Subject | Russian | German |
gen. | агрессивный по отношению к бетону | betonangreifend (marinik) |
gen. | Административные предписания в отношении распоряжения об образовательном процессе и приёме экзаменов в старших классах гимназии | Verwaltungsvorschriften zur Verordnung über den Bildungsgang und die Abiturprüfung in der gymnasialen Oberstufe (ich_bin) |
gen. | Административные предписания в отношении распоряжения об образовательном процессе и приёме экзаменов в старших классах гимназии | VVzAPO-GOSt (ich_bin) |
gen. | аналитическое отношение | analytische Beziehung (совокупность отношений, представляющих собой отношения между аналитиком и пациентом, включая признание последним истинного характера договора и взаимодействия между ними и реальной личностью аналитика) |
gen. | 6 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом. | ... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.78 |
gen. | безнравственные отношения | unsittliche Beziehungen |
gen. | безопасность в пожарном отношении | Feuersicherheit |
gen. | безопасный в пожарном отношении | feuersicher |
gen. | безразличное отношение | ein indolentes Verhalten |
gen. | бережное отношение | eine behutsame Behandlung |
gen. | бережное отношение | Schonung |
gen. | бережное отношение к наследию национальной культуры | Pflege des nationalen Erbes |
gen. | бережное отношение к окружающей среде | schonender Umgang mit der Umwelt (Abete) |
gen. | бессердечное отношение | ein herzloses Verhalten |
gen. | благосклонное отношение | eine wohlwollende Gesinnung |
gen. | более близкие отношения | ein näheres Verhältnis |
gen. | брак, основанный на дружеских отношениях между супругами | Kameradschaftsehe |
gen. | быть в близких отношениях | engagiert sein (с кем-либо Лорина) |
gen. | быть с кем-либо в близких отношениях | mit jemandem intim verkehren |
gen. | быть с кем-либо в близких отношениях | mit jemandem intim sein |
gen. | быть в близких отношениях | mit jemandem intim verkehren (с кем-либо) |
gen. | быть в близких отношениях | mit jemandem intim sein (с кем-либо) |
gen. | быть в близких отношениях | nahestehen (с кем-либо) |
gen. | быть в более близких отношениях | näherstehen (с кем-либо) |
gen. | быть в дружеских отношениях | auf gutem Fuß stehen mit |
gen. | быть в дружеских отношениях | Freundschaft pflegen |
gen. | быть с кем-либо в дружеских отношениях | mit jemandem intim verkehren |
gen. | быть в дружеских отношениях | Freundschaft halten |
gen. | быть с кем-либо в дружеских отношениях | mit jemandem intim sein |
gen. | быть с кем-либо в интимных отношениях | mit jemandem intim sein |
gen. | быть в натянутых отношениях | mit jemandem auf gespanntem Fuß stehen (с кем-либо) |
gen. | быть в натянутых отношениях | mit jemandem auf gespanntem Füße stehen (с кем-либо) |
gen. | быть в натянутых отношениях | auf gespanntem Fuß mit jemandem leben (с кем-либо) |
gen. | быть в натянутых отношениях | mit jemandem auf gespanntem Fuße stehen (с кем-либо) |
gen. | быть в натянутых отношениях с кем-либо | sich mit jemandem nicht zum besten stehen |
gen. | быть в натянутых отношениях | mit jemandem über den Bögen sein (с кем-либо) |
gen. | быть в натянутых отношениях | auf gespanntem Fuß mit jemandem leben (с кем-либо) |
gen. | быть в отношениях | in einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
gen. | быть с кем-либо в плохих отношениях | in einem Missverhältnis mit jemandem stehen |
gen. | быть в приятельских отношениях | mit jemandem gut Freund sein (с кем-либо) |
gen. | быть с кем-либо в самых лучших отношениях | mit jemandem herzlich stehen |
gen. | быть с кем-либо в самых сердечных отношениях | mit jemandem herzlich stehen |
gen. | быть в серьёзных отношениях | fest zusammen sein (о паре Ремедиос_П) |
gen. | быть в товарищеских отношениях | Kameradschaftlich mit jemandem verkehren (с кем-либо) |
gen. | быть в хороших отношениях | auf gutem Fuß stehen mit (с кем-либо) |
gen. | быть с кем-либо в хороших отношениях | zu jemandem in guten Beziehungen stehen |
gen. | быть с кем-либо в хороших отношениях | mit jemandem klarkommen ((c) Sphex 'More) |
gen. | быть в хороших отношениях | mit jemandem gut Freund sein (с кем-либо) |
gen. | быть с кем-либо в хороших отношениях | mit jemandem in guten Beziehungen stehen |
gen. | быть в хороших отношениях с одноклассниками | sich mit den Mitschülern vertragen |
gen. | быть в хороших товарищеских отношениях | gute Kameradschaft halten |
gen. | быть враждебно настроенным по отношению | jemandem feindlich gesinnt sein (к кому-либо) |
gen. | быть закалённым в отношении | fest gegen etwas sein (чего-либо) |
gen. | быть неискренним по отношению | unaufrichtig zu gegen jemanden sein (к кому-либо) |
gen. | быть неискренним по отношению | unaufrichtig zu jemandem sein (к кому-либо) |
gen. | быть непоколебимым в отношении | fest gegen etwas sein (чего-либо) |
gen. | быть несправедливым по отношению | ungerecht gegen jemanden sein (к кому-либо) |
gen. | быть неуязвимым в каком-либо отношении | gegen etwas gefeit sein |
gen. | быть неуязвимым в каком-либо отношении | gegen etwas gefeit sein |
gen. | быть неуязвимым в отношении | fest gegen etwas sein (чего-либо) |
gen. | в отношениях | liiert (Ремедиос_П) |
gen. | варварское отношение к здоровью | ein Raubbau an der Gesundheit |
gen. | варварское отношение к культуре | Kulturbarbarei |
gen. | вести себя великодушно по отношению | sich großmütig gegen jemanden zeigen (к кому-либо) |
gen. | вести себя не нелояльно по отношению к своим коллегам | sich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhalten |
gen. | вести себя не по-товарищески по отношению к своим коллегам | sich seinen Kollegen gegenüber illoyal verhalten |
gen. | вести себя неподобающим образом по отношению | sich jemandem gegenüber ungebührlich benehmen (к кому-либо) |
gen. | вести себя по отношению к кому-либо выжидающе | sich gegenüber jemandem abwartend verhalten |
gen. | вести себя по отношению к кому-либо спокойно | sich gegenüber jemandem ruhig verhalten |
gen. | во вкусовом отношении | geschmacklich |
gen. | во внешнеполитическом отношении | außenpolitisch |
gen. | во внешних отношениях | im Außenverhältnis (Лорина) |
gen. | во внутриполитическом отношении | innenpolitisch |
gen. | во внутриполитическом отношении | innerpolitisch |
gen. | во всех отношениях | allenthalben |
gen. | во всех отношениях | in jeder Beziehung |
gen. | во всех отношениях | in aller Hinsicht |
gen. | во всех отношениях | in jeglicher Hinsicht (AlexandraM) |
gen. | во всех отношениях | in jeder Hinsicht (daydream) |
gen. | во многих отношениях | in vielerlei Hinsicht (wanderer1) |
gen. | во многих отношениях | in vieler Hinsicht |
gen. | во многих отношениях | in mehrfacher Hinsicht |
gen. | во многих отношениях | in mancher Hinsicht (Andrey Truhachev) |
gen. | воспитание сознательного отношения к здоровью | Gesundheitserziehung |
gen. | враждебное отношение | Gegnerschaft |
gen. | враждебное отношение | Feindlichkeit |
gen. | враждебное отношение | Anfeindung |
gen. | враждебное отношение к иностранцам | Fremdenfeindlichkeit (marinik) |
gen. | враждебное отношение к иностранцам | Ausländerfeindlichkeit (olili) |
gen. | враждебное отношение к рабочим | Arbeiterfeindlichkeit |
gen. | враждебность по отношению к иностранцам | Fremdenfeindlichkeit (Ausländerfeindlichkeit marinik) |
gen. | враждебный по отношению к спорту | sportfeindlich |
gen. | встретить внимательное отношение с чьей-либо стороны | ein offenes Ohr bei jemandem finden |
gen. | вступать в деловые отношения | mit jemandem ins Geschäft kommen (с кем-либо) |
gen. | вступать в деловые отношения | mit jemandem ins Geschäft kommen (с кем-либо) |
gen. | вступать в отношения | in Beziehung treten (Лорина) |
gen. | вступать в отношения | eine Beziehung eingehen (Ремедиос_П) |
gen. | вступать в отношения | in Verbindung treten (Лорина) |
gen. | вступать в отношения | sich einlassen (auf Akkusativ – с кем-л ...: Und dieser Mensch bedeutet ihm auch noch etwas - sonst hätte er sich nicht auf diesen Menschen eingelassen. - А этот человек тоже еще что-то значит для него - иначе он не вступал бы с ним в отношения. OLGA P.) |
gen. | вступить с кем-либо в деловые отношения | mit jemandem geschäftlich zu tun haben |
gen. | вступить в длительные отношения | eine dauerhafte Verbindung eingehen (SKY) |
gen. | вступить в отношения | eine Beziehung eingehen (Ремедиос_П) |
gen. | высказать своёотношение | zu etwas Stellung nehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | высоко стоящий в моральном отношении | moralisch hochstehend |
gen. | выстраивание отношений | Beziehungsaufbau (marawina) |
gen. | германо-американские отношения | deutsch-amerikanische Beziehungen |
gen. | германо-германские отношения | die deutsch-deutschen Beziehungen |
gen. | германо-швейцарские отношения | deutsch-schweizerische Beziehungen |
gen. | Дама приятная во всех отношениях | eine in jeder Hinsicht angenehme Dame |
gen. | деградировать в умственном отношении | geistig herunterkommen |
gen. | действенный в рекламном отношении | werbewirksam |
gen. | демонстрировать равное отношение | den gleichen Umgang pflegen (ichplatzgleich) |
gen. | диаграмма отношений | Beziehungsdiagramm (mirelamoru) |
gen. | дискриминационные меры в торговых отношениях | Handelskrieg |
gen. | доброе отношение | Gutsein |
gen. | добросовестное отношение | gewissenhaftes Verhalten (lora_p_b) |
gen. | доверительные отношения | Bindung (Ремедиос_П) |
gen. | договор об аннулировании трудового отношения | Auflösungsvertrag (H. I.) |
gen. | договорные отношения | Kontraktverhältnisse |
gen. | дружественность по отношению к пользователю | Benutzerfreundlichkeit (ВВладимир) |
gen. | дружественные отношения | freundschaftliche Verhältnisse (Лорина) |
gen. | дружественные отношения | Freundschaftsverhältnisse |
gen. | дружественный по отношению к окружающей среде | umweltfreundlich (SergeyL) |
gen. | дружественный по отношению к пользователю | benutzerfreundlich (ВВладимир) |
gen. | его отношение к моим планам было положительным | seine Einstellung zu meinen Plänen war positiv |
gen. | его отношение к моим планам было положительным | er war zu meinen Plänen positiv eingestellt |
gen. | его поведение по отношению к ней было негалантным | sein Benehmen ihr gegenüber war ungalant |
gen. | его поведение по отношению к тебе возмутительно | sein Benehmen dir gegenüber ist empörend |
gen. | заводить отношения | eine Beziehung eingehen (Viola4482) |
gen. | завязать доверительные отношения | eine Bindung eingehen (Ремедиос_П) |
gen. | завязать отношения | den Verkehr mit jemandem anbahnen (с кем-либо) |
gen. | завязать отношения | zu jemandem in Beziehung treten (с кем-либо) |
gen. | завязывать любовные отношения mit Stoerig 2004 | anbandeln (jemandem vit45) |
gen. | замораживание отношений | Einfrierung der Beziehungen (SKY) |
gen. | извинять его отношение | sein Verhalten entschuldigen (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | изменение отношения | Sinneswandel (к чему-либо/кому-либо Queerguy) |
gen. | изменить своё отношение | ein anderes Gesicht aufsetzen (к чему-либо) |
gen. | изобразить на своём лице отрицательное отношение | eine ablehnende Miene machen |
gen. | изобразить на своём лице отрицательное отношение | ein ablehnendes Gesicht machen |
gen. | инспекция по трудовым отношениям | Verkehrs-Arbeitsinspektion (Ната-лия) |
gen. | интимные отношения | Sexbeziehung (Andrey Truhachev) |
gen. | интимные отношения | Verhältnis |
gen. | интимные отношения | familiäres Verhältnis |
gen. | интимные отношения | Liebesverhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | интимные отношения | sexuelle Beziehung (Andrey Truhachev) |
gen. | интимные отношения | ein intimes Verhältnis |
gen. | испортить отношения | es mit jemandem verderben (с кем-либо) |
gen. | испортить отношения | es mit jemandem verderben (с кем-либо) |
gen. | к этой муре я не имею никакого отношения | ich habe mit dem Mist nichts zu schaffen |
gen. | каково её отношение к работе? | wie ist ihre Einstellung zur Arbeit? |
gen. | какое-либо отношение к | jeder Bezug auf A (Ремедиос_П) |
gen. | какое-либо отношение к | jeder Bezug zu (Ремедиос_П) |
gen. | касающийся отношений между вероисповеданиями | interkonfessionell |
gen. | клиентские отношения в юридической практике | Mandatsverhältnis (client-lawyer relationship 4uzhoj) |
gen. | книжн: редко впредь предполагает перемену по отношению к прошлому | fortan |
gen. | компенсационное отношение | Kompensationsbeziehung (функциональное отношение бессознательных процессов к сознанию) |
gen. | контроль и регулирование долговых отношений | Debt-Management |
gen. | конфликтные отношения | konfliktvolle Beziehungen (Andrey Truhachev) |
gen. | кризис в семейных/любовных отношениях | Beziehungskrise (marinik) |
gen. | критическое отношение | eine kritische Einstellung |
gen. | критическое отношение | eine abwertende Stellungnahme |
gen. | критическое отношение | kritische Gegenüberstellung zu (AlexandraM) |
gen. | курс доллара по отношению к ... фин. | Kurs des Dollar gegenüber der |
gen. | курс доллара по отношению к ... фин. | Kurs des Dollar gegenüber dem. |
gen. | лицо, враждебно настроенное по отношению к государству, угрожающее государственному порядку | Staatsfeind (petjka) |
gen. | лояльность по отношению к торговой марке | Markentreue (chi) |
gen. | любовные отношения | Liebesbeziehung (Andrey Truhachev) |
gen. | любовные отношения | Liebesverhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | любовные отношения | Verhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | лёгкие отношения | beiläufiges Verhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | между нами натянутые отношения | die Beziehungen zwischen uns sind gespannt |
gen. | между ними произошёл разрыв отношений | zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen |
gen. | межправительственные отношения | Beziehungen auf Regierungsebene |
gen. | межрелигиозные отношения | interreligiöse Beziehungen (Abete) |
gen. | мировые отношения | Weltverhältnisse (anoctopus) |
gen. | мне известно его враждебное отношение ко мне | ich kenne seine feindliche Einstellung gegen mich |
gen. | мужеложство, совершаемое по отношению к ребёнку | Knabenschändung |
gen. | на основе многосторонних отношений | auf multilateraler Grundlage Basis |
gen. | налаживать отношения | Beziehungen aufbauen (Tatiana_Ushakova) |
gen. | намёк-предложение к близким интимным отношениям | blubb (GrebNik) |
gen. | напряжённые отношения | böses Blut (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться с кем-либо в деловых отношениях | mit jemandem in Geschäftsverbindungen stehen |
gen. | находиться с кем-либо в деловых отношениях | mit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen |
gen. | находиться с кем-либо в деловых отношениях | mit jemandem in Geschäftsverbindung stehen |
gen. | находиться в отношениях | in einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
gen. | находиться с кем-либо в официальных отношениях | mit jemandem in dienstlichem Verkehr stehen |
gen. | находиться отношениях | im Verhältnis stehen (с Лорина) |
gen. | находиться отношениях | im Verhältnis stehen (Лорина) |
gen. | наши государства поддерживают дружественные отношения | unsere Staaten unterhalten freundschaftliche Beziehungen |
gen. | наши хорошие отношения омрачились | unser gutes Verhältnis has sich getrübt |
gen. | небрежное отношение | Vernachlässigung (G к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | недоброжелательное отношение | Kundendruck (со стороны клиента по отношению к продавцу nebelweiss) |
gen. | неподобающее отношение | ein ungeziemendes Verhalten |
gen. | неприемлемый в финансовом отношении | finanziell untragbar |
gen. | неприязненные отношения | böses Blut (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на это, он и дальше поддерживал с нами отношения | trotzdem erhielt er weiterhin die Beziehungen zu uns aufrecht |
gen. | несправедливое отношение | Unrecht (подчёркивает, что что-либо не отвечает общим представлениям о праве) |
gen. | нетерпимость по отношению даже к мелким правонарушениям | Null-Toleranz-Prinzip (ср. тж. Broken-Windows-Theorie) |
gen. | неудовлетворительный в вокальном отношении | stimmlich unzureichend |
gen. | неустойчивые, неполноценные трудовые отношения | prekäre Beschäftigung (wikipedia.org Irina Hobbensiefken) |
gen. | ни в каком отношении | in keinerlei Hinsicht (Ремедиос_П) |
gen. | новые общественные отношения | neue gesellschaftliche Verhältnisse |
gen. | нормализация отношений | Entkrampfung der Beziehungen |
gen. | нормализовать межгосударственные отношения | die Beziehungen entkrampfen |
gen. | обеспечивать обязательства по отношению к ... фин. | die Verbindlichkeiten gegenüber ... decken |
gen. | оборудовать в санитарно-гигиеническом отношении | assanieren |
gen. | образцовый во всех отношениях сотрудник | ein vorbildlicher Mitarbeiter |
gen. | Общее отношение расходов ко всем активам | Gesamtkostenquote (Raz_Sv) |
gen. | общественные отношения | Gesellschaftlichkeit |
gen. | объяснение отношений при конфликте | Klärungsgespräch (levmoris) |
gen. | обязанность проявлять внимательное отношение | Sorgfaltspflicht (Andrey Truhachev) |
gen. | Однажды, после обсуждения, Стефан говорит Арнольду: "Дружеские отношения между политиками, собственно говоря, не имеют ничего общего с дружбой в буквальном смысле". | Einmal, am Schluss einer Besprechung, meint Stefan zu Arnold, Freundschaften zwischen Politikern hätten doch mit Freundschaft im wörtlichen Sinne eigentlich nichts gemein (Ebenda) |
gen. | он ведёт себя по отношению к ней очень сдержанно | er ist ihr gegenüber sehr unpersönlich |
gen. | он во всех отношениях соблюдал закон | er hat dem Gesetz in jedem Sinne genügt |
gen. | он всегда очень угодлив по отношению к своему начальнику | er ist gegenüber seinem Vorgesetzten immer sehr unterwürfig |
gen. | он вёл себя по отношению к ней очень подло | er benahm sich ihr gegenüber sehr gemein |
gen. | он вёл себя по отношению к нему не по-джентльменски | er hat ihm gegenüber nicht fair gehandelt |
gen. | он вёл себя подло по отношению к своей жене | er benahm sich niederträchtig gegen seine Frau |
gen. | он завязал близкие отношения с этой дамой | er hat sich der Dame in vertraulicher Weise genähert |
gen. | он занимает по отношению ко мне враждебную позицию | er steht mir feindschaftlich gegenüber |
gen. | он имеет самое непосредственное отношение к этому делу | er steht dieser Sache nahe |
gen. | он мне полезен во многих отношениях | er ist mir auf vielerlei Art nützlich |
gen. | он надёжен во всех отношениях | er ist nach jeder Richtung hin verlässlich |
gen. | он не желает связывать себя ни в каком отношении | er will sich nach keiner Richtung hin festlegen |
gen. | он не желает связывать себя ни в каком отношении | er will sich nach keiner Richtung hin binden |
gen. | он не желал связывать себя ни в каком отношении | er wollte sich nach keiner Richtung hin binden |
gen. | он не имеет к этому делу никакого отношения | er hat damit nichts zu tun |
gen. | он ни с кем не хочет портить отношений | er will es mit niemandem verderben |
gen. | он оценивал все, исходя из своего отношения | er beurteilte alles aus seiner Einstellung heraus |
gen. | он очень разборчив в отношении еды | er ist in bezug auf das Essen sehr heikel |
gen. | он плохо поступает по отношению к тебе | er handelt schlecht an dir |
gen. | он по отношению ко всем очень предупредителен | er ist gegen jeden sehr entgegenkommend |
gen. | он поддерживает отношения с артистами | er pflegt den Umgang mit Schauspielern |
gen. | он позволял себе слишком много по отношению к ней | er hat sich ihr gegenüber zuviel herausgenommen |
gen. | он получил разъяснения об их семейных отношениях | er erhielt Aufschluss über ihre Familienverhältnisse |
gen. | он пообещал обеспечить будущее ребёнка в финансовом отношении | er hat versprochen, das Kind finanziell sicherzustellen |
gen. | он превосходит меня во всех отношениях | er übertrumpft mich in jeder Hinsicht |
gen. | он превосходит меня во всех отношениях | er übertrifft mich in jeder Hinsicht |
gen. | он превосходит меня во всех отношениях | er ist mir in jeder Hinsicht überlegen |
gen. | он проявляет явную предубеждённость по отношению к современным сооружениям | er zeigt eine deutliche Befangenheit den modernen Bauwerken gegenüber |
gen. | он с ней в близких отношениях | er steht zu ihr in engen Beziehungen |
gen. | он терпим по отношению к иноверцам | er ist den Andersgläubigen gegenüber duldsam |
gen. | она не зависит от него в финансовом отношении | sie ist von ihm finanziell unabhängig |
gen. | она ни от кого не зависит в материальном отношении | sie ist materiell unabhängig |
gen. | она низко поступила по отношению к нему | sie hat bodenlos an ihm gehandelt |
gen. | они в близких отношениях друг с другом | sie sind sehr vertraut miteinander |
gen. | они находятся в родственных отношениях | sie sind miteinander versippt |
gen. | они разорвали отношения друг с другом | zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen |
gen. | они тщательно маскировали свои отношения | sie maskierten ihr Verhältnis sorgfältig |
gen. | опасный в инфекционном отношении | ansteckungsverdächtig |
gen. | опасный в пожарном отношении | feuergefährdet |
gen. | определять своё отношение | sich zu etwas in Beziehung setzen (к чему-либо) |
gen. | ослабление напряжённости в отношениях | Entkrampfung der Beziehungen |
gen. | ослаблять существующую напряжённость в отношениях | die Spannung in den Beziehungen mindern |
gen. | отношение к делу | Sachbehandlung (Лорина) |
gen. | отношение к жизни | das Verhältnis zum Leben |
gen. | отношение к жизни | Lebensgefühl (Oksana) |
gen. | отношение к жизни | Lebenssichten (Andrey Truhachev) |
gen. | отношение к здоровью | Gesundheitsverhalten (vocabulary.ru ВВладимир) |
gen. | отношение к искусству | das Verhältnis zur Kunst |
gen. | отношение к музыке | das Verhältnis zur Musik |
gen. | отношение к отпуску | Urlaubsverhalten (maystay) |
gen. | отношение к работе | Berufseinstellung (Pavel_Evlakhov) |
gen. | отношение к работе | Dienstauffassung |
gen. | отношение к службе | Dienstauffassung |
gen. | отношение к труду | Arbeitseinstellung |
gen. | отношение к труду | Arbeitsaufnahme (Лорина) |
gen. | отношение к учёбе | Lerneinstellung |
gen. | отношение лёгочного кровотока к системному | qp/qs (paseal) |
gen. | отношение, на участие в чём-либо, на состояние | an |
gen. | отношение по отношению | Einstellung (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | отношение почтения | Achtungsverhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | отношение сигнала к шуму | Signal-Rausch-Verhältnis |
gen. | отношение у них к нам просто идеальное | ihr Verhältnis zu uns ist das denkbar beste |
gen. | отношение уважения | Achtungsverhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | отношение числа частиц, рассеянных вправо и влево | Rechts-Links-Streuverhältnis |
gen. | отношения психологический климат в коллективе | Arbeitsklima |
gen. | отношения выходного дня | Wochenendbeziehung (вид партнёрских отношений, в которых пара проводит время вместе только в выходные golowko) |
gen. | отношения доверия | Vertrauensverhältnis |
gen. | отношения дружбы | Freundschaftsverhältnisse |
gen. | отношения между обоими государствами несколько ухудшились | zwischen beiden Staaten ist eine Abkühlung eingetreten |
gen. | отношения между двумя людьми | Zweierbeziehung (soulveig) |
gen. | отношения между людьми | human relations |
gen. | отношения между нанимателем и служащим | Dienstverhältnis |
gen. | отношения между супругами разладились | die Ehe hat einen Knacks bekommen |
gen. | отношения между учителем и учениками | Lehrer-Schüler-Verhältnis |
gen. | отношения на расстоянии | Fernbeziehung (1OlgaS) |
gen. | отношения охладели | das Verhältnis ist erkaltet (Vas Kusiv) |
gen. | отношения с коллегами | Beziehungen zu Kollegen (dolmetscherr) |
gen. | отношения с Обществом | Gesellschaftsverhältnis (dolmetscherr) |
gen. | отношения, складывающиеся в рамках системы кооперирования | Kooperationsbeziehungen |
gen. | отношения субординации | Überordnungsverhältnis (dolmetscherr) |
gen. | отношения субординации | Unterordnungsverhältnis (dolmetscherr) |
gen. | отношения у них не сложились | ihre Beziehung ist schief gelaufen (Николай Бердник) |
gen. | отношения у них не сложились | sie kommen nicht gut miteinander aus (Николай Бердник) |
gen. | отрицательное отношение | eine negative Einstellung zu D (к чему-либо) |
gen. | отрицательное отношение | Neinsagen |
gen. | отрицательное отношение | Abwehr |
gen. | отрицательное отношение | Abgeneigtheit |
gen. | отрицательное отношение к | negative Haltung gegenüber (резко о. о. = stark, ausgeprägt n. H. Abete) |
gen. | отсутствие критического отношения к делу | Kritiklosigkeit |
gen. | отцовское отношение | Väterlichkeit |
gen. | официальные отношения | der offizielle Verkehr |
gen. | охлаждение отношений | Zerwürfnis (Ремедиос_П) |
gen. | партийное отношение | Parteinahme (к чему-либо) |
gen. | партнёрские отношения | Partnerschaft (Andrey Truhachev) |
gen. | переворот в общественных отношениях | eine Umwälzung der gesellschaftlichen Verhältnisse |
gen. | перерыв в отношениях | Sendepause (chronik) |
gen. | плохие отношения | böses Blut (Andrey Truhachev) |
gen. | по отношению | inbezug (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | по отношению | relativ (zu AlexandraM) |
gen. | по отношению | in Bezug (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | по отношению к, | in Bezug auf (YuriDDD) |
gen. | по отношению | gegenüber (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | по отношению | bezogen auf (Лорина) |
gen. | по отношению друг к другу | gegeneinander (Andrey Truhachev) |
gen. | по отношению к | in Relation zu (Gaist) |
gen. | по отношению к | von etwas her betrachtet (Gaist) |
gen. | по отношению к | gegenüber (D. – кому-либо, чему-либо Лорина) |
gen. | по отношению к | zuhanden (mmaiatsky) |
gen. | по отношению к | gegen |
gen. | по отношению к ВВП | gemessen am BIP (Praline) |
gen. | по отношению к другим людям | anderen Menschen gegenüber |
gen. | по отношению к женщинам он вёл себя всегда по-рыцарски | den Frauen gegenüber benahm er sich immer ritterlich |
gen. | по отношению к машинам вынужденно останавливаться | stehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение) |
gen. | по отношению к механизмам вынужденно останавливаться | stehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение) |
gen. | по отношению к нам он проявил себя широкой натурой | er hat sich uns gegenüber großzügig gezeigt |
gen. | по отношению к нему это неуместно | das ist bei ihm nicht angebracht |
gen. | по отношению к транспортным средствам вынужденно останавливаться | stehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение) |
gen. | по отношению к этим преступникам суд был беспощаден | gegen diese Verbrecher ging das Gericht schonungslos vor |
gen. | по отношению ко всему телу | nackt und bloß (б. ч. как предикативное определение) |
gen. | по отношению ко мне | mir gegenüber (Shmelev Alex) |
gen. | поддержание хороших отношений | Pflege guter Kontakte zu jemandem (SKY) |
gen. | поддерживать гармоничные отношения | eine harmonische Beziehung unterhalten (zu D (с кем-либо) jurist-vent) |
gen. | поддерживать дружеские отношения | Umgang pflegen (Andrey Truhachev) |
gen. | поддерживать отношения | Beziehungen pflegen (с какой-л, страной, с кем-либо) |
gen. | поддерживать отношения | Beziehungen unterhalten (с какой-л, страной, с кем-либо) |
gen. | поддерживать отношения | zu jemandem Kontakt haben (Brücke) |
gen. | поддерживать отношения | mit jemandem in Kontakt sein (Brücke) |
gen. | поддерживать отношения | kontaktieren (Andrey Truhachev) |
gen. | поддерживать отношения | mit jemandem im Gespräch bleiben (с кем-либо) |
gen. | поддерживать отношения | Beziehungen zu D aufrechterhalten (с какой-л, страной, с кем-либо) |
gen. | поддерживать отношения | zu jemandem Beziehungen unterhalten (с кем-либо) |
gen. | поддерживать отношения | verkehren (с кем-либо) |
gen. | поддерживать отношения со старыми друзьями | mit seinen alten Freunden verkehren |
gen. | поддерживать отношения со старыми знакомыми | alte Kontakte pflegen (SKY) |
gen. | поддерживать ровные отношения | eine harmonische Beziehung unterhalten (zu D (с кем-либо) jurist-vent) |
gen. | поддерживать хорошие отношения с кем-либо | gute Kontakte zu+Dat. pflegen (SKY) |
gen. | поддерживать с кем-либо хорошие отношения | gute Beziehungen zu jemandem unterhalten |
gen. | позиция по отношению | Einstellung (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | политика в отношении Германии | Deutschlandpolitik |
gen. | политика в отношении клиентов | Kundenpolitik (ВВладимир) |
gen. | государственная/социальная политика в отношении семьи | Familienpolitik (в области семьи marinik) |
gen. | политика добрососедских отношений | Politik der guten Nachbarschaft |
gen. | поперечное по отношению к трубам движение жидкостей | Kreuzfluss (Александр Рыжов) |
gen. | порвать всякие отношения | den Umgang mit jemandem abbrechen (с кем-либо) |
gen. | порвать дипломатические отношения | die diplomatischen Beziehungen abbrechen |
gen. | порвать отношения | die Beziehungen abbrechen |
gen. | порвать отношения | es mit jemandem verderben (с кем-либо) |
gen. | постоянные отношения | ständige Beziehungen (Лорина) |
gen. | поступить несправедливо по отношению | jemandem ein Unrecht antun (к кому-либо) |
gen. | поступить несправедливо по отношению | jemandem Unrecht antun (к кому-либо) |
gen. | потребительское отношение | Verbraucherverhalten (paseal) |
gen. | потребительское отношение | Einstellung der Verbraucher (paseal) |
gen. | почтительное отношение | Achtungsverhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | правовые нормы, регулирующие отношения соседей – собственников недвижимостей | Nachbarrecht |
gen. | превосходить кого-либо в интеллектуальном отношении | jemandem geistig überlegen sein |
gen. | предвзятость его поведения по отношению к нам | die Voreingenommenheit seiner Haltung uns gegenüber |
gen. | предвзятость его позиции по отношению к нам | die Voreingenommenheit seiner Haltung uns gegenüber |
gen. | прервать дипломатические отношения | die diplomatischen Beziehungen abbrechen |
gen. | при капиталистических отношениях | im Kapitalismus |
gen. | при любом отношении к нему | ungeachtet der persönlichen Einstellung zu seiner Person (AlexandraM) |
gen. | при обозначении отношения к чему-либо | zu |
gen. | при социалистических отношениях | im Sozialismus |
gen. | при трезвом отношении к делу | bei Lichte betrachtet |
gen. | при трезвом отношении к делу | bei Lichte besehen |
gen. | при трезвом отношении к делу | nüchtern betrachtet |
gen. | при трезвом отношении к делу | genauer betrachtet |
gen. | применять санкции в отношении неугодных лиц | maßregeln (по политическим соображениям) |
gen. | пристрастное отношение | eine parteiische Einstellung |
gen. | пристрастное отношение | vorurteilhafte Einstellung (vorurteilshaft правильное написание Шизонт) |
gen. | приятельские отношения | ein intimes Verhältnis |
gen. | противоречивое отношение | widersprüchliches Verhalten |
gen. | прочные отношения | feste Beziehungen (Лорина) |
gen. | проявить великодушие по отношению | sich großmütig gegen jemanden zeigen (к кому-либо) |
gen. | проявлять дружелюбие по отношению друг к другу | freundlich gegeneinander sein (Andrey Truhachev) |
gen. | проявлять по отношению к кому-либо великодушие | gegen jemanden Großmut üben |
gen. | прямое отношение | direkter Zusammenhang (Andrey Truhachev) |
gen. | раболепное отношение | hündisches Verhalten |
gen. | равенство в правовом отношении | rechtliche Gleichstellung |
gen. | развивать торговые отношения с каким-либо государством | Handelsbeziehungen zu einem Staat ausbauen |
gen. | развитие дружественных отношений | der Ausbau freundschaftlicher Beziehungen |
gen. | развитие отношений | Entwicklung von Beziehungen (Лорина) |
gen. | разорвать дипломатические отношения с какой-либо страной | die diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechen |
gen. | разорвать отношения | Beziehungen zu D abbrechen (с какой-либо страной, с кем-либо) |
gen. | разорвать отношения | den Kontakt abreißen (zu Dat dresdenskaja) |
gen. | разорвать отношения | Beziehungen zu D aufheben (с какой-либо страной, с кем-либо) |
gen. | разрыв дипломатических отношений | Abbruch der diplomatischen Beziehungen |
gen. | разрыв дипломатических отношений | Abbruch der diplomatischen Beziehungen |
gen. | разумное отношение | ein einsichtiges Verhalten |
gen. | родительско-детские отношения | Eltern-Kind-Verhältnis (irene_ya) |
gen. | родственные отношения | Verwandtschaftsverhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | родственные отношения | Verwandtschaftsbeziehungen |
gen. | сексуальные отношения | Sexualverkehr (Лорина) |
gen. | сексуальные отношения | sexuelle Beziehung (Andrey Truhachev) |
gen. | сексуальные отношения | Sexbeziehung (Andrey Truhachev) |
gen. | семейные отношения | Familienbeziehungen |
gen. | семейные отношения | Familienverhältnisse |
gen. | система договорных отношений | Vertragssystem |
gen. | система финансовых отношений | Geldwesen |
gen. | скептическое отношение | Skepsis (I. Havkin) |
gen. | скептическое отношение | Zurückhaltung (herrscht eine Zurückhaltung gegenüber (+Dativ) – бытует скептическое отношение к... platon) |
gen. | скептическое отношение к вакцинации | Impfskepsis (скепсис в отношении нужности прививок/сомнения в эффективности и безвредности вакцинации marinik) |
gen. | складываются дружеские отношения | es bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus |
gen. | служебные отношения | Dienstverkehr |
gen. | служебные отношения | Dienstverhältnis |
gen. | снисходительное отношение | Herablassung |
gen. | соблюдать предписания врача в отношении питания | Diät halten |
gen. | современное отношение | eine moderne Einstellung |
gen. | сознательное отношение к своему здоровью | gesundheitsbewusstes Verhalten (dolmetscherr) |
gen. | сознательное отношение к труду | pflichtbewusste Einstellung zur Arbeit |
gen. | сознательное отношение к труду | Arbeitsmoral |
gen. | соседские отношения | Nachbarlichkeit |
gen. | состоять в дружеских отношениях с кем-либо | mit jemandem freundlich verkehren (massana) |
gen. | состоять в отношениях | im Verhältnis stehen (Лорина) |
gen. | состоять в отношениях | in Beziehungen stehen (Лорина) |
gen. | состоять в отношениях | liieren (BogdanMagola) |
gen. | состоять в отношениях | in einer Beziehung stehen (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev) |
gen. | состоять в служебных отношениях | im Dienstverhältnis stehen (Лорина) |
gen. | сохранение отношений | Pflege der Beziehungen (Лорина) |
gen. | союз, основанный на фактических брачных отношениях | eheähnliche Lebensgemeinschaft |
gen. | способствовать отношениям | beziehungsfördernd sein (Лорина) |
gen. | способствующий отношениям | beziehungsfördernd (Лорина) |
gen. | стоит после существительного по отношению к | gegenüber |
gen. | стоять в оппозиции по отношению | im Gegensatz zu jemandem stehen sich im Gegensatz zu jemandem befinden (к кому-либо) |
gen. | супружеские отношения в паре | Paarbeziehung (ВВладимир) |
gen. | сформировать своё отношение | Stellungnahme abgeben (Alex Krayevsky) |
gen. | тж. во всех отношениях | in allen Belangen (dass sie..mit ihren in allen Belangen unfähigen Entscheidungen die Firma in den Ruin treiben. OLGA P.) |
gen. | товарищеские отношения | Kollegialität |
gen. | товарищеские отношения | Kameraderie |
gen. | товарищеские отношения | Kameradschaft |
gen. | торговые отношения | Warenverkehr (между странами) |
gen. | торговые отношения | Handelsbeziehungen |
gen. | торговые отношения между социалистическими странами успешно развиваются | die Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern entwickeln sich erfolgreich |
gen. | торговые отношения, охватывающие весь мир | ein weltweit gespannter Handel |
gen. | требования в отношении утверждения | Zustimmungserfordernisse (dolmetscherr) |
gen. | требовательное отношение | Anspruchshaltung (soulveig) |
gen. | трудовые или служебные отношения | Arbeits- oder Dienstverhältnisse (dolmetscherr) |
gen. | Трудовые отношения | Anstellungsverhältnis (Nikolai Butkov) |
gen. | трудовые отношения, не отвечающие нормам трудового законодательства | prekäre Beschäftigung (временная, низкооплачиваемая работа, как правило, без заключения трудового договора, без соц. обеспечения и ненадлежащей охраной труда Ин.яз) |
gen. | ты вёл себя невежливо по отношению к этой женщине | du hast dich unhöflich gegen diese Frau betragen |
gen. | ты вёл себя по отношению к ней не по-джентльменски | du bist ihr gegenüber unfair gewesen |
gen. | ты вёл себя по отношению к ней непорядочно | du bist ihr gegenüber unfair gewesen |
gen. | у меня с ним натянутые отношения | ich stehe in einem gespannten Verhältnis zu ihm |
gen. | у меня совсем другое отношение к жизни | ich habe ein ganz anderes Verhältnis zum Leben |
gen. | у нас близкие и дружеские отношения | wir stehen in einem nahen und freundschaftlichen Verhältnis zueinander |
gen. | у них дело дошло до разрыва отношений | zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen |
gen. | уважительное отношение | Achtungsverhältnis (Andrey Truhachev) |
gen. | удобное в транспортном отношении местоположение | eine verkehrsgünstige Lage |
gen. | удобное в транспортном отношении расположение | eine verkehrsgünstige Lage |
gen. | укажите родственные отношения, фамилию, имя и возраст! | geben Sie Ihr verwandtschaftliches Verhältnis, Familien, Vornamen u. Alter an! (в анкете) |
gen. | укреплять недавно созданные отношения | neue Kontakte aufbauen (SKY) |
gen. | укреплять отношения | Beziehungen pflegen |
gen. | укреплять хорошие отношения | gute Beziehungen festigen (SKY) |
gen. | улучшать в расовом отношении | aufnorden |
gen. | улучшать в санитарно-гигиеническом отношении | assanieren |
gen. | улучшение отношений | Erwärmung |
gen. | успокоиться в отношении | Ruhe vor etwas finden (чего-либо) |
gen. | устанавливать отношение | relativieren (между чем-либо) |
gen. | устанавливать отношения | Beziehungen zu D aufnehmen (с какой-либо страной, с кем-либо) |
gen. | устанавливать отношения | Beziehungen zu D herstellen (с какой-либо страной, с кем-либо) |
gen. | устанавливать отношения | Beziehungen zu jemandem aufnehmen (с кем-либо) |
gen. | устанавливать отношения | eine Verbindung anbahnen |
gen. | устанавливать отношения | Kontakte herstellen (Лорина) |
gen. | устанавливать отношения | Beziehungen anknüpfen |
gen. | установить с кем-либо добрые отношения | sich mit jemandem gut stellen |
gen. | установить межправительственные отношения | Beziehungen auf Regierungsebene herstellen |
gen. | установить отношения | die Tür nach einem Lande aufstoßen (с какой-либо страной) |
gen. | установить отношения | das Fenster nach einem Lande aufstoßen (с какой-либо страной) |
gen. | установление дипломатических отношений | die Aufnahme diplomatischer Beziehungen |
gen. | установление отношений | Fühlungnahme |
gen. | устойчивый по отношению к климату | klimabeständig |
gen. | халатное отношение | Schlender |
gen. | халатное отношение | Schlendrian |
gen. | халатное отношение к работе | mangelnder Arbeitseifer |
gen. | холодное отношение | eine abweisende Haltung |
gen. | хорошее отношение | gute Beziehung (Лорина) |
gen. | хорошее отношение | Gutsein |
gen. | хорошие отношения крепнут | die guten Beziehungen vertiefen sich |
gen. | ценный в познавательном отношении | lehrreich |
gen. | человеколюбивое отношение | menschenfreundliches Verhalten |
gen. | эгоистическое отношение | Egoismus |
gen. | экономические отношения | Wirtschaftsbeziehungen |
gen. | эти две вещи не имеют друг к другу никакого отношения | beide Dinge stehen in keiner Beziehung zueinander |
gen. | я ваш должник во многих отношениях | ich bin Ihr Schuldner in mehr als einer Hinsicht |
gen. | я глубоко разочарован его отношением | durch sein Verhalten bin ich tief enttäuscht |
gen. | я нахожусь с ним в дружеских отношениях | ich stehe mit ihm in freundschaftlichen Beziehungen |
gen. | я не имею к этому никакого отношения | ich habe damit nichts zu schaffen |
gen. | я с ним в довольно хороших отношениях | ich stehe ganz erträglich mit ihm |
gen. | я свободен для отношений | ich bin solo (Vonbuffon) |