Subject | Russian | German |
gen. | А ларчик просто открывался | die Truh' war gar nicht zum Verschließen |
fin. | аккредитив открывать | ein Akkreditiv eröffnen |
fin. | аккредитив открывать в банке | ein Bankakkreditiv eröffnen |
mil. | артиллерия открывает огонь | das Artilleriefeuer setzt ein |
gen. | бережно и очень медленно открывала старушка шкатулку | behutsam und ganz langsam öffnete die alte Frau das Kästchen |
mil., navy | быстро открывать | aufreißen |
pack. | вновь открывать | wiederöffnen |
mil., artil. | вновь открывать огонь | Wiederaufleben |
mil. | вновь открывать огонь | hochkommen (о подавленной огневой точке) |
auto. | впускной клапан открывается | Einlassventil öffnet (E.o.) |
gen. | все снова и снова открывались новые виды во всех направлениях | immer wieder eröffneten sich neue Blicke in alle Richtungen |
gen. | вузы открывают свои двери многим тысячам юношей и девушек | die Hochschulen öffnen die Pforten Tausenden junger Menschen |
auto. | выпускной клапан открывается | Auslassventil öffnet |
auto. | выхлопной клапан открывается | Auslassventil öffnet (A.o.) |
construct. | дверная двойная шарнирная петля, дающая возможность открывать двери на 180° | übertragendes Band |
construct. | дверная петля, позволяющая открывать дверь в обе стороны | Bommelband |
gen. | дверь непрерывно открывалась и закрывалась | die Tür stand nicht still |
gen. | дверь открывается | die Tür öffnet sich |
gen. | дверь открывается | die Tür geht |
gen. | дверь открывается внутрь | die Tür geht nach innen auf |
gen. | дверь туго открывается и закрывается | die Tür klemmt |
water.suppl. | закрывать-открывать | drosseln |
pack. | Здесь открывать! | hier öffnen! |
fin. | здесь открываются новые перспективы | hier eröffnen sich neue Perspektiven |
fin. | здесь открываются новые перспективы | hier bieten sich neue Perspektiven |
gen. | из дома открывается панорама моря | das Haus hat die Aussicht aufs Meer |
gen. | из моего окна открывается вид прямо на море | der Blick aus meinem Fenster geht direkt aufs Meer |
gen. | крышка которого открывается при помощи педали | Treteimer |
gen. | крышка никак не открывается | der Deckel will nicht abgehen |
gen. | магазин открывается в 8 часов | das Geschäft wird um 8 Uhr geöffnet |
gen. | магазины открываются утром в 8 часов | die Geschäfte machen morgens um 8 Uhr auf |
gen. | место, с которого открывается красивый вид | Aussichtspunkt |
gen. | не открывайте дверь! | lassen Sie die Tür zu! |
gen. | не открывать дверей до полной остановки поезда! | Tür nicht öffnen, bevor der Zug hält! |
fig., inf. | не открывать рта | den Mund nicht auftun |
gen. | не открывать рта | den Mund halten |
gen. | не открывать своих карт | seine Karte nicht verraten (тж. перен.) |
cleric. | Ныне перед ней открываются новые возможности миссионерского служения | Heute eröffnen sich ihr neue Möglichkeiten zur Missionierung (AlexandraM) |
gen. | окно открывается | das Fenster öffnet sich |
gen. | окно не открывается | das Fenster geht nicht auf |
gen. | окно открывается с трудом | das Fenster lässt sich schwer öffnen |
gen. | он врёт всякий раз, когда открывает рот | er lügt, wenn er den Mund auftut |
gen. | она вставляет ключ в замок и открывает дверь | sie steckt den Schlüssel ins Schloss und öffnet die Tür |
tech. | открывается в обесточенном состоянии | stromlos-geöffnet (Александр Рыжов) |
gen. | открывается вид | bietet sich eine Aussicht (Лорина) |
engin. | открывается впускной орган | Einlass öffnet |
engin. | открывается выпускной клапан | Auslass öffnet |
engin. | открывается наддувочное окно | Ladeschlitz öffnet |
engin. | открывается перепускной канал | Überströmkanal öffnet |
engin. | открывается продувочное окно | Spülschlitz öffnet |
f.trade. | открывать аккредитив | ein Akkreditiv eröffnen |
econ. | открывать аккредитив | ein Akkreditiv stellen |
f.trade. | открывать аккредитив в банке | Akkreditiv bei der Bank eröffnen |
f.trade. | открывать аккредитив в пользу | ein Akkreditiv zu jemandes Gunsten eröffnen (кого-либо) |
f.trade. | открывать аккредитив в установленный срок | ein Akkreditiv zum vereinbarten Termin eröffnen |
f.trade. | открывать аккредитив приказу | ein Akkreditiv auf jemandes Anweisung eröffnen (кого-либо) |
f.trade. | открывать аукцион | eine Auktion eröffnen |
gen. | открывать байдарочный сезон | anpaddeln |
gen. | открывать что-либо бережно | etwas behutsam öffnen |
gen. | открывать что-либо бережно | etwas behutsam öffnen |
brew. | открывать бочку для розлива | anstechen |
gen. | открывать бочку пива | ein Fass Bier anstecken |
gen. | открывать бочку пива | ein Fass Bier anstechen |
fin. | открывать бюджетный кредит | Haushaltsmittel bereitstellen |
f.trade. | открывать бюро | ein Büro eröffnen |
mil., navy | открывать вахту УКВ | Ultrakurzwellen besetzen |
law | открывать визу | das Visum eröffnen (Лорина) |
gen. | открывать ворота | das Tor aufmachen |
gen. | открывать ворота | das Tor öffnen |
gen. | открывать врачебную практику | sich als Arzt niederlassen |
gen. | открывать выставку | eine Ausstellung eröffnen |
gen. | открывать гимнастический сезон | anturnen |
gen. | открывать кому-либо глаза | jemandem die Augen öffnen über A |
gen. | открывать глаза | die Augen aufmachen |
gen. | открывать кому-либо глаза | jemandem die Augen öffnen über A (на что-либо) |
fin. | открывать границы капиталам | dem Kapital die Grenzen eröffnen |
gen. | открывать гребной сезон | anrudern |
gen. | открывать дверь | die Tür öffnen |
gen. | открывать дверь | die Tür aufmachen |
gen. | открывать дверь | die Tür aufschließen |
gen. | открывать незапертую дверь | die Tür aufdrücken |
gen. | открывать дверь силой | die Tür aufdrücken (Andrey Truhachev) |
busin. | открывать дело | Geschäft etablieren (Лорина) |
busin. | открывать дело | Geschäft eröffnen (Лорина) |
photo. | открывать диафрагму | aufblenden |
cinema.equip. | постепенно открывать диафрагму | aufblenden |
fenc. | открывать дистанцию | Mensur öffnen |
gen. | открывать дистанцию | die Mensur öffnen |
gen. | открывать долотом | aufstemmen |
gen. | открывать дорогу | Tür und Tor öffnen (AlexandraM) |
chess.term. | открывать дорогу | einen Weg bahnen |
gen. | открывать доступ | zugänglich machen (Лорина) |
avia. | открывать дроссель | Gas geben |
mil. | открывать дроссельную заслонку | Gas geben |
avia. | открывать дроссельную заслонку | Gas geben (двигателя) |
gen. | открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местности | eine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen |
gen. | открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местности | eine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen |
mil. | открывать заградительный огонь | Sperrfeuer einsetzen |
mil. | открывать заградительный огонь | Sperrfeuer auslösen |
gen. | открывать замок | ein Schloss öffnen |
gen. | открывать замок отмычкой | ein Schloss vermittels eines Dietrichs öffnen |
gen. | открывать запор | einen Verschluss öffnen |
gen. | открывать запруду | aufschützen |
f.trade. | открывать заседание | eine Sitzung eröffnen |
fin. | открывать заседание | die Sitzung eröffnen |
gen. | открывать застёжку | aufhaken (чего-либо на чём-либо) |
fin. | открывать источники | Quellen erschließen |
cinema | открывать кадр наружной диафрагмой | aufkreisen |
cinema.equip. | открывать кадр шторкой | aufblenden |
mil., navy | открывать кингстоны | Flutventile öffnen (клапаны затопления) |
avia. | открывать клапан | Ventil ziehen |
gen. | открывать ключом | aufschließen |
f.trade. | открывать коммерческое предприятие | ein Geschäftsunternehmen eröffnen |
gen. | открывать комнату | das Zimmer aufschließen |
f.trade. | открывать конкурс | den Konkurs eröffnen (по банкротству) |
law | открывать конкурсное производство | Insolvenzverfahren eröffnen (Лорина) |
law | открывать конкурсное производство | den Konkurs eröffnen (über Akkusativ – в отношении кого-либо или чего-либо Лорина) |
law | открывать конкурсный процесс | Insolvenzverfahren eröffnen (Лорина) |
gen. | открывать коробку | eine Schachtel öffnen |
brew. | открывать кран | aufreiben |
fin. | открывать кредит | Kredit eröffnen |
fin. | открывать кредит | Kredit gewähren |
fin. | открывать кредит | Kredit einräumen |
gen. | открывать кредит | Kredit bewilligen |
econ. | открывать кредит | einen Kredit eröffnen |
gen. | открывать кредит | einen Kredit bewilligen |
f.trade. | открывать кредит в банке | einen Kredit bei der Bank eröffnen |
f.trade. | открывать кредит в пользу | einen Kredit zu jemandes Gunsten eröffnen (кого-либо) |
fin. | открывать кредитную линию | eine Kreditlinie eröffnen |
gen. | открывать крючок | aufhaken |
gen. | открывать лавку | den Laden öffnen |
mil., navy | открывать люк | Luke öffnen |
shipb. | открывать люки | Luken öffnen |
shipb. | открывать люки | Löschung beginnen |
f.trade. | открывать магазин | einen Laden gründen |
gen. | открывать магазин | den Laden öffnen |
f.trade. | открывать магазин | einen Laden eröffnen (вновь) |
voll. | открывать место | Fläche öffnen |
mining. | открывать месторождение | fündigmachen |
mining. | открывать месторождение | Lagerstätte aufdecken |
geol. | открывать месторождение | Lagerstätte öffnen |
geol. | открывать месторождение | eine Lagerstätte entdecken |
geol. | открывать месторождение | eine Lagerstätte öffnen |
geol. | открывать месторождение | eine Lagerstätte aufdecken |
shipb. | открывать навигацию | Schiffahrt eröffnen |
voll. | открывать направление | Richtung öffnen |
inf. | открывать настежь | aufsperren |
fig. | открывать новую эру | Epoche machen |
gen. | открывать новые перспективы | neue Perspektiven eröffnen (Лорина) |
gen. | открывать новые пути | in der Kunst neue Türen aufstoßen (в искусстве) |
gen. | открывать новые пути | in der Kunst neue Tore aufstoßen (в искусстве) |
econ. | открывать новые рынки сбыта | neue Absatzfelder eröffnen |
econ. | открывать новые рынки сбыта | neue Absatzfelder erschließen |
gen. | открывать огнем | aufbrennen |
mil. | открывать огонь | Feuer auslösen |
mil. | открывать огонь | das Feuer aufnehmen |
mil. | открывать огонь | das Feuer einleiten |
mil., artil. | открывать огонь по | unter Feuer nehmen (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | открывать огонь | das Feuer ansetzen |
mil., navy | открывать огонь | Feuer beginnen |
mil. | открывать огонь | abfeuern |
mil. | открывать огонь | das Feuer eröffnen |
inf. | открывать огонь | losschießen |
nautic. | открывать огонь | anfeuern |
avia. | открывать огонь | Feuer aufnehmen |
avia. | открывать огонь | Feuer eröffnen |
avia. | открывать огонь | Feuer abgeben |
mil., artil. | открывать огонь по вызову | das Feuer auf Anforderung auslösen |
gen. | открывать окно | das Fenster öffnen |
gen. | открывать окно | das Fenster aufmachen |
gen. | открывать окно в машине | das Fenster herunterkurbeln (Dominator_Salvator) |
ed. | открывать окно в мир | ein Fenster zur Welt öffnen (Andrey Truhachev) |
st.exch. | открывать ордера на покупку | die Kaufordern öffnen ("In diesem Fall werden nur Kaufordern geöffnet, da ..." Евгения Ефимова) |
gen. | открывать что-либо осторожно | etwas behutsam öffnen |
gen. | открывать что-либо осторожно | etwas behutsam öffnen |
mil., navy | открывать ответный огонь | Feuer erwidern |
econ. | открывать отделение | sich niederlassen |
gen. | открывать отмычкой | dietrichen |
gen. | открывать памятник | ein Denkmal einweihen |
gen. | открывать памятник | ein Denkmal enthüllen |
shipb. | открывать парусный сезон | ansegeln |
book. | открывать что-либо первым | eröffnen |
f.trade. | открывать переговоры | Verhandlungen ein leiten |
fig. | открывать перспективы | Aussichten öffnen (Лорина) |
gen. | открывать песней | ansingen (напр., праздник) |
gen. | открывать письмо | einen Brief aufmachen |
gen. | открывать плавательный сезон | anschwimmen |
manag. | открывать позицию | Position eröffnen (должность Лорина) |
gen. | открывать портьеры | die Vorhänge aufziehen |
gen. | открывать посылку | ein Paket aufmachen |
gen. | открывать пробку | aufstöpseln (бутылки) |
law | открывать производство по делу | das Verfahren eröffnen (Лорина) |
law | открывать производство по делу о несостоятельности | Insolvenzverfahren eröffnen (Oxana Vakula) |
law | открывать процесс | das Verfahren eröffnen (Лорина) |
fig. | открывать процессию | den Reigen eröffnen |
gen. | открывать путь | Raum geben (чему-либо) |
law | открывать разбирательство | die Verhandlung eröffnen |
idiom. | открывать / раскрывать кому-либо глаза на самого себя | jemandem den Spiegel vorhalten (Andrey Truhachev) |
idiom. | открывать / раскрывать кому-либо глаза на самого себя | jemandemeinen Spiegel vorhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | открывать рот | den Mund aufmachen |
gen. | открывать рот | den Mund öffnen |
econ. | открывать рудник | ein Bergwerk fündig machen |
econ. | открывать рудник | ein Bergwerk anlegen |
gen. | открывать рывком | aufreißen |
fin. | открывать рынки | Märkte öffnen |
fin. | открывать рынки | Märkte eröffnen |
f.trade. | открывать рынки сбыта | Absatzmärkte eröffnen |
f.trade. | открывать рынки сбыта | Absatzmärkte erschließen |
fin. | открывать рынок | den Markt eröffnen |
fin. | открывать рынок | den Markt öffnen |
fin. | открывать рынок | den Markt erschließen |
mil., navy | открывать свет | aufblenden |
gen. | открывать свои помыслы | seine Gedanken offenlegen (Andrey Truhachev) |
gen. | открывать своё дело | sich selbstständig machen (Lolly84) |
st.exch. | открывать сделки | Positionen eröffnen (Евгения Ефимова) |
gen. | открывать сезон | ansegeln (в парусном спорте) |
shipb. | открывать сезон гребли | anrudern |
railw. | открывать сигнал | das Signal auf Fahrt stellen |
gen. | открывать силой | gewaltsam öffnen (Andrey Truhachev) |
mil. | открывать силой | aufbrechen |
gen. | открывать силой | aufdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | открывать силой замки | Schlösser sprengen |
patents. | открывать слушание дела | die Verhandlung eröffnen |
fin. | открывать собрание | die Versammlung eröffnen |
fig. | открывать список | den Reigen eröffnen (напр., ораторов) |
fig. | открывать список | am Anfang der Reihe stehen |
gen. | открывать спортивный сезон парусными гонками | ansegeln |
construct. | открывать сток | Abfluss öffnen |
construct. | открывать сток | Drän aufschließen |
law | открывать судебное производство | Hauptverfahren eröffnen (Лорина) |
bank. | открывать счёт | Konto einrichten (в банке Лорина) |
fin. | открывать счёт | ein Konto eröffnen |
econ. | открывать счёт в банке | ein Bankkonto anlegen |
gen. | открывать счёт в банке | ein Konto bei der Bank eröffnen |
fin. | открывать счёт в банке на вымышленное имя | ein Bankkonto auf einen Phantasie-Namen eröffnen |
box. | открывать счёт при нокдауне | anzahlen |
gen. | открывать толчком | aufstoßen |
law | открывать уголовное производство | das Strafverfahren aufnehmen (Лорина) |
law | открывать уголовное производство | das Strafverfahren eröffnen (Лорина) |
gen. | открывать ударом ноги | auftreten (дверь) |
nautic. | открывать ультракоротковолновую вахту | Ultrakurzwelle besetzen |
econ. | открывать филиал | sich niederlassen |
gen. | открывать фотоателье | sich als Fotograf niederlassen |
mil., inf. | открывать беспорядочную частую стрельбу | losknallen |
mil., inf. | открывать беспорядочную частую стрельбу | losballern |
fig. | открывать шествие | den Reigen eröffnen |
gen. | открывать шкаф | den Schrank öffnen |
gen. | открывать шкаф | den Schrank aufschließen |
ed. | открывать школы | die Schulen öffnen (после карантина Лорина) |
gen. | открывать школы | Schulen einrichten (Abete) |
gen. | открывать шлагбаум | den Schlagbaum aufziehen |
gen. | открывать шлюз | eine Schleuse aufziehen |
gen. | открывать шлюз | schleusen |
gen. | открывать шлюз | die Schleuse aufziehen |
construct. | открывать шлюз для выхода из кессона | ausschleusen |
gen. | открывать шторы | die Vorhänge aufziehen |
f.trade. | открывать ярмарку | eine Messe eröffnen |
gen. | открывать ящик | eine Kiste öffnen |
gen. | открываться внезапно | aufspringen |
gen. | открываться внутрь | hineinschlagen (напр., о двери) |
gen. | открываться неожиданно | aufspringen |
gen. | открываться с шумом | aufrasseln (напр., о железных воротах) |
gen. | открываются новые перспективы | neue Perspektiven tun sich auf |
gen. | открываются перспективы | Aussichten eröffnen sich (Chancen, Möglichkeiten e. s. Abete) |
gen. | открываются прения | die Aussprache ist eröffnet |
gen. | отсюда сверху открывается широкая панорама | von hier oben hat man eine weite Sicht |
gen. | отсюда сверху открывается широкая перспектива | von hier oben hat man eine weite Sicht |
paraglid. | парашют открывается | "Fallschirm öffnet entfaltet sich" |
gen. | Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще | es eröffnen sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten |
gen. | Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще | es bieten sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten |
gen. | Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще | es bieten sich uns attraktive Berufschancen |
gen. | перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприще | es eröffnen sich uns attraktive Berufschancen |
gen. | Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще | es eröffnen sich uns attraktive Berafschancen |
gen. | Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще | es bieten sich uns attraktive Berufschancen |
gen. | Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще | es eröffnen sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten |
gen. | Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприще | es bieten sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten |
gen. | принудительно открывать | aufdrücken (Andrey Truhachev) |
gen. | принудительно открывать | aufbrechen (Andrey Truhachev) |
gen. | принудительно открывать | gewaltsam öffnen (Andrey Truhachev) |
gen. | пьеса, которой театр открывает новый театральный сезон | Eräffnungsstück |
gen. | рывком открываться | sich aufreißen |
gen. | с балкона открывается чудесный вид на море | von dem Söller aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf das Meer |
gen. | с башни открывается прекрасный вид на город | vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt |
gen. | с вершины открывается прекрасный вид | von der Höhe hat man einen schönen Ausblick |
gen. | с высоты открывается прекрасный вид | von der Höhe hat man einen schönen Ausblick |
gen. | с гор взору открывается необъятный простор | von den Bergen eröffnet sich der Blick auf eine unermessliche Weite |
obs. | с силой открывать | einsprengen (дверь и т. п.) |
inf. | с треском открываться | aufkrachen |
gen. | силой открывать | aufschmeißen (дверь, окно) |
gen. | смотри, чтобы бутылка не разбилась, когда будешь открывать | pass auf, dass die Flasche beim Öffnen nicht kaputtgeht (её) |
gen. | снимать покров с чего-либо открывать | entfloren (что-либо) |
gen. | там открываются неожиданные возможности | dort bieten sich ungeahnte Möglichkeiten |
pomp., austrian | торжественно открывать | inaugurieren |
gen. | туго с трудом открываться | festklemmen |
gen. | универмаг открывается в 8 часов | das Warenhaus wird um 8 Uhr geöffnet |
st.exch. | цена открывается | der Preis öffnet sich (Z.B.: "Es bedeutet, wenn der Preis sich mit einer Lücke nach unten öffnet, wird es ..." Евгения Ефимова) |
gen. | через трещину в стене открывался вид | ein Riss in der Wand gewährte Durchsicht |
inf. | широко открывать | aufsperren |
gen. | это открывает дорогу любым злоупотреблениям и произволу | da ist der Willkür Tür und Tor geöffnet |