenau die Stimmung der Landschaft
gen.читать лекцию перед пустой аудиториейvor leeren Bänken predigen
gen.шеф отчитал меня перед всемиder Chef hat mich vor allen Leuten abgekanzelt
gen.экран перед каминомOfenschirm
gen.это право не может быть передано другому лицуdieses Recht ist nicht abtretbar
gen.этот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его.dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschrieben (Heym, "Gespräch im Kurpark")
gen.я могу передать ей эту книгуich kann ihr dieses Buch übergeben
gen.я могу передать ему эту запискуich kann ihm diesen Zettel überbringen
Showing first 500 phrases