DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отношение | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.агрессивный по отношению к бетонуbetonangreifend (marinik)
gen.Административные предписания в отношении распоряжения об образовательном процессе и приёме экзаменов в старших классах гимназииVerwaltungsvorschriften zur Verordnung über den Bildungsgang und die Abiturprüfung in der gymnasialen Oberstufe (ich_bin)
gen.Административные предписания в отношении распоряжения об образовательном процессе и приёме экзаменов в старших классах гимназииVVzAPO-GOSt (ich_bin)
gen.аналитическое отношениеanalytische Beziehung (совокупность отношений, представляющих собой отношения между аналитиком и пациентом, включая признание последним истинного характера договора и взаимодействия между ними и реальной личностью аналитика)
gen.6 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом.... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.78
gen.безнравственные отношенияunsittliche Beziehungen
gen.безопасность в пожарном отношенииFeuersicherheit
gen.безопасный в пожарном отношенииfeuersicher
gen.безразличное отношениеein indolentes Verhalten
gen.бережное отношениеeine behutsame Behandlung
gen.бережное отношениеSchonung
gen.бережное отношение к наследию национальной культурыPflege des nationalen Erbes
gen.бережное отношение к окружающей средеschonender Umgang mit der Umwelt (Abete)
gen.бессердечное отношениеein herzloses Verhalten
gen.благосклонное отношениеeine wohlwollende Gesinnung
gen.более близкие отношенияein näheres Verhältnis
gen.брак, основанный на дружеских отношениях между супругамиKameradschaftsehe
gen.быть в близких отношенияхengagiert sein (с кем-либо Лорина)
gen.быть с кем-либо в близких отношенияхmit jemandem intim verkehren
gen.быть с кем-либо в близких отношенияхmit jemandem intim sein
gen.быть в близких отношенияхmit jemandem intim verkehren (с кем-либо)
gen.быть в близких отношенияхmit jemandem intim sein (с кем-либо)
gen.быть в близких отношенияхnahestehen (с кем-либо)
gen.быть в более близких отношенияхnäherstehen (с кем-либо)
gen.быть в дружеских отношенияхauf gutem Fuß stehen mit
gen.быть в дружеских отношенияхFreundschaft pflegen
gen.быть с кем-либо в дружеских отношенияхmit jemandem intim verkehren
gen.быть в дружеских отношенияхFreundschaft halten
gen.быть с кем-либо в дружеских отношенияхmit jemandem intim sein
gen.быть с кем-либо в интимных отношенияхmit jemandem intim sein
gen.быть в натянутых отношенияхmit jemandem auf gespanntem Fuß stehen (с кем-либо)
gen.быть в натянутых отношенияхmit jemandem auf gespanntem Füße stehen (с кем-либо)
gen.быть в натянутых отношенияхauf gespanntem Fuß mit jemandem leben (с кем-либо)
gen.быть в натянутых отношенияхmit jemandem auf gespanntem Fuße stehen (с кем-либо)
gen.быть в натянутых отношениях с кем-либоsich mit jemandem nicht zum besten stehen
gen.быть в натянутых отношенияхmit jemandem über den Bögen sein (с кем-либо)
gen.быть в натянутых отношенияхauf gespanntem Fuß mit jemandem leben (с кем-либо)
gen.быть в отношенияхin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
gen.быть с кем-либо в плохих отношенияхin einem Missverhältnis mit jemandem stehen
gen.быть в приятельских отношенияхmit jemandem gut Freund sein (с кем-либо)
gen.быть с кем-либо в самых лучших отношенияхmit jemandem herzlich stehen
gen.быть с кем-либо в самых сердечных отношенияхmit jemandem herzlich stehen
gen.быть в серьёзных отношенияхfest zusammen sein (о паре Ремедиос_П)
gen.быть в товарищеских отношенияхKameradschaftlich mit jemandem verkehren (с кем-либо)
gen.быть в хороших отношенияхauf gutem Fuß stehen mit (с кем-либо)
gen.быть с кем-либо в хороших отношенияхzu jemandem in guten Beziehungen stehen
gen.быть с кем-либо в хороших отношенияхmit jemandem klarkommen ((c) Sphex 'More)
gen.быть в хороших отношенияхmit jemandem gut Freund sein (с кем-либо)
gen.быть с кем-либо в хороших отношенияхmit jemandem in guten Beziehungen stehen
gen.быть в хороших отношениях с одноклассникамиsich mit den Mitschülern vertragen
gen.быть в хороших товарищеских отношенияхgute Kameradschaft halten
gen.быть враждебно настроенным по отношениюjemandem feindlich gesinnt sein (к кому-либо)
gen.быть закалённым в отношенииfest gegen etwas sein (чего-либо)
gen.быть неискренним по отношениюunaufrichtig zu gegen jemanden sein (к кому-либо)
gen.быть неискренним по отношениюunaufrichtig zu jemandem sein (к кому-либо)
gen.быть непоколебимым в отношенииfest gegen etwas sein (чего-либо)
gen.быть несправедливым по отношениюungerecht gegen jemanden sein (к кому-либо)
gen.быть неуязвимым в каком-либо отношенииgegen etwas gefeit sein
gen.быть неуязвимым в каком-либо отношенииgegen etwas gefeit sein
gen.быть неуязвимым в отношенииfest gegen etwas sein (чего-либо)
gen.в отношенияхliiert (Ремедиос_П)
gen.варварское отношение к здоровьюein Raubbau an der Gesundheit
gen.варварское отношение к культуреKulturbarbarei
gen.вести себя великодушно по отношениюsich großmütig gegen jemanden zeigen (к кому-либо)
gen.вести себя не нелояльно по отношению к своим коллегамsich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhalten
gen.вести себя не по-товарищески по отношению к своим коллегамsich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhalten
gen.вести себя неподобающим образом по отношениюsich jemandem gegenüber ungebührlich benehmen (к кому-либо)
gen.вести себя по отношению к кому-либо выжидающеsich gegenüber jemandem abwartend verhalten
gen.вести себя по отношению к кому-либо спокойноsich gegenüber jemandem ruhig verhalten
gen.во вкусовом отношенииgeschmacklich
gen.во внешнеполитическом отношенииaußenpolitisch
gen.во внешних отношенияхim Außenverhältnis (Лорина)
gen.во внутриполитическом отношенииinnenpolitisch
gen.во внутриполитическом отношенииinnerpolitisch
gen.во всех отношенияхallenthalben
gen.во всех отношенияхin jeder Beziehung
gen.во всех отношенияхin aller Hinsicht
gen.во всех отношенияхin jeglicher Hinsicht (AlexandraM)
gen.во всех отношенияхin jeder Hinsicht (daydream)
gen.во многих отношенияхin vielerlei Hinsicht (wanderer1)
gen.во многих отношенияхin vieler Hinsicht
gen.во многих отношенияхin mehrfacher Hinsicht
gen.во многих отношенияхin mancher Hinsicht (Andrey Truhachev)
gen.воспитание сознательного отношения к здоровьюGesundheitserziehung
gen.враждебное отношениеGegnerschaft
gen.враждебное отношениеFeindlichkeit
gen.враждебное отношениеAnfeindung
gen.враждебное отношение к иностранцамFremdenfeindlichkeit (marinik)
gen.враждебное отношение к иностранцамAusländerfeindlichkeit (olili)
gen.враждебное отношение к рабочимArbeiterfeindlichkeit
gen.враждебность по отношению к иностранцамFremdenfeindlichkeit (Ausländerfeindlichkeit marinik)
gen.враждебный по отношению к спортуsportfeindlich
gen.встретить внимательное отношение с чьей-либо стороныein offenes Ohr bei jemandem finden
gen.вступать в деловые отношенияmit jemandem ins Geschäft kommen (с кем-либо)
gen.вступать в деловые отношенияmit jemandem ins Geschäft kommen (с кем-либо)
gen.вступать в отношенияin Beziehung treten (Лорина)
gen.вступать в отношенияeine Beziehung eingehen (Ремедиос_П)
gen.вступать в отношенияin Verbindung treten (Лорина)
gen.вступать в отношенияsich einlassen (auf Akkusativ – с кем-л ...: Und dieser Mensch bedeutet ihm auch noch etwas - sonst hätte er sich nicht auf diesen Menschen eingelassen. - А этот человек тоже еще что-то значит для него - иначе он не вступал бы с ним в отношения. OLGA P.)
gen.вступить с кем-либо в деловые отношенияmit jemandem geschäftlich zu tun haben
gen.вступить в длительные отношенияeine dauerhafte Verbindung eingehen (SKY)
gen.вступить в отношенияeine Beziehung eingehen (Ремедиос_П)
gen.высказать своёотношениеzu etwas Stellung nehmen (Andrey Truhachev)
gen.высоко стоящий в моральном отношенииmoralisch hochstehend
gen.выстраивание отношенийBeziehungsaufbau (marawina)
gen.германо-американские отношенияdeutsch-amerikanische Beziehungen
gen.германо-германские отношенияdie deutsch-deutschen Beziehungen
gen.германо-швейцарские отношенияdeutsch-schweizerische Beziehungen
gen.Дама приятная во всех отношенияхeine in jeder Hinsicht angenehme Dame
gen.деградировать в умственном отношенииgeistig herunterkommen
gen.действенный в рекламном отношенииwerbewirksam
gen.демонстрировать равное отношениеden gleichen Umgang pflegen (ichplatzgleich)
gen.диаграмма отношенийBeziehungsdiagramm (mirelamoru)
gen.дискриминационные меры в торговых отношенияхHandelskrieg
gen.доброе отношениеGutsein
gen.добросовестное отношениеgewissenhaftes Verhalten (lora_p_b)
gen.доверительные отношенияBindung (Ремедиос_П)
gen.договор об аннулировании трудового отношенияAuflösungsvertrag (H. I.)
gen.договорные отношенияKontraktverhältnisse
gen.дружественность по отношению к пользователюBenutzerfreundlichkeit (ВВладимир)
gen.дружественные отношенияfreundschaftliche Verhältnisse (Лорина)
gen.дружественные отношенияFreundschaftsverhältnisse
gen.дружественный по отношению к окружающей средеumweltfreundlich (SergeyL)
gen.дружественный по отношению к пользователюbenutzerfreundlich (ВВладимир)
gen.его отношение к моим планам было положительнымseine Einstellung zu meinen Plänen war positiv
gen.его отношение к моим планам было положительнымer war zu meinen Plänen positiv eingestellt
gen.его поведение по отношению к ней было негалантнымsein Benehmen ihr gegenüber war ungalant
gen.его поведение по отношению к тебе возмутительноsein Benehmen dir gegenüber ist empörend
gen.заводить отношенияeine Beziehung eingehen (Viola4482)
gen.завязать доверительные отношенияeine Bindung eingehen (Ремедиос_П)
gen.завязать отношенияden Verkehr mit jemandem anbahnen (с кем-либо)
gen.завязать отношенияzu jemandem in Beziehung treten (с кем-либо)
gen.завязывать любовные отношения mit Stoerig 2004anbandeln (jemandem vit45)
gen.замораживание отношенийEinfrierung der Beziehungen (SKY)
gen.извинять его отношениеsein Verhalten entschuldigen (к кому-либо, к чему-либо)
gen.изменение отношенияSinneswandel (к чему-либо/кому-либо Queerguy)
gen.изменить своё отношениеein anderes Gesicht aufsetzen (к чему-либо)
gen.изобразить на своём лице отрицательное отношениеeine ablehnende Miene machen
gen.изобразить на своём лице отрицательное отношениеein ablehnendes Gesicht machen
gen.инспекция по трудовым отношениямVerkehrs-Arbeitsinspektion (Ната-лия)
gen.интимные отношенияSexbeziehung (Andrey Truhachev)
gen.интимные отношенияVerhältnis
gen.интимные отношенияfamiliäres Verhältnis
gen.интимные отношенияLiebesverhältnis (Andrey Truhachev)
gen.интимные отношенияsexuelle Beziehung (Andrey Truhachev)
gen.интимные отношенияein intimes Verhältnis
gen.испортить отношенияes mit jemandem verderben (с кем-либо)
gen.испортить отношенияes mit jemandem verderben (с кем-либо)
gen.к этой муре я не имею никакого отношенияich habe mit dem Mist nichts zu schaffen
gen.каково её отношение к работе?wie ist ihre Einstellung zur Arbeit?
gen.какое-либо отношение кjeder Bezug auf A (Ремедиос_П)
gen.какое-либо отношение кjeder Bezug zu (Ремедиос_П)
gen.касающийся отношений между вероисповеданиямиinterkonfessionell
gen.клиентские отношения в юридической практикеMandatsverhältnis (client-lawyer relationship 4uzhoj)
gen.книжн: редко впредь предполагает перемену по отношению к прошломуfortan
gen.компенсационное отношениеKompensationsbeziehung (функциональное отношение бессознательных процессов к сознанию)
gen.контроль и регулирование долговых отношенийDebt-Management
gen.конфликтные отношенияkonfliktvolle Beziehungen (Andrey Truhachev)
gen.кризис в семейных/любовных отношенияхBeziehungskrise (marinik)
gen.критическое отношениеeine kritische Einstellung
gen.критическое отношениеeine abwertende Stellungnahme
gen.критическое отношениеkritische Gegenüberstellung zu (AlexandraM)
gen.курс доллара по отношению к ... фин.Kurs des Dollar gegenüber der
gen.курс доллара по отношению к ... фин.Kurs des Dollar gegenüber dem.
gen.лицо, враждебно настроенное по отношению к государству, угрожающее государственному порядкуStaatsfeind (petjka)
gen.лояльность по отношению к торговой маркеMarkentreue (chi)
gen.любовные отношенияLiebesbeziehung (Andrey Truhachev)
gen.любовные отношенияLiebesverhältnis (Andrey Truhachev)
gen.любовные отношенияVerhältnis (Andrey Truhachev)
gen.лёгкие отношенияbeiläufiges Verhältnis (Andrey Truhachev)
gen.между нами натянутые отношенияdie Beziehungen zwischen uns sind gespannt
gen.между ними произошёл разрыв отношенийzwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen
gen.межправительственные отношенияBeziehungen auf Regierungsebene
gen.межрелигиозные отношенияinterreligiöse Beziehungen (Abete)
gen.мировые отношенияWeltverhältnisse (anoctopus)
gen.мне известно его враждебное отношение ко мнеich kenne seine feindliche Einstellung gegen mich
gen.мужеложство, совершаемое по отношению к ребёнкуKnabenschändung
gen.на основе многосторонних отношенийauf multilateraler Grundlage Basis
gen.налаживать отношенияBeziehungen aufbauen (Tatiana_Ushakova)
gen.намёк-предложение к близким интимным отношениямblubb (GrebNik)
gen.напряжённые отношенияböses Blut (Andrey Truhachev)
gen.находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in Geschäftsverbindungen stehen
gen.находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen
gen.находиться с кем-либо в деловых отношенияхmit jemandem in Geschäftsverbindung stehen
gen.находиться в отношенияхin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
gen.находиться с кем-либо в официальных отношенияхmit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen
gen.находиться отношенияхim Verhältnis stehen (с Лорина)
gen.находиться отношенияхim Verhältnis stehen (Лорина)
gen.наши государства поддерживают дружественные отношенияunsere Staaten unterhalten freundschaftliche Beziehungen
gen.наши хорошие отношения омрачилисьunser gutes Verhältnis has sich getrübt
gen.небрежное отношениеVernachlässigung (G к кому-либо, к чему-либо)
gen.недоброжелательное отношениеKundendruck (со стороны клиента по отношению к продавцу nebelweiss)
gen.неподобающее отношениеein ungeziemendes Verhalten
gen.неприемлемый в финансовом отношенииfinanziell untragbar
gen.неприязненные отношенияböses Blut (Andrey Truhachev)
gen.несмотря на это, он и дальше поддерживал с нами отношенияtrotzdem erhielt er weiterhin die Beziehungen zu uns aufrecht
gen.несправедливое отношениеUnrecht (подчёркивает, что что-либо не отвечает общим представлениям о праве)
gen.нетерпимость по отношению даже к мелким правонарушениямNull-Toleranz-Prinzip (ср. тж. Broken-Windows-Theorie)
gen.неудовлетворительный в вокальном отношенииstimmlich unzureichend
gen.неустойчивые, неполноценные трудовые отношенияprekäre Beschäftigung (wikipedia.org Irina Hobbensiefken)
gen.ни в каком отношенииin keinerlei Hinsicht (Ремедиос_П)
gen.новые общественные отношенияneue gesellschaftliche Verhältnisse
gen.нормализация отношенийEntkrampfung der Beziehungen
gen.нормализовать межгосударственные отношенияdie Beziehungen entkrampfen
gen.обеспечивать обязательства по отношению к ... фин.die Verbindlichkeiten gegenüber ... decken
gen.оборудовать в санитарно-гигиеническом отношенииassanieren
gen.образцовый во всех отношениях сотрудникein vorbildlicher Mitarbeiter
gen.Общее отношение расходов ко всем активамGesamtkostenquote (Raz_Sv)
gen.общественные отношенияGesellschaftlichkeit
gen.объяснение отношений при конфликтеKlärungsgespräch (levmoris)
gen.обязанность проявлять внимательное отношениеSorgfaltspflicht (Andrey Truhachev)
gen.Однажды, после обсуждения, Стефан говорит Арнольду: "Дружеские отношения между политиками, собственно говоря, не имеют ничего общего с дружбой в буквальном смысле".Einmal, am Schluss einer Besprechung, meint Stefan zu Arnold, Freundschaften zwischen Politikern hätten doch mit Freundschaft im wörtlichen Sinne eigentlich nichts gemein (Ebenda)
gen.он ведёт себя по отношению к ней очень сдержанноer ist ihr gegenüber sehr unpersönlich
gen.он во всех отношениях соблюдал законer hat dem Gesetz in jedem Sinne genügt
gen.он всегда очень угодлив по отношению к своему начальникуer ist gegenüber seinem Vorgesetzten immer sehr unterwürfig
gen.он вёл себя по отношению к ней очень подлоer benahm sich ihr gegenüber sehr gemein
gen.он вёл себя по отношению к нему не по-джентльменскиer hat ihm gegenüber nicht fair gehandelt
gen.он вёл себя подло по отношению к своей женеer benahm sich niederträchtig gegen seine Frau
gen.он завязал близкие отношения с этой дамойer hat sich der Dame in vertraulicher Weise genähert
gen.он занимает по отношению ко мне враждебную позициюer steht mir feindschaftlich gegenüber
gen.он имеет самое непосредственное отношение к этому делуer steht dieser Sache nahe
gen.он мне полезен во многих отношенияхer ist mir auf vielerlei Art nützlich
gen.он надёжен во всех отношенияхer ist nach jeder Richtung hin verlässlich
gen.он не желает связывать себя ни в каком отношенииer will sich nach keiner Richtung hin festlegen
gen.он не желает связывать себя ни в каком отношенииer will sich nach keiner Richtung hin binden
gen.он не желал связывать себя ни в каком отношенииer wollte sich nach keiner Richtung hin binden
gen.он не имеет к этому делу никакого отношенияer hat damit nichts zu tun
gen.он ни с кем не хочет портить отношенийer will es mit niemandem verderben
gen.он оценивал все, исходя из своего отношенияer beurteilte alles aus seiner Einstellung heraus
gen.он очень разборчив в отношении едыer ist in bezug auf das Essen sehr heikel
gen.он плохо поступает по отношению к тебеer handelt schlecht an dir
gen.он по отношению ко всем очень предупредителенer ist gegen jeden sehr entgegenkommend
gen.он поддерживает отношения с артистамиer pflegt den Umgang mit Schauspielern
gen.он позволял себе слишком много по отношению к нейer hat sich ihr gegenüber zuviel herausgenommen
gen.он получил разъяснения об их семейных отношенияхer erhielt Aufschluss über ihre Familienverhältnisse
gen.он пообещал обеспечить будущее ребёнка в финансовом отношенииer hat versprochen, das Kind finanziell sicherzustellen
gen.он превосходит меня во всех отношенияхer übertrumpft mich in jeder Hinsicht
gen.он превосходит меня во всех отношенияхer übertrifft mich in jeder Hinsicht
gen.он превосходит меня во всех отношенияхer ist mir in jeder Hinsicht überlegen
gen.он проявляет явную предубеждённость по отношению к современным сооружениямer zeigt eine deutliche Befangenheit den modernen Bauwerken gegenüber
gen.он с ней в близких отношенияхer steht zu ihr in engen Beziehungen
gen.он терпим по отношению к иноверцамer ist den Andersgläubigen gegenüber duldsam
gen.она не зависит от него в финансовом отношенииsie ist von ihm finanziell unabhängig
gen.она ни от кого не зависит в материальном отношенииsie ist materiell unabhängig
gen.она низко поступила по отношению к немуsie hat bodenlos an ihm gehandelt
gen.они в близких отношениях друг с другомsie sind sehr vertraut miteinander
gen.они находятся в родственных отношенияхsie sind miteinander versippt
gen.они разорвали отношения друг с другомzwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen
gen.они тщательно маскировали свои отношенияsie maskierten ihr Verhältnis sorgfältig
gen.опасный в инфекционном отношенииansteckungsverdächtig
gen.опасный в пожарном отношенииfeuergefährdet
gen.определять своё отношениеsich zu etwas in Beziehung setzen (к чему-либо)
gen.ослабление напряжённости в отношенияхEntkrampfung der Beziehungen
gen.ослаблять существующую напряжённость в отношенияхdie Spannung in den Beziehungen mindern
gen.отношение к делуSachbehandlung (Лорина)
gen.отношение к жизниdas Verhältnis zum Leben
gen.отношение к жизниLebensgefühl (Oksana)
gen.отношение к жизниLebenssichten (Andrey Truhachev)
gen.отношение к здоровьюGesundheitsverhalten (vocabulary.ru ВВладимир)
gen.отношение к искусствуdas Verhältnis zur Kunst
gen.отношение к музыкеdas Verhältnis zur Musik
gen.отношение к отпускуUrlaubsverhalten (maystay)
gen.отношение к работеBerufseinstellung (Pavel_Evlakhov)
gen.отношение к работеDienstauffassung
gen.отношение к службеDienstauffassung
gen.отношение к трудуArbeitseinstellung
gen.отношение к трудуArbeitsaufnahme (Лорина)
gen.отношение к учёбеLerneinstellung
gen.отношение лёгочного кровотока к системномуqp/qs (paseal)
gen.отношение, на участие в чём-либо, на состояниеan
gen.отношение по отношениюEinstellung (к кому-либо, к чему-либо)
gen.отношение почтенияAchtungsverhältnis (Andrey Truhachev)
gen.отношение сигнала к шумуSignal-Rausch-Verhältnis
gen.отношение у них к нам просто идеальноеihr Verhältnis zu uns ist das denkbar beste
gen.отношение уваженияAchtungsverhältnis (Andrey Truhachev)
gen.отношение числа частиц, рассеянных вправо и влевоRechts-Links-Streuverhältnis
gen.отношения психологический климат в коллективеArbeitsklima
gen.отношения выходного дняWochenendbeziehung (вид партнёрских отношений, в которых пара проводит время вместе только в выходные golowko)
gen.отношения доверияVertrauensverhältnis
gen.отношения дружбыFreundschaftsverhältnisse
gen.отношения между обоими государствами несколько ухудшилисьzwischen beiden Staaten ist eine Abkühlung eingetreten
gen.отношения между двумя людьмиZweierbeziehung (soulveig)
gen.отношения между людьмиhuman relations
gen.отношения между нанимателем и служащимDienstverhältnis
gen.отношения между супругами разладилисьdie Ehe hat einen Knacks bekommen
gen.отношения между учителем и ученикамиLehrer-Schüler-Verhältnis
gen.отношения на расстоянииFernbeziehung (1OlgaS)
gen.отношения охладелиdas Verhältnis ist erkaltet (Vas Kusiv)
gen.отношения с коллегамиBeziehungen zu Kollegen (dolmetscherr)
gen.отношения с ОбществомGesellschaftsverhältnis (dolmetscherr)
gen.отношения, складывающиеся в рамках системы кооперированияKooperationsbeziehungen
gen.отношения субординацииÜberordnungsverhältnis (dolmetscherr)
gen.отношения субординацииUnterordnungsverhältnis (dolmetscherr)
gen.отношения у них не сложилисьihre Beziehung ist schief gelaufen (Николай Бердник)
gen.отношения у них не сложилисьsie kommen nicht gut miteinander aus (Николай Бердник)
gen.отрицательное отношениеeine negative Einstellung zu D (к чему-либо)
gen.отрицательное отношениеNeinsagen
gen.отрицательное отношениеAbwehr
gen.отрицательное отношениеAbgeneigtheit
gen.отрицательное отношение кnegative Haltung gegenüber (резко о. о. = stark, ausgeprägt n. H. Abete)
gen.отсутствие критического отношения к делуKritiklosigkeit
gen.отцовское отношениеVäterlichkeit
gen.официальные отношенияder offizielle Verkehr
gen.охлаждение отношенийZerwürfnis (Ремедиос_П)
gen.партийное отношениеParteinahme (к чему-либо)
gen.партнёрские отношенияPartnerschaft (Andrey Truhachev)
gen.переворот в общественных отношенияхeine Umwälzung der gesellschaftlichen Verhältnisse
gen.перерыв в отношенияхSendepause (chronik)
gen.плохие отношенияböses Blut (Andrey Truhachev)
gen.по отношениюinbezug (к кому-либо, к чему-либо)
gen.по отношениюrelativ (zu AlexandraM)
gen.по отношениюin Bezug (к кому-либо, к чему-либо)
gen.по отношению к, in Bezug auf (YuriDDD)
gen.по отношениюgegenüber (к кому-либо, к чему-либо)
gen.по отношениюbezogen auf (Лорина)
gen.по отношению друг к другуgegeneinander (Andrey Truhachev)
gen.по отношению кin Relation zu (Gaist)
gen.по отношению кvon etwas her betrachtet (Gaist)
gen.по отношению кgegenüber (D. – кому-либо, чему-либо Лорина)
gen.по отношению кzuhanden (mmaiatsky)
gen.по отношению кgegen
gen.по отношению к ВВПgemessen am BIP (Praline)
gen.по отношению к другим людямanderen Menschen gegenüber
gen.по отношению к женщинам он вёл себя всегда по-рыцарскиden Frauen gegenüber benahm er sich immer ritterlich
gen.по отношению к машинам вынужденно останавливатьсяstehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение)
gen.по отношению к механизмам вынужденно останавливатьсяstehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение)
gen.по отношению к нам он проявил себя широкой натуройer hat sich uns gegenüber großzügig gezeigt
gen.по отношению к нему это неуместноdas ist bei ihm nicht angebracht
gen.по отношению к транспортным средствам вынужденно останавливатьсяstehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение)
gen.по отношению к этим преступникам суд был беспощаденgegen diese Verbrecher ging das Gericht schonungslos vor
gen.по отношению ко всему телуnackt und bloß (б. ч. как предикативное определение)
gen.по отношению ко мнеmir gegenüber (Shmelev Alex)
gen.поддержание хороших отношенийPflege guter Kontakte zu jemandem (SKY)
gen.поддерживать гармоничные отношенияeine harmonische Beziehung unterhalten (zu D (с кем-либо) jurist-vent)
gen.поддерживать дружеские отношенияUmgang pflegen (Andrey Truhachev)
gen.поддерживать отношенияBeziehungen pflegen (с какой-л, страной, с кем-либо)
gen.поддерживать отношенияBeziehungen unterhalten (с какой-л, страной, с кем-либо)
gen.поддерживать отношенияzu jemandem Kontakt haben (Brücke)
gen.поддерживать отношенияmit jemandem in Kontakt sein (Brücke)
gen.поддерживать отношенияkontaktieren (Andrey Truhachev)
gen.поддерживать отношенияmit jemandem im Gespräch bleiben (с кем-либо)
gen.поддерживать отношенияBeziehungen zu D aufrechterhalten (с какой-л, страной, с кем-либо)
gen.поддерживать отношенияzu jemandem Beziehungen unterhalten (с кем-либо)
gen.поддерживать отношенияverkehren (с кем-либо)
gen.поддерживать отношения со старыми друзьямиmit seinen alten Freunden verkehren
gen.поддерживать отношения со старыми знакомымиalte Kontakte pflegen (SKY)
gen.поддерживать ровные отношенияeine harmonische Beziehung unterhalten (zu D (с кем-либо) jurist-vent)
gen.поддерживать хорошие отношения с кем-либоgute Kontakte zu+Dat. pflegen (SKY)
gen.поддерживать с кем-либо хорошие отношенияgute Beziehungen zu jemandem unterhalten
gen.позиция по отношениюEinstellung (к кому-либо, к чему-либо)
gen.политика в отношении ГерманииDeutschlandpolitik
gen.политика в отношении клиентовKundenpolitik (ВВладимир)
gen.государственная/социальная политика в отношении семьиFamilienpolitik (в области семьи marinik)
gen.политика добрососедских отношенийPolitik der guten Nachbarschaft
gen.поперечное по отношению к трубам движение жидкостейKreuzfluss (Александр Рыжов)
gen.порвать всякие отношенияden Umgang mit jemandem abbrechen (с кем-либо)
gen.порвать дипломатические отношенияdie diplomatischen Beziehungen abbrechen
gen.порвать отношенияdie Beziehungen abbrechen
gen.порвать отношенияes mit jemandem verderben (с кем-либо)
gen.постоянные отношенияständige Beziehungen (Лорина)
gen.поступить несправедливо по отношениюjemandem ein Unrecht antun (к кому-либо)
gen.поступить несправедливо по отношениюjemandem Unrecht antun (к кому-либо)
gen.потребительское отношениеVerbraucherverhalten (paseal)
gen.потребительское отношениеEinstellung der Verbraucher (paseal)
gen.почтительное отношениеAchtungsverhältnis (Andrey Truhachev)
gen.правовые нормы, регулирующие отношения соседей – собственников недвижимостейNachbarrecht
gen.превосходить кого-либо в интеллектуальном отношенииjemandem geistig überlegen sein
gen.предвзятость его поведения по отношению к намdie Voreingenommenheit seiner Haltung uns gegenüber
gen.предвзятость его позиции по отношению к намdie Voreingenommenheit seiner Haltung uns gegenüber
gen.прервать дипломатические отношенияdie diplomatischen Beziehungen abbrechen
gen.при капиталистических отношенияхim Kapitalismus
gen.при любом отношении к немуungeachtet der persönlichen Einstellung zu seiner Person (AlexandraM)
gen.при обозначении отношения к чему-либоzu
gen.при социалистических отношенияхim Sozialismus
gen.при трезвом отношении к делуbei Lichte betrachtet
gen.при трезвом отношении к делуbei Lichte besehen
gen.при трезвом отношении к делуnüchtern betrachtet
gen.при трезвом отношении к делуgenauer betrachtet
gen.применять санкции в отношении неугодных лицmaßregeln (по политическим соображениям)
gen.пристрастное отношениеeine parteiische Einstellung
gen.пристрастное отношениеvorurteilhafte Einstellung (vor­ur­teils­haft правильное написание Шизонт)
gen.приятельские отношенияein intimes Verhältnis
gen.противоречивое отношениеwidersprüchliches Verhalten
gen.прочные отношенияfeste Beziehungen (Лорина)
gen.проявить великодушие по отношениюsich großmütig gegen jemanden zeigen (к кому-либо)
gen.проявлять дружелюбие по отношению друг к другуfreundlich gegeneinander sein (Andrey Truhachev)
gen.проявлять по отношению к кому-либо великодушиеgegen jemanden Großmut üben
gen.прямое отношениеdirekter Zusammenhang (Andrey Truhachev)
gen.раболепное отношениеhündisches Verhalten
gen.равенство в правовом отношенииrechtliche Gleichstellung
gen.развивать торговые отношения с каким-либо государствомHandelsbeziehungen zu einem Staat ausbauen
gen.развитие дружественных отношенийder Ausbau freundschaftlicher Beziehungen
gen.развитие отношенийEntwicklung von Beziehungen (Лорина)
gen.разорвать дипломатические отношения с какой-либо странойdie diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechen
gen.разорвать отношенияBeziehungen zu D abbrechen (с какой-либо страной, с кем-либо)
gen.разорвать отношенияden Kontakt abreißen (zu Dat dresdenskaja)
gen.разорвать отношенияBeziehungen zu D aufheben (с какой-либо страной, с кем-либо)
gen.разрыв дипломатических отношенийAbbruch der diplomatischen Beziehungen
gen.разрыв дипломатических отношенийAbbruch der diplomatischen Beziehungen
gen.разумное отношениеein einsichtiges Verhalten
gen.родительско-детские отношенияEltern-Kind-Verhältnis (irene_ya)
gen.родственные отношенияVerwandtschaftsverhältnis (Andrey Truhachev)
gen.родственные отношенияVerwandtschaftsbeziehungen
gen.сексуальные отношенияSexualverkehr (Лорина)
gen.сексуальные отношенияsexuelle Beziehung (Andrey Truhachev)
gen.сексуальные отношенияSexbeziehung (Andrey Truhachev)
gen.семейные отношенияFamilienbeziehungen
gen.семейные отношенияFamilienverhältnisse
gen.система договорных отношенийVertragssystem
gen.система финансовых отношенийGeldwesen
gen.скептическое отношениеSkepsis (I. Havkin)
gen.скептическое отношениеZurückhaltung (herrscht eine Zurückhaltung gegenüber (+Dativ) – бытует скептическое отношение к... platon)
gen.скептическое отношение к вакцинацииImpfskepsis (скепсис в отношении нужности прививок/сомнения в эффективности и безвредности вакцинации marinik)
gen.складываются дружеские отношенияes bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus
gen.служебные отношенияDienstverkehr
gen.служебные отношенияDienstverhältnis
gen.снисходительное отношениеHerablassung
gen.соблюдать предписания врача в отношении питанияDiät halten
gen.современное отношениеeine moderne Einstellung
gen.сознательное отношение к своему здоровьюgesundheitsbewusstes Verhalten (dolmetscherr)
gen.сознательное отношение к трудуpflichtbewusste Einstellung zur Arbeit
gen.сознательное отношение к трудуArbeitsmoral
gen.соседские отношенияNachbarlichkeit
gen.состоять в дружеских отношениях с кем-либоmit jemandem freundlich verkehren (massana)
gen.состоять в отношенияхim Verhältnis stehen (Лорина)
gen.состоять в отношенияхin Beziehungen stehen (Лорина)
gen.состоять в отношенияхliieren (BogdanMagola)
gen.состоять в отношенияхin einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
gen.состоять в служебных отношенияхim Dienstverhältnis stehen (Лорина)
gen.сохранение отношенийPflege der Beziehungen (Лорина)
gen.союз, основанный на фактических брачных отношенияхeheähnliche Lebensgemeinschaft
gen.способствовать отношениямbeziehungsfördernd sein (Лорина)
gen.способствующий отношениямbeziehungsfördernd (Лорина)
gen.стоит после существительного по отношению кgegenüber
gen.стоять в оппозиции по отношениюim Gegensatz zu jemandem stehen sich im Gegensatz zu jemandem befinden (к кому-либо)
gen.супружеские отношения в пареPaarbeziehung (ВВладимир)
gen.сформировать своё отношениеStellungnahme abgeben (Alex Krayevsky)
gen.тж. во всех отношенияхin allen Belangen (dass sie..mit ihren in allen Belangen unfähigen Entscheidungen die Firma in den Ruin treiben. OLGA P.)
gen.товарищеские отношенияKollegialität
gen.товарищеские отношенияKameraderie
gen.товарищеские отношенияKameradschaft
gen.торговые отношенияWarenverkehr (между странами)
gen.торговые отношенияHandelsbeziehungen
gen.торговые отношения между социалистическими странами успешно развиваютсяdie Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern entwickeln sich erfolgreich
gen.торговые отношения, охватывающие весь мирein weltweit gespannter Handel
gen.требования в отношении утвержденияZustimmungserfordernisse (dolmetscherr)
gen.требовательное отношениеAnspruchshaltung (soulveig)
gen.трудовые или служебные отношенияArbeits- oder Dienstverhältnisse (dolmetscherr)
gen.Трудовые отношенияAnstellungsverhältnis (Nikolai Butkov)
gen.трудовые отношения, не отвечающие нормам трудового законодательстваprekäre Beschäftigung (временная, низкооплачиваемая работа, как правило, без заключения трудового договора, без соц. обеспечения и ненадлежащей охраной труда Ин.яз)
gen.ты вёл себя невежливо по отношению к этой женщинеdu hast dich unhöflich gegen diese Frau betragen
gen.ты вёл себя по отношению к ней не по-джентльменскиdu bist ihr gegenüber unfair gewesen
gen.ты вёл себя по отношению к ней непорядочноdu bist ihr gegenüber unfair gewesen
gen.у меня с ним натянутые отношенияich stehe in einem gespannten Verhältnis zu ihm
gen.у меня совсем другое отношение к жизниich habe ein ganz anderes Verhältnis zum Leben
gen.у нас близкие и дружеские отношенияwir stehen in einem nahen und freundschaftlichen Verhältnis zueinander
gen.у них дело дошло до разрыва отношенийzwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen
gen.уважительное отношениеAchtungsverhältnis (Andrey Truhachev)
gen.удобное в транспортном отношении местоположениеeine verkehrsgünstige Lage
gen.удобное в транспортном отношении расположениеeine verkehrsgünstige Lage
gen.укажите родственные отношения, фамилию, имя и возраст!geben Sie Ihr verwandtschaftliches Verhältnis, Familien, Vornamen u. Alter an! (в анкете)
gen.укреплять недавно созданные отношенияneue Kontakte aufbauen (SKY)
gen.укреплять отношенияBeziehungen pflegen
gen.укреплять хорошие отношенияgute Beziehungen festigen (SKY)
gen.улучшать в расовом отношенииaufnorden
gen.улучшать в санитарно-гигиеническом отношенииassanieren
gen.улучшение отношенийErwärmung
gen.успокоиться в отношенииRuhe vor etwas finden (чего-либо)
gen.устанавливать отношениеrelativieren (между чем-либо)
gen.устанавливать отношенияBeziehungen zu D aufnehmen (с какой-либо страной, с кем-либо)
gen.устанавливать отношенияBeziehungen zu D herstellen (с какой-либо страной, с кем-либо)
gen.устанавливать отношенияBeziehungen zu jemandem aufnehmen (с кем-либо)
gen.устанавливать отношенияeine Verbindung anbahnen
gen.устанавливать отношенияKontakte herstellen (Лорина)
gen.устанавливать отношенияBeziehungen anknüpfen
gen.установить с кем-либо добрые отношенияsich mit jemandem gut stellen
gen.установить межправительственные отношенияBeziehungen auf Regierungsebene herstellen
gen.установить отношенияdie Tür nach einem Lande aufstoßen (с какой-либо страной)
gen.установить отношенияdas Fenster nach einem Lande aufstoßen (с какой-либо страной)
gen.установление дипломатических отношенийdie Aufnahme diplomatischer Beziehungen
gen.установление отношенийFühlungnahme
gen.устойчивый по отношению к климатуklimabeständig
gen.халатное отношениеSchlender
gen.халатное отношениеSchlendrian
gen.халатное отношение к работеmangelnder Arbeitseifer
gen.холодное отношениеeine abweisende Haltung
gen.хорошее отношениеgute Beziehung (Лорина)
gen.хорошее отношениеGutsein
gen.хорошие отношения крепнутdie guten Beziehungen vertiefen sich
gen.ценный в познавательном отношенииlehrreich
gen.человеколюбивое отношениеmenschenfreundliches Verhalten
gen.эгоистическое отношениеEgoismus
gen.экономические отношенияWirtschaftsbeziehungen
gen.эти две вещи не имеют друг к другу никакого отношенияbeide Dinge stehen in keiner Beziehung zueinander
gen.я ваш должник во многих отношенияхich bin Ihr Schuldner in mehr als einer Hinsicht
gen.я глубоко разочарован его отношениемdurch sein Verhalten bin ich tief enttäuscht
gen.я нахожусь с ним в дружеских отношенияхich stehe mit ihm in freundschaftlichen Beziehungen
gen.я не имею к этому никакого отношенияich habe damit nichts zu schaffen
gen.я с ним в довольно хороших отношенияхich stehe ganz erträglich mit ihm
gen.я свободен для отношенийich bin solo (Vonbuffon)
Showing first 500 phrases