DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing открывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.А ларчик просто открывалсяdie Truh' war gar nicht zum Verschließen
fin.аккредитив открыватьein Akkreditiv eröffnen
fin.аккредитив открывать в банкеein Bankakkreditiv eröffnen
mil.артиллерия открывает огоньdas Artilleriefeuer setzt ein
gen.бережно и очень медленно открывала старушка шкатулкуbehutsam und ganz langsam öffnete die alte Frau das Kästchen
mil., navyбыстро открыватьaufreißen
pack.вновь открыватьwiederöffnen
mil., artil.вновь открывать огоньWiederaufleben
mil.вновь открывать огоньhochkommen (о подавленной огневой точке)
auto.впускной клапан открываетсяEinlassventil öffnet (E.o.)
gen.все снова и снова открывались новые виды во всех направленияхimmer wieder eröffneten sich neue Blicke in alle Richtungen
gen.вузы открывают свои двери многим тысячам юношей и девушекdie Hochschulen öffnen die Pforten Tausenden junger Menschen
auto.выпускной клапан открываетсяAuslassventil öffnet
auto.выхлопной клапан открываетсяAuslassventil öffnet (A.o.)
construct.дверная двойная шарнирная петля, дающая возможность открывать двери на 180°übertragendes Band
construct.дверная петля, позволяющая открывать дверь в обе стороныBommelband
gen.дверь непрерывно открывалась и закрываласьdie Tür stand nicht still
gen.дверь открываетсяdie Tür öffnet sich
gen.дверь открываетсяdie Tür geht
gen.дверь открывается внутрьdie Tür geht nach innen auf
gen.дверь туго открывается и закрываетсяdie Tür klemmt
water.suppl.закрывать-открыватьdrosseln
pack.Здесь открывать!hier öffnen!
fin.здесь открываются новые перспективыhier eröffnen sich neue Perspektiven
fin.здесь открываются новые перспективыhier bieten sich neue Perspektiven
gen.из дома открывается панорама моряdas Haus hat die Aussicht aufs Meer
gen.из моего окна открывается вид прямо на мореder Blick aus meinem Fenster geht direkt aufs Meer
gen.крышка которого открывается при помощи педалиTreteimer
gen.крышка никак не открываетсяder Deckel will nicht abgehen
gen.магазин открывается в 8 часовdas Geschäft wird um 8 Uhr geöffnet
gen.магазины открываются утром в 8 часовdie Geschäfte machen morgens um 8 Uhr auf
gen.место, с которого открывается красивый видAussichtspunkt
gen.не открывайте дверь!lassen Sie die Tür zu!
gen.не открывать дверей до полной остановки поезда!Tür nicht öffnen, bevor der Zug hält!
fig., inf.не открывать ртаden Mund nicht auftun
gen.не открывать ртаden Mund halten
gen.не открывать своих картseine Karte nicht verraten (тж. перен.)
cleric.Ныне перед ней открываются новые возможности миссионерского служенияHeute eröffnen sich ihr neue Möglichkeiten zur Missionierung (AlexandraM)
gen.окно открываетсяdas Fenster öffnet sich
gen.окно не открываетсяdas Fenster geht nicht auf
gen.окно открывается с трудомdas Fenster lässt sich schwer öffnen
gen.он врёт всякий раз, когда открывает ротer lügt, wenn er den Mund auftut
gen.она вставляет ключ в замок и открывает дверьsie steckt den Schlüssel ins Schloss und öffnet die Tür
tech.открывается в обесточенном состоянииstromlos-geöffnet (Александр Рыжов)
gen.открывается видbietet sich eine Aussicht (Лорина)
engin.открывается впускной органEinlass öffnet
engin.открывается выпускной клапанAuslass öffnet
engin.открывается наддувочное окноLadeschlitz öffnet
engin.открывается перепускной каналÜberströmkanal öffnet
engin.открывается продувочное окноSpülschlitz öffnet
f.trade.открывать аккредитивein Akkreditiv eröffnen
econ.открывать аккредитивein Akkreditiv stellen
f.trade.открывать аккредитив в банкеAkkreditiv bei der Bank eröffnen
f.trade.открывать аккредитив в пользуein Akkreditiv zu jemandes Gunsten eröffnen (кого-либо)
f.trade.открывать аккредитив в установленный срокein Akkreditiv zum vereinbarten Termin eröffnen
f.trade.открывать аккредитив приказуein Akkreditiv auf jemandes Anweisung eröffnen (кого-либо)
f.trade.открывать аукционeine Auktion eröffnen
gen.открывать байдарочный сезонanpaddeln
gen.открывать что-либо бережноetwas behutsam öffnen
gen.открывать что-либо бережноetwas behutsam öffnen
brew.открывать бочку для розливаanstechen
gen.открывать бочку пиваein Fass Bier anstecken
gen.открывать бочку пиваein Fass Bier anstechen
fin.открывать бюджетный кредитHaushaltsmittel bereitstellen
f.trade.открывать бюроein Büro eröffnen
mil., navyоткрывать вахту УКВUltrakurzwellen besetzen
lawоткрывать визуdas Visum eröffnen (Лорина)
gen.открывать воротаdas Tor aufmachen
gen.открывать воротаdas Tor öffnen
gen.открывать врачебную практикуsich als Arzt niederlassen
gen.открывать выставкуeine Ausstellung eröffnen
gen.открывать гимнастический сезонanturnen
gen.открывать кому-либо глазаjemandem die Augen öffnen über A
gen.открывать глазаdie Augen aufmachen
gen.открывать кому-либо глазаjemandem die Augen öffnen über A (на что-либо)
fin.открывать границы капиталамdem Kapital die Grenzen eröffnen
gen.открывать гребной сезонanrudern
gen.открывать дверьdie Tür öffnen
gen.открывать дверьdie Tür aufmachen
gen.открывать дверьdie Tür aufschließen
gen.открывать незапертую дверьdie Tür aufdrücken
gen.открывать дверь силойdie Tür aufdrücken (Andrey Truhachev)
busin.открывать делоGeschäft etablieren (Лорина)
busin.открывать делоGeschäft eröffnen (Лорина)
photo.открывать диафрагмуaufblenden
cinema.equip.постепенно открывать диафрагмуaufblenden
fenc.открывать дистанциюMensur öffnen
gen.открывать дистанциюdie Mensur öffnen
gen.открывать долотомaufstemmen
gen.открывать дорогуTür und Tor öffnen (AlexandraM)
chess.term.открывать дорогуeinen Weg bahnen
gen.открывать доступzugänglich machen (Лорина)
avia.открывать дроссельGas geben
mil.открывать дроссельную заслонкуGas geben
avia.открывать дроссельную заслонкуGas geben (двигателя)
gen.открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местностиeine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen
gen.открывать железнодорожное сообщение в какой-либо местностиeine Gegend dem Eisenbahnverkehr erschließen
mil.открывать заградительный огоньSperrfeuer einsetzen
mil.открывать заградительный огоньSperrfeuer auslösen
gen.открывать замокein Schloss öffnen
gen.открывать замок отмычкойein Schloss vermittels eines Dietrichs öffnen
gen.открывать запорeinen Verschluss öffnen
gen.открывать запрудуaufschützen
f.trade.открывать заседаниеeine Sitzung eröffnen
fin.открывать заседаниеdie Sitzung eröffnen
gen.открывать застёжкуaufhaken (чего-либо на чём-либо)
fin.открывать источникиQuellen erschließen
cinemaоткрывать кадр наружной диафрагмойaufkreisen
cinema.equip.открывать кадр шторкойaufblenden
mil., navyоткрывать кингстоныFlutventile öffnen (клапаны затопления)
avia.открывать клапанVentil ziehen
gen.открывать ключомaufschließen
f.trade.открывать коммерческое предприятиеein Geschäftsunternehmen eröffnen
gen.открывать комнатуdas Zimmer aufschließen
f.trade.открывать конкурсden Konkurs eröffnen (по банкротству)
lawоткрывать конкурсное производствоInsolvenzverfahren eröffnen (Лорина)
lawоткрывать конкурсное производствоden Konkurs eröffnen (über Akkusativ – в отношении кого-либо или чего-либо Лорина)
lawоткрывать конкурсный процессInsolvenzverfahren eröffnen (Лорина)
gen.открывать коробкуeine Schachtel öffnen
brew.открывать кранaufreiben
fin.открывать кредитKredit eröffnen
fin.открывать кредитKredit gewähren
fin.открывать кредитKredit einräumen
gen.открывать кредитKredit bewilligen
econ.открывать кредитeinen Kredit eröffnen
gen.открывать кредитeinen Kredit bewilligen
f.trade.открывать кредит в банкеeinen Kredit bei der Bank eröffnen
f.trade.открывать кредит в пользуeinen Kredit zu jemandes Gunsten eröffnen (кого-либо)
fin.открывать кредитную линиюeine Kreditlinie eröffnen
gen.открывать крючокaufhaken
gen.открывать лавкуden Laden öffnen
mil., navyоткрывать люкLuke öffnen
shipb.открывать люкиLuken öffnen
shipb.открывать люкиLöschung beginnen
f.trade.открывать магазинeinen Laden gründen
gen.открывать магазинden Laden öffnen
f.trade.открывать магазинeinen Laden eröffnen (вновь)
voll.открывать местоFläche öffnen
mining.открывать месторождениеfündigmachen
mining.открывать месторождениеLagerstätte aufdecken
geol.открывать месторождениеLagerstätte öffnen
geol.открывать месторождениеeine Lagerstätte entdecken
geol.открывать месторождениеeine Lagerstätte öffnen
geol.открывать месторождениеeine Lagerstätte aufdecken
shipb.открывать навигациюSchiffahrt eröffnen
voll.открывать направлениеRichtung öffnen
inf.открывать настежьaufsperren
fig.открывать новую эруEpoche machen
gen.открывать новые перспективыneue Perspektiven eröffnen (Лорина)
gen.открывать новые путиin der Kunst neue Türen aufstoßen (в искусстве)
gen.открывать новые путиin der Kunst neue Tore aufstoßen (в искусстве)
econ.открывать новые рынки сбытаneue Absatzfelder eröffnen
econ.открывать новые рынки сбытаneue Absatzfelder erschließen
gen.открывать огнемaufbrennen
mil.открывать огоньFeuer auslösen
mil.открывать огоньdas Feuer aufnehmen
mil.открывать огоньdas Feuer einleiten
mil., artil.открывать огонь поunter Feuer nehmen (Andrey Truhachev)
mil., artil.открывать огоньdas Feuer ansetzen
mil., navyоткрывать огоньFeuer beginnen
mil.открывать огоньabfeuern
mil.открывать огоньdas Feuer eröffnen
inf.открывать огоньlosschießen
nautic.открывать огоньanfeuern
avia.открывать огоньFeuer aufnehmen
avia.открывать огоньFeuer eröffnen
avia.открывать огоньFeuer abgeben
mil., artil.открывать огонь по вызовуdas Feuer auf Anforderung auslösen
gen.открывать окноdas Fenster öffnen
gen.открывать окноdas Fenster aufmachen
gen.открывать окно в машинеdas Fenster herunterkurbeln (Dominator_Salvator)
ed.открывать окно в мирein Fenster zur Welt öffnen (Andrey Truhachev)
st.exch.открывать ордера на покупкуdie Kaufordern öffnen ("In diesem Fall werden nur Kaufordern geöffnet, da ..." Евгения Ефимова)
gen.открывать что-либо осторожноetwas behutsam öffnen
gen.открывать что-либо осторожноetwas behutsam öffnen
mil., navyоткрывать ответный огоньFeuer erwidern
econ.открывать отделениеsich niederlassen
gen.открывать отмычкойdietrichen
gen.открывать памятникein Denkmal einweihen
gen.открывать памятникein Denkmal enthüllen
shipb.открывать парусный сезонansegeln
book.открывать что-либо первымeröffnen
f.trade.открывать переговорыVerhandlungen ein leiten
fig.открывать перспективыAussichten öffnen (Лорина)
gen.открывать песнейansingen (напр., праздник)
gen.открывать письмоeinen Brief aufmachen
gen.открывать плавательный сезонanschwimmen
manag.открывать позициюPosition eröffnen (должность Лорина)
gen.открывать портьерыdie Vorhänge aufziehen
gen.открывать посылкуein Paket aufmachen
gen.открывать пробкуaufstöpseln (бутылки)
lawоткрывать производство по делуdas Verfahren eröffnen (Лорина)
lawоткрывать производство по делу о несостоятельностиInsolvenzverfahren eröffnen (Oxana Vakula)
lawоткрывать процессdas Verfahren eröffnen (Лорина)
fig.открывать процессиюden Reigen eröffnen
gen.открывать путьRaum geben (чему-либо)
lawоткрывать разбирательствоdie Verhandlung eröffnen
idiom.открывать / раскрывать кому-либо глаза на самого себяjemandem den Spiegel vorhalten (Andrey Truhachev)
idiom.открывать / раскрывать кому-либо глаза на самого себяjemandemeinen Spiegel vorhalten (Andrey Truhachev)
gen.открывать ротden Mund aufmachen
gen.открывать ротden Mund öffnen
econ.открывать рудникein Bergwerk fündig machen
econ.открывать рудникein Bergwerk anlegen
gen.открывать рывкомaufreißen
fin.открывать рынкиMärkte öffnen
fin.открывать рынкиMärkte eröffnen
f.trade.открывать рынки сбытаAbsatzmärkte eröffnen
f.trade.открывать рынки сбытаAbsatzmärkte erschließen
fin.открывать рынокden Markt eröffnen
fin.открывать рынокden Markt öffnen
fin.открывать рынокden Markt erschließen
mil., navyоткрывать светaufblenden
gen.открывать свои помыслыseine Gedanken offenlegen (Andrey Truhachev)
gen.открывать своё делоsich selbstständig machen (Lolly84)
st.exch.открывать сделкиPositionen eröffnen (Евгения Ефимова)
gen.открывать сезонansegeln (в парусном спорте)
shipb.открывать сезон греблиanrudern
railw.открывать сигналdas Signal auf Fahrt stellen
gen.открывать силойgewaltsam öffnen (Andrey Truhachev)
mil.открывать силойaufbrechen
gen.открывать силойaufdrücken (Andrey Truhachev)
gen.открывать силой замкиSchlösser sprengen
patents.открывать слушание делаdie Verhandlung eröffnen
fin.открывать собраниеdie Versammlung eröffnen
fig.открывать списокden Reigen eröffnen (напр., ораторов)
fig.открывать списокam Anfang der Reihe stehen
gen.открывать спортивный сезон парусными гонкамиansegeln
construct.открывать стокAbfluss öffnen
construct.открывать стокDrän aufschließen
lawоткрывать судебное производствоHauptverfahren eröffnen (Лорина)
bank.открывать счётKonto einrichten (в банке Лорина)
fin.открывать счётein Konto eröffnen
econ.открывать счёт в банкеein Bankkonto anlegen
gen.открывать счёт в банкеein Konto bei der Bank eröffnen
fin.открывать счёт в банке на вымышленное имяein Bankkonto auf einen Phantasie-Namen eröffnen
box.открывать счёт при нокдаунеanzahlen
gen.открывать толчкомaufstoßen
lawоткрывать уголовное производствоdas Strafverfahren aufnehmen (Лорина)
lawоткрывать уголовное производствоdas Strafverfahren eröffnen (Лорина)
gen.открывать ударом ногиauftreten (дверь)
nautic.открывать ультракоротковолновую вахтуUltrakurzwelle besetzen
econ.открывать филиалsich niederlassen
gen.открывать фотоательеsich als Fotograf niederlassen
mil., inf.открывать беспорядочную частую стрельбуlosknallen
mil., inf.открывать беспорядочную частую стрельбуlosballern
fig.открывать шествиеden Reigen eröffnen
gen.открывать шкафden Schrank öffnen
gen.открывать шкафden Schrank aufschließen
ed.открывать школыdie Schulen öffnen (после карантина Лорина)
gen.открывать школыSchulen einrichten (Abete)
gen.открывать шлагбаумden Schlagbaum aufziehen
gen.открывать шлюзeine Schleuse aufziehen
gen.открывать шлюзschleusen
gen.открывать шлюзdie Schleuse aufziehen
construct.открывать шлюз для выхода из кессонаausschleusen
gen.открывать шторыdie Vorhänge aufziehen
f.trade.открывать ярмаркуeine Messe eröffnen
gen.открывать ящикeine Kiste öffnen
gen.открываться внезапноaufspringen
gen.открываться внутрьhineinschlagen (напр., о двери)
gen.открываться неожиданноaufspringen
gen.открываться с шумомaufrasseln (напр., о железных воротах)
gen.открываются новые перспективыneue Perspektiven tun sich auf
gen.открываются перспективыAussichten eröffnen sich (Chancen, Möglichkeiten e. s. Abete)
gen.открываются пренияdie Aussprache ist eröffnet
gen.отсюда сверху открывается широкая панорамаvon hier oben hat man eine weite Sicht
gen.отсюда сверху открывается широкая перспективаvon hier oben hat man eine weite Sicht
paraglid.парашют открывается"Fallschirm öffnet entfaltet sich"
gen.Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприщеes eröffnen sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten
gen.Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприщеes bieten sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten
gen.Перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприщеes bieten sich uns attraktive Berufschancen
gen.перед нами открываются замечательные перспективы развития на профессиональном поприщеes eröffnen sich uns attraktive Berufschancen
gen.Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприщеes eröffnen sich uns attraktive Berafschancen
gen.Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприщеes bieten sich uns attraktive Berufschancen
gen.Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприщеes eröffnen sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten
gen.Перед нами открываются замечательные перспективы роста на профессиональном поприщеes bieten sich uns attraktive Aufstiegsmöglichkeiten
gen.принудительно открыватьaufdrücken (Andrey Truhachev)
gen.принудительно открыватьaufbrechen (Andrey Truhachev)
gen.принудительно открыватьgewaltsam öffnen (Andrey Truhachev)
gen.пьеса, которой театр открывает новый театральный сезонEräffnungsstück
gen.рывком открыватьсяsich aufreißen
gen.с балкона открывается чудесный вид на мореvon dem Söller aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf das Meer
gen.с башни открывается прекрасный вид на городvom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt
gen.с вершины открывается прекрасный видvon der Höhe hat man einen schönen Ausblick
gen.с высоты открывается прекрасный видvon der Höhe hat man einen schönen Ausblick
gen.с гор взору открывается необъятный просторvon den Bergen eröffnet sich der Blick auf eine unermessliche Weite
obs.с силой открыватьeinsprengen (дверь и т. п.)
inf.с треском открыватьсяaufkrachen
gen.силой открыватьaufschmeißen (дверь, окно)
gen.смотри, чтобы бутылка не разбилась, когда будешь открыватьpass auf, dass die Flasche beim Öffnen nicht kaputtgeht (её)
gen.снимать покров с чего-либо открыватьentfloren (что-либо)
gen.там открываются неожиданные возможностиdort bieten sich ungeahnte Möglichkeiten
pomp., austrianторжественно открыватьinaugurieren
gen.туго с трудом открыватьсяfestklemmen
gen.универмаг открывается в 8 часовdas Warenhaus wird um 8 Uhr geöffnet
st.exch.цена открываетсяder Preis öffnet sich (Z.B.: "Es bedeutet, wenn der Preis sich mit einer Lücke nach unten öffnet, wird es ..." Евгения Ефимова)
gen.через трещину в стене открывался видein Riss in der Wand gewährte Durchsicht
inf.широко открыватьaufsperren
gen.это открывает дорогу любым злоупотреблениям и произволуda ist der Willkür Tür und Tor geöffnet