Subject | Russian | German |
met.work. | вгладь отрезать | bündig abschneiden |
gen. | ему отрезало ногу | ihm würde ein Bein abgefahren (напр., поездом) |
gen. | ему отрезало ногу | die Lokomotive trennte ihm ein Bein ab (паровозом) |
gen. | ему отрезало ногу | ihm wurde ein Bein abgefahren |
gen. | как ножом отрезало | es ist damit wie abgeschnitten |
gen. | мать отрезала мне ломоть хлеба | die Mutter schnitt mir eine Scheibe Brot |
gen. | он отрезал кусок пирога | er schnitt eine Ecke Kuchen ab |
gen. | она отрезала ножницами нитку | sie hat den Faden mit der Schere vom Knäuel abgeschnitten (от клубка) |
avunc. | ответить, как отрезать | jemandem eine Antwort hinpfeffern |
dial. | отрезать большие куски | schärben |
weld. | отрезать в горячем состоянии | warmsägen |
gen. | отрезать верхушку | kappen (дерева, куста, растения) |
gen. | отрезать верхушку | kappen (дерева, куста) |
met.work. | отрезать вровень | abgleichen |
met.work. | отрезать вровень | bündig abschneiden |
gen. | кому-то отрезать голову | jemandem der Kopf vom Rumpf trennen (avebrava) |
textile | отрезать голову и лапы | Kopf und Beine abschneiden |
food.ind. | отрезать голову и ноги | Kopf und Beine abschneiden |
pack. | отрезать диски | schneiden (vom Block schneiden) |
met.work. | отрезать заподлицо | bündig |
met.work. | отрезать заподлицо | bündig abschneiden |
met.work. | отрезать заподлицо | glatt abschneidend |
busin. | отрезать купон | Zinsschein abtrennen |
econ. | отрезать купон процентных ценных бумаг | den Zinsschein trennen |
econ. | отрезать купон процентных ценных бумаг | den Zinsschein abtrennen |
f.trade. | отрезать купоны | Kupons abschneiden |
gen. | отрезать от чего-либо кусок | ein Stück von etwas abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | eine Stulle abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | ein Stück Brot abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | eine Scheibe Brot abschneiden |
gen. | отрезать ломоть хлеба | eine Stulle abschneiden |
gen. | отрезать ломоть хлеба | eine Scheibe Brot abschneiden |
mid.germ. | отрезать мелкие кусочки | bitzeln (от чего-либо) |
gen. | отрезать метр материала | einen Meter Stoff abschneiden |
construct. | отрезать на заданную длину | auf bestimmte Länge abschneiden |
tech. | отрезать на заданную длину | ablängen (Andrey Truhachev) |
tech. | отрезать на заданную длину | auf Länge schneiden (Andrey Truhachev) |
tech. | отрезать на ножницах | abscheren |
tech. | отрезать на токарном станке | abstechen |
gen. | отрезать наискось | schnözen |
tech. | отрезать ножницами | scheren |
tech. | отрезать ножницами | abscheren |
wood. | отрезать ножницами | abscheren (напр., шпон) |
wood. | отрезать ножницах | abscheren (напр., шпон) |
gen. | отрезать образчик материи | eine Probe vom Stoff schneiden |
gen. | отрезать первый кусок | anschneiden |
tech. | отрезать пилой | absägen |
sew. | отрезать по краю детали | kantengleich schneiden (Александр Рыжов) |
tech. | отрезать по размеру | konfektionieren (Andrey Truhachev) |
tech. | отрезать по размеру | auf Länge schneiden (Andrey Truhachev) |
gen. | отрезать по размеру | ablängen |
agric. | отрезать побеги | geizen |
tech. | отрезать подвоз | die Zufuhr abschneiden |
tech. | отрезать попёрек | ablängen |
tech. | отрезать прибыльную часть слитка | abschopfen |
gen. | отрезать противнику путь отхода | dem Feind die Rückzugslinie verlegen |
econ. | отрезать процентный купон | den Zinsschein trennen |
econ. | отрезать процентный купон | den Zinsschein abtrennen |
gen. | отрезать путь | jemandem den Weg verrennen (кому-либо) |
gen. | отрезать путь | jemandem den Weg abschneiden (кому-либо) |
fig. | отрезать путь | jemandem den Weg abschneiden (кому-либо) |
fig. | отрезать путь | jemandem den Weg verhauen (кому-либо) |
mil. | отрезать путь | den Weg abschneiden |
shipb. | отрезать путь | absperren |
gen. | отрезать кому-либо путь | jemandem den Rückweg abschneiden (тж. перен.; к отступлению) |
gen. | отрезать кому-либо путь | jemandem den Rückweg verlegen (тж. перен.; к отступлению) |
gen. | отрезать кому-либо путь к отступлению | jemandem den Rückweg verlegen (тж. перен.) |
mil. | отрезать путь к отступлению | den Rückweg abschneiden |
gen. | отрезать кому-либо путь к отступлению | jemandem den Rückzug abschneiden |
gen. | отрезать кому-либо путь к отступлению | jemandem den Rückzug abschneiden |
mil. | отрезать путь отхода | sich vorlegen (противнику juste_un_garcon) |
gen. | отрезать себе все пути к отступлению | die Brücken hinter sich verbrennen |
gen. | отрезать себе все пути к отступлению | alle Brücken hinter sich abbrechen |
f.trade. | отрезать талон | den Talon abschneiden |
busin., obs. | отрезать ткани на меру | Stoffe im Ausschnitt verkaufen |
wood. | отрезать шлифовальным кругом | trennschleifen |
gen. | отрезать шлифовальным кругом | wegflexen (ichplatzgleich) |
proverb | семь раз отмерь, а один отрежь | erst wägen, dann wagen! |
proverb | Семь раз отмерь, один отрежь | man soll die Äpfel erst zählen, bevor man sie aufteilt (Евгения Ефимова) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | erst denken, dann handeln |
proverb | Семь раз отмерь, один раз отрежь | Besser zweimal messen als einmal vergessen (Andrey Truhachev) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | schneller Entschluss bringt oft Verdruss |
idiom. | семь раз отмерь, один раз отрежь | Doppelt genäht hält besser (Andrey Truhachev) |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | erst besinnt dann beginn |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | erst besinnen, dann beginnen |
proverb | семь раз отмерь, один раз отрежь | besser vorbedacht als nachbedacht |
gen. | ты сам себе отрезал все пути | du hast dir den Weg selbst verbaut |
gen. | я отрежу себе кусок колбасы | ich schneide mir eine Scheibe Wurst ab |